翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 351Lesson 351 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#10495
🙈
|
/blaɪnd/
adjective
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Unable to see because of injury, disease, or a congenital condition.
••••••
|
He has been blind since birth. |
- •••••• |
blind faith |
Complete trust without questioning or evidence.
••••••
|
- •••••• |
sightless, visionless, unseeing, eyeless
••••••
|
sighted, seeing
••••••
|
blind person, blind alley, blind spot, blindfold
••••••
|
No •••••• |
|
#10496
👨💼
|
/bɒs/
noun
(ボス)
••••••
|
- •••••• |
ボス
bosu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who is in charge of a worker, group, or organization
••••••
|
Her boss gave her a new project to complete. |
彼女のボスは彼女に新しいプロジェクトを任せた。
Kanojo no bosu wa kanojo ni atarashī purojekuto o makaseta.
••••••
|
like a boss |
to do something with confidence and authority
••••••
|
ボスのように
bosu no yō ni
••••••
|
manager, supervisor, chief, head, leader
••••••
|
employee, worker, subordinate
••••••
|
boss at work, strict boss, talk to the boss, boss of the company
••••••
|
ボスは常に決断力と自信を持ってチームを引っ張る人物です。
••••••
|
|
#10497
✏️
|
/ˈbɑːroʊ/
verb
(ボロ)
••••••
|
•••••• |
借りる
kariru
••••••
|
borrowed
ボロッド
••••••
|
borrowed
ボロッド
••••••
|
borrows
ボロス
••••••
|
borrowing
ボロイング
••••••
|
To take something for temporary use with the intention of returning it.
••••••
|
Can I borrow your pen for a minute?
一分間、あなたのペンを借りてもいいですか?
••••••
|
一分間、あなたのペンを借りてもいいですか?
Ippunkan, anata no pen o karitemo ii desu ka?
••••••
|
borrow time
時間を借りる
••••••
|
To extend a situation temporarily, often delaying an inevitable outcome.
••••••
|
時間を借りる
Jikan o kariru
••••••
|
take, use, obtain, acquire
••••••
|
lend, give, return
••••••
|
borrow money, borrow a book, borrow ideas, borrow from
••••••
|
借りること、でも返すこと!✏️
••••••
|
|
#10498
👶
|
/bɔːrn/
verb (past participle of 'bear'), adjective
(ボーン)
••••••
|
- •••••• |
生まれた
umareta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
To come into life; brought into existence.
••••••
|
He was born in Dhaka in 1995. |
彼は1995年にダッカで生まれた。
Kare wa 1995-nen ni Dakkā de umareta.
••••••
|
born and bred |
Born and raised in a particular place.
••••••
|
生まれ育った
umare sodatta
••••••
|
delivered, created, produced, bred
••••••
|
dead, unborn
••••••
|
born in, newly born, born leader, born into
••••••
|
Born は 👶 生まれた意味 — 'Born in Japan' は日本で生まれた意味。
••••••
|
|
#10499
🛂
|
/ˈbɔːrdər/
noun, verb
(ボーダー)
••••••
|
- •••••• |
国境
kokkyou
••••••
|
bordered
ボーダード
••••••
|
bordered
ボーダード
••••••
|
borders
ボーダーズ
••••••
|
bordering
ボーダリング
••••••
|
A line separating two political or geographical areas.
••••••
|
Bangladesh shares a long border with India.
バングラデシュはインドと長い国境を共有しています。
••••••
|
バングラデシュはインドと長い国境を共有しています。
Banguradeshu wa Indo to nagai kokkyou o kyōyū shiteimasu.
••••••
|
border on
border on
••••••
|
To be very close to something.
••••••
|
近くにいる
chikaku ni iru
••••••
|
boundary, edge, frontier, limit, margin
••••••
|
center, core
••••••
|
cross the border, border area, border security, border control
••••••
|
Border は国境を意味します 🛂 — バングラデシュとインドの国境を想像してみてください。
••••••
|
|
#10500
👢
|
/buːt/
noun, verb
(ブーツ)
••••••
|
- •••••• |
ブーツ
butsu
••••••
|
booted
ブーテッド
••••••
|
booted
ブーテッド
••••••
|
boots
ブーツ
••••••
|
booting
ブーティング
••••••
|
A type of shoe that covers the ankle or higher; to start up a computer system.
••••••
|
He put on his boots before going hiking.
彼はハイキングに行く前にブーツを履いた。
••••••
|
彼はハイキングに行く前にブーツを履いた。
Kare wa haikingu ni iku mae ni butsu wo haita.
