翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 438Lesson 438 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#1
🛋️
|
/ˈsəʊfə/
noun
(ソファ)
••••••
|
- •••••• |
ソファ
sofa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a comfortable seat with a back and arms for two or more people.
••••••
|
She sat on the sofa and started reading her favorite book. |
彼女はソファに座ってお気に入りの本を読み始めました。
Kanojo wa sofa ni suwatte okiniiri no hon o yomihajimemashita.
••••••
|
sofa potato |
a person who spends a lot of time sitting and watching TV.
••••••
|
ソファポテト
sofa poteto
••••••
|
couch, settee, divan, loveseat
••••••
|
bench, stool
••••••
|
leather sofa, comfortable sofa, sofa bed, sofa cushion
••••••
|
ソファでリラックス!'Sit On Friendly Area'のように。
••••••
|
|
#1
☕
|
/spɪl/
verb
(スピル)
••••••
|
- •••••• |
こぼす
kobosu
••••••
|
spilled
スピルド
••••••
|
spilled
スピルド
••••••
|
spills
スピルズ
••••••
|
spilling
スピリング
••••••
|
to cause liquid to flow or fall out of a container by accident
••••••
|
Be careful not to spill your coffee.
コーヒーをこぼさないように気を付けて。
••••••
|
コーヒーをこぼさないように気を付けて。
Koohii wo kobosanai you ni ki wo tsukete.
••••••
|
spill the beans
ビーンズをこぼす
••••••
|
to reveal a secret
••••••
|
秘密を漏らす
himitsu wo morasu
••••••
|
pour, leak, overflow, splash, slosh
••••••
|
contain, hold
••••••
|
spill water, spill oil, spill over, coffee spill
••••••
|
Spill するとこぼれてしまう!気をつけて!
••••••
|
|
#1
🌍
|
/sfɪər/
noun
(sufia)
••••••
|
- •••••• |
球体
kyūtai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a round, three-dimensional shape that is perfectly symmetrical around its center; an area of activity or knowledge
••••••
|
The Earth is almost a perfect sphere. |
地球はほぼ完璧な球体です。
Chikyū wa hobo kanpeki na kyūtai desu.
••••••
|
sphere of influence |
an area where one person or group has power or control
••••••
|
影響圏
eikyōken
••••••
|
ball, globe, orb, domain, field
••••••
|
cube, flat
••••••
|
sphere of influence, within the sphere, political sphere, social sphere
••••••
|
球体は丸いという意味 - 地球が球体だと想像してみてください (sphere) 🌍
••••••
|
|
#1
💭
|
/ˌspɛkjʊˈleɪʃən/
noun
(スペキュレーション)
••••••
|
•••••• |
推測
suisoku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the forming of ideas or theories without firm evidence; guesswork
••••••
|
There is a lot of speculation about who will win the election. |
誰が選挙に勝つかについて多くの推測があります。
Dare ga senkyo ni katsu ka ni tsuite ooku no suisoku ga arimasu.
••••••
|
wild speculation |
an unproven or exaggerated theory or guess
••••••
|
野生の推測
yasei no suisoku
••••••
|
guess, theory, assumption, hypothesis, conjecture
••••••
|
fact, certainty
••••••
|
financial speculation, media speculation, public speculation, wild speculation
••••••
|
推測は証拠なしで考えること — ただの予測 💭
••••••
|
|
#1
🌟
|
/spɛkˈtækjələr/
adjective
(sutekutakyurā)
••••••
|
•••••• |
壮大
sōdai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
very impressive, exciting, or dramatic in appearance or effect
••••••
|
The fireworks display was absolutely spectacular.
花火大会は絶対に壮観でした。
••••••
|
花火大会は絶対に壮観でした。
Hanabi taikai wa zettai ni sōkan deshita.
••••••
|
spectacular success
壮大な成功
••••••
|
an extremely impressive achievement
••••••
|
壮大な成功
Sōdaina seikō
••••••
|
impressive, magnificent, stunning, remarkable, breathtaking
••••••
|
ordinary, dull, unimpressive
••••••
|
spectacular view, spectacular performance, spectacular event, spectacular victory
••••••
|
Spectacular は映画の特殊効果のように素晴らしい!
••••••
|
|
#1
📝
|
/ˈspɛsɪfaɪ/
verb
(suseifai)
••••••
|
- •••••• |
指定する
shiteisuru
••••••
|
specified
suseifaido
••••••
|
specified
suseifaido
••••••
|
specifies
suseifaizu
••••••
|
specifying
suseifainngu
••••••
|
to state or describe something clearly and exactly
••••••
|
Please specify the time and place of the meeting.
会議の時間と場所を指定してください。
••••••
|
会議の時間と場所を指定してください。
Kaigi no jikan to basho o shitei shite kudasai.
••••••
|
specify requirements
要求を指定する
••••••
|
to clearly state what is needed
••••••
|
要求を指定する
youkyuu o shitei suru
••••••
|
define, state, describe, mention, detail
••••••
|
generalize, omit
••••••
|
specify details, specify conditions, specify requirements, specify time
••••••
|
指定するは明確に指示すること!
••••••
|
|
#1
⚡
|
/spɑːrk/
verb
(スパーク)
••••••
|
- •••••• |
火花
hibana
••••••
|
sparked
スパークド
••••••
|
sparked
スパークド
••••••
|
sparks
スパークス
••••••
|
sparking
スパーキング
••••••
|
to cause the start of something, especially an emotion or activity
••••••
|
The news sparked a heated debate across the country.
そのニュースは国中で激しい議論を引き起こしました。
••••••
|
そのニュースは国中で激しい議論を引き起こしました。
sono nyūsu wa kokunaka de hageshī giron o hikiokoshimashita.
••••••
|
spark an interest
興味を引き起こす
••••••
|
to cause someone to become interested in something
••••••
|
興味を引き起こす
kyōmi o hikiokosu
••••••
|
ignite, trigger, provoke, stimulate, kindle
••••••
|
extinguish, suppress
••••••
|
spark interest, spark controversy, spark fire, spark protest
••••••
|
火花が火を起こすように、'spark' は新しい始まりを生み出す!
••••••
|
|
#1
🧭
|
/ˌsaʊθˈwɛst/
noun
(サウスウエスト)
••••••
|
- •••••• |
南西
nansei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the direction that is between south and west; a region in that direction
••••••
|
They traveled to the southwest of the country for their vacation. |
彼らは休暇のために国の南西部に行きました。
Karera wa kyūka no tame ni kuni no nansēbu ni ikimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
southwesterly, southwestern, SW, direction, area
••••••
|
northeast, northeastern
••••••
|
southwest corner, southwest region, southwest direction, travel southwest
••••••
|
South と West を合わせて南西 — コンパスでその方向を想像してください!
••••••
|
|
#1
🧭
|
/ˌsaʊθˈiːst/
noun
(サウスイースト)
••••••
|
- •••••• |
南東
nantou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the direction that is between south and east; a region in that direction
••••••
|
The city is located in the southeast of the country. |
その都市は国の南東に位置しています。
Sono toshi wa kuni no nantou ni ichi shiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
southern-east, SE, lower-east, down-east
••••••
|
northwest, northeast
••••••
|
southeast region, southeast corner, in the southeast, toward the southeast
••••••
|
South + East = 南東 — '南東'、南と東