••••••
|
boot up
起動する
••••••
|
To start a computer system.
••••••
|
起動する
kidou suru
••••••
|
shoe, footwear, startup, begin, launch
••••••
|
barefoot, shutdown
••••••
|
hiking boots, boot camp, boot up, knee-high boots
••••••
|
ブーツを履いてコンピュータも起動しよう。
••••••
|
|
#10501
📈
|
/buːm/
noun, verb
••••••
|
•••••• | - •••••• |
boomed
••••••
|
boomed
••••••
|
booms
••••••
|
booming
••••••
|
A deep, resonant sound; a period of rapid growth or increase.
••••••
|
The tech industry experienced a major boom in the early 2000s. |
- •••••• |
boom and bust |
A cycle of economic expansion followed by a decline.
••••••
|
- •••••• |
growth, expansion, surge, prosperity, increase
••••••
|
decline, recession, bust
••••••
|
economic boom, baby boom, boom period, boom in demand
••••••
|
No •••••• |
|
#10502
🦴
|
/boʊn/
noun
(ボーン)
••••••
|
- •••••• |
骨
hone
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the hard parts of a skeleton that form the structure of the body
••••••
|
The dog buried a bone in the garden. |
犬は庭に骨を埋めた。
Inu wa niwa ni hone o umeta.
••••••
|
feel it in your bones |
to sense something strongly
••••••
|
骨に感じる
hone ni kanjiru
••••••
|
skeleton, joint, cartilage, marrow
••••••
|
flesh, muscle
••••••
|
broken bone, bone marrow, bone density, bone fracture
••••••
|
Boneは骨 — 骨に感じる、that's a bone!
••••••
|
|
#10503
🤝
|
/bɒnd/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a connection or relationship between people or things
••••••
|
The sisters share a close bond. |
- •••••• |
bond of friendship |
a strong relationship based on trust and care
••••••
|
- •••••• |
connection, tie, link, relationship, attachment
••••••
|
division, separation
••••••
|
emotional bond, strong bond, family bond, bond market
••••••
|
No •••••• |
|
#10504
💣
|
/ˈbɒmɪŋ/
noun
(ボーミング)
••••••
|
- •••••• |
爆撃
bakugeki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an attack using bombs or explosives
••••••
|
The city was devastated by the bombing. |
その都市は爆撃で壊滅的な被害を受けました。
Sono toshi wa bakugeki de kaimetsuteki na higai o ukemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
explosion, attack, strike, assault, blast
••••••
|
peace, ceasefire
••••••
|
suicide bombing, bombing raid, air bombing, terrorist bombing
••••••
|
Bombing = 爆撃 = 爆弾を使った攻撃
••••••
|
|
#10505
🧍
|
/ˈbɒdi/
noun
(bodi)
••••••
|
- •••••• |
体
karada
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the physical structure of a person or animal
••••••
|
Exercise helps keep the body healthy. |
運動は体を健康に保つのに役立ちます。
undō wa karada o kenkō ni tamotsu no ni yakudachimasu.
••••••
|
over my dead body |
absolutely not allowed
••••••
|
私の死体を越えて
watashi no shitai o koete
••••••
|
form, figure, corpse, frame, physique
••••••
|
soul, spirit
••••••
|
human body, body parts, body weight, body language
••••••
|
Body = 体, 運動をすると体が強くなる。
••••••
|
|
#10506
⛵
|
/boʊt/
noun
(ボート)
••••••
|
- •••••• |
ボート
bōto
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a small vessel used for traveling on water
••••••
|
They took a boat across the river. |
彼らは川を渡るためにボートに乗った。
Karera wa kawa o wataru tame ni bōto ni notta.
••••••
|
miss the boat |
to miss an opportunity
••••••
|
- •••••• |
ship, vessel, canoe, yacht, ferry
••••••
|
submarine, aircraft
••••••
|
boat ride, fishing boat, sail a boat, boat trip
••••••
|
Boatはボートという意味です。ボートが水の上を進むように、boatも水上を進みます。
••••••
|
|
#10507
💨
|
/bloʊ/
verb, noun
(ブロー)
••••••
|
•••••• |
吹く / 打つ
fuku / utsu
••••••
|
blew
ブルー
••••••
|
blown
ブローン
••••••
|
blows
ブローズ
••••••
|
blowing
ブローイング
••••••
|
To move air, or to send out a stream of air from the mouth.
••••••
|
The wind blew the papers off the table.
風がテーブルから紙を吹き飛ばした。
••••••
|
風がテーブルから紙を吹き飛ばした。
Kaze ga tēburu kara kami wo fukitobashita.
••••••
|
blow off steam
スチームを吹き飛ばす
••••••
|
To release strong emotions or energy by doing something active.
••••••
|
感情を発散する
Kanjō wo hassan suru
••••••
|
gust, puff, exhale, strike, blast
••••••
|
inhale, calm
••••••
|
blow away, blow out, blow up, blow over
••••••
|
Blow は吹くこと – バースデーケーキのろうそくを吹き消す。
••••••
|
|
#10508
🩸
|
/blʌd/
noun
(ブラッド)
••••••
|
- •••••• |
血液
ketsueki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and animals.
••••••
|
The doctor took a sample of blood for testing. |
医師はテストのために血液サンプルを取った。
Ishi wa tesuto no tame ni ketsueki sanpuru o totta.
••••••
|
blood is thicker than water |
Family relationships are stronger than other relationships.
••••••
|
血は水より濃い
Chi wa mizu yori koi
••••••
|
plasma, lifeblood, gore, vital fluid
••••••
|
water, pus
••••••
|
blood pressure, blood test, blood group, blood donation
••••••
|
Blood は '血液' を意味します – '血は水より濃い' という言葉を覚えておきましょう。
••••••
|
|
#10509
🧱
|
/blɑːk/
noun, verb
(ブロック)
••••••
|
•••••• |
ブロック
burokku
••••••
|
blocked
ブロックド
••••••
|
blocked
ブロックド
••••••
|
blocks
ブロックス
••••••
|
blocking
ブロッキング
••••••
|
A solid piece of hard material; to stop movement or progress.
••••••
|
The police blocked the road after the accident.
警察は事故後に道路をブロックしました。
••••••
|
警察は事故後に道路をブロックしました。
Keisatsu wa jiko go ni dōro o burokkushimashita.
••••••
|
writer's block
ライターズ・ブロック
••••••
|
The inability to think of what to write.
••••••
|
ライターズ・ブロック
raitāzu burokkū
••••••
|
obstruct, stop, hinder, barrier, cube
••••••
|
allow, permit, unblock
••••••
|
block the road, building block, apartment block, block out
••••••
|
道路をブロックするように、ライターズ・ブロックも思いつかないことです。
••••••
|
|
#10510
↔️
|
/bɪˈtwiːn/
preposition, adverb
(ビトウィーン)
••••••
|
- •••••• |
間
aida
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
at, into, or across the space separating two objects or regions
••••••
|
She sat between her two friends. |
彼女は二人の友達の間に座っていた。
Kanojo wa futari no tomodachi no aida ni suwatte ita.
••••••
|
between a rock and a hard place |
To be faced with two difficult choices.
••••••
|
八方塞がり
happōfusagari
••••••
|
amid, among, in the middle of, betwixt
••••••
|
outside, beyond
••••••
|
between people, between countries, between lines
••••••
|
Betweenは間を意味します。be + tween(間)を覚えておいてください。= between.
••••••
|
|
#10511
🛏️
|
/ˈblæŋ.kɪt/
noun
(ブランケット)
••••••
|
- •••••• |
毛布
moufu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A large piece of cloth used for warmth, typically on a bed.
••••••
|
She pulled the blanket over her shoulders to stay warm.
彼女は温かく保つために肩にブランケットをかけた。
••••••
|
彼女は温かく保つために肩にブランケットをかけた。
Kanojo wa atatakai ho-motsu tame ni kata ni buranketto o kaketa.
••••••
|
a blanket statement
一般的な声明
••••••
|
A general statement that covers all cases but may not be accurate in detail.
••••••
|
一般的な声明
ippanteki na seimei
••••••
|
cover, quilt, throw, spread, comforter
••••••
|
sheet, exposure
••••••
|
warm blanket, electric blanket, wool blanket, heavy blanket
••••••
|
毛布 = Blanket、一般的な声明を覆うようにすべてを覆う。
••••••
|
|
#10512
☝️
|
/bleɪm/
verb
(bureimu)
••••••
|
•••••• |
非難する
hinan suru
••••••
|
blamed
bureimudo
••••••
|
blamed
bureimudo
••••••
|
blames
bureimus
••••••
|
blaming
bureimingu
••••••
|
to hold someone responsible for a fault or wrong
••••••
|
He blamed his friend for the mistake.
彼はその間違いについて友人を非難しました。
••••••
|
彼はその間違いについて友人を非難しました。
Kare wa sono machigai ni tsuite yūjin wo hinan shimashita.
••••••
|
put the blame on
責任を負わせる
••••••
|
to make someone responsible for something bad
••••••
|
責任を負わせる
Sekinin wo owaseru
••••••
|
accuse, fault, charge, condemn
••••••
|
praise, absolve, forgive
••••••
|
blame for, put the blame, blame game, blame others
••••••
|
Blame は非難するという意味—'Blame game' は非難し合うゲーム。
••••••
|
|
#10513
🔪
|
/bleɪd/
noun
(bureido)
••••••
|
- •••••• |
刃
ha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the flat cutting edge of a tool, knife, or weapon
••••••
|
The blade of the knife was very sharp.
ナイフの刃はとても鋭かった。
••••••
|
ナイフの刃はとても鋭かった。
Naifu no ha wa totemo surudakatta.
••••••
|
on the blade's edge
刃の端で
••••••
|
in a very risky or dangerous position
••••••
|
非常に危険な位置にいる
hijou ni kiken na ichi ni iru
••••••
|
edge, sword, cutter, razor
••••••
|
handle, blunt side
••••••
|
knife blade, razor blade, sharp blade, blade of grass
••••••
|
刃はbladeの意味—'刃が切る'覚えておいて。
••••••
|
|
#10514
⚫
|
/blæk/
adjective
(ブラック)
••••••
|
- •••••• |
黒
kuro
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
of the very darkest color due to the absence of light
••••••
|
She wore a black dress to the party. |
彼女はパーティーに黒いドレスを着ていった。
Kanojo wa pātī ni kuroi doresu o kite itta.
••••••
|
black and white |
clear and straightforward
••••••
|
明確で直接的
meikaku de chokusetsuteki
••••••
|
dark, ebony, jet, inky
••••••
|
white, bright
••••••
|
black dress, black coffee, pitch black, black hole
••••••
|
Blackは黒を意味する—'Black coffee'はミルクなしのコーヒーを意味する。
••••••
|
|
#10515
🦷
|
/baɪt/
verb
(バイト)
••••••
|
•••••• |
噛む
kamu
••••••
|
bit
ビット
••••••
|
bitten
ビトン
••••••
|
bites
バイツ
••••••
|
biting
バイティング
••••••
|
to cut or tear something with the teeth
••••••
|
The dog tried to bite the stranger.
犬は見知らぬ人を噛もうとした。
••••••
|
犬は見知らぬ人を噛もうとした。
Inu wa mishiranu hito o kamou to shita.
••••••
|
bite the bullet
bite the bullet
••••••
|
to face a painful or difficult situation with courage
••••••
|
困難な状況を勇気を持って直面する
konnan na joukyou o yuuki o motte chokumen suru
••••••
|
chew, gnaw, snap, nip
••••••
|
lick, caress
••••••
|
bite off, bite into, bite the bullet, bite back
••••••
|
Bite(噛む)- それはまるで犬が噛むようなものです!
••••••
|
|
#10516
🧩
|
/bɪt/
noun
(ビット)
••••••
|
- •••••• |
一片
ippen
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a small piece, amount, or portion of something
••••••
|
She ate a bit of the cake before leaving. |
彼女は出かける前にケーキの一片を食べました。
Kanojo wa dekakeru mae ni keeki no ippen wo tabemashita.
••••••
|
every bit |
completely or fully
••••••
|
すべての部分
subete no bubun
••••••
|
piece, fragment, portion, part, scrap
••••••
|
whole, entirety
••••••
|
a bit of, every bit, quite a bit, bit by bit
••••••
|
Bit は小さな一片、ケーキの一片のように。
••••••
|
|
#10517
🎂
|
/ˈbɜːrθ.deɪ/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the anniversary of the day on which a person was born, typically celebrated annually
••••••
|
We are planning a surprise birthday party for her. |
- •••••• |
happy birthday |
a greeting used to wish someone well on the anniversary of their birth
••••••
|
- •••••• |
anniversary, natal day, birth anniversary
••••••
|
deathday
••••••
|
birthday cake, birthday party, birthday gift, birthday wish
••••••
|
No •••••• |
|
#10518
🐦
|
/bɜːrd/
noun
(バード)
••••••
|
- •••••• |
鳥
tori
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a warm-blooded animal with feathers and wings that usually lays eggs and can often fly
••••••
|
A bird was singing on the tree branch. |
鳥が木の枝で歌っていました。
Tori ga ki no eda de utatte imashita.
••••••
|
a little bird told me |
used to indicate that the speaker has heard a secret from someone unnamed
••••••
|
小さな鳥が私に言った
Chīsana tori ga watashi ni itta
••••••
|
avian, fowl, feathered creature
••••••
|
mammal, reptile
••••••
|
bird song, bird watching, migratory bird, bird species
••••••
|
Bird は鳥 🐦 - '鳥'を聞くと、空を飛ぶ自由な鳥を思い浮かべる
••••••
|
|
#10519
🧬
|
/ˌbaɪəˈlɒdʒɪkl̩/
adjective
(バイオロジカル)
••••••
|
- •••••• |
生物学的
seibutsugakuteki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to the science of biology or to life and living organisms
••••••
|
She is studying biological sciences at university. |
彼女は大学で生物学的な科学を学んでいます。
Kanojo wa daigaku de seibutsugakuteki na kagaku o manandeimasu.
••••••
|
biological clock |
the natural timing mechanism in the body that influences processes like sleep and fertility
••••••
|
生物学的な時計
seibutsugakuteki na tokei
••••••
|
organic, natural, life-related, physiological
••••••
|
artificial, synthetic
••••••
|
biological science, biological research, biological process, biological parents
••••••
|
Biological = BIO (生命) + Logical (論理) = 生命の論理
••••••
|
|
#10520
💰
|
/ˈbɪljən/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the number 1,000,000,000 (one thousand million)
••••••
|
The company is worth more than a billion dollars. |
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
thousand million, giga, large number
••••••
|
one, few
••••••
|
a billion dollars, reach a billion, billion people
••••••
|
No •••••• |
|
#10521
🧾
|
/bɪl/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a written statement of money owed for goods or services; also a proposed law presented to a legislature
••••••
|
He received the electricity bill yesterday. |
- •••••• |
foot the bill |
to pay for something, especially something expensive
••••••
|
- •••••• |
invoice, statement, charge, account, draft
••••••
|
credit, receipt
••••••
|
pay a bill, receive a bill, pass a bill, utility bill
••••••
|
No •••••• |
|
#10522
🚲
|
/baɪk/
noun, verb
(バイク)
••••••
|
- •••••• |
自転車
jitensha
••••••
|
biked
バイクド
••••••
|
biked
バイクド
••••••
|
bikes
バイクス
••••••
|
biking
バイキング
••••••
|
a bicycle or motorcycle; to ride a bicycle
••••••
|
He biked to school every day.
彼は毎日自転車で学校に行きました。
••••••
|
彼は毎日自転車で学校に行きました。
Kare wa mainichi jitensha de gakkou ni ikimashita.
••••••
|
bike ride
自転車の旅
••••••
|
An outing or trip on a bicycle.
••••••
|
自転車の旅
jitensha no tabi
••••••
|
bicycle, cycle, motorcycle, two-wheeler
••••••
|
car, bus
••••••
|
ride a bike, mountain bike, bike helmet, bike path
••••••
|
Bikeは英語で自転車、'自転車で'を想像しよう!
••••••
|
|
#10523
📖
|
/ˈbaɪbəl/
noun
(バイブル)
••••••
|
- •••••• |
聖書
seisho
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the Christian scriptures consisting of the Old and New Testaments; also used for any authoritative book
••••••
|
She reads the Bible every morning. |
彼女は毎朝聖書を読みます。
Kanojo wa mai asa seisho o yomimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
scripture, holy book, testament, gospel
••••••
|
none
••••••
|
Bible study, Bible verse, Bible story
••••••
|
Bible = 聖書, 聖書は神聖な本であることを覚えておきましょう。
••••••
|
|
#10524
🌌
|
/bɪˈjɒnd/
preposition, adverb
(ビヨンド)
••••••
|
- •••••• |
向こう側
mukougawa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
at or to the further side of; more than
••••••
|
The village lies beyond the river. |
村は川の向こう側にあります。
Mura wa kawa no mukougawa ni arimasu.
••••••
|
beyond belief |
Too extreme to be believed.
••••••
|
信じられないほど
shinjirarenai hodo
••••••
|
past, outside, over, farther
••••••
|
within, inside
••••••
|
beyond reach, beyond control, beyond doubt
••••••
|
向こう側は限界を超えるという意味、'向こう側'は川の向こうに覚えて!
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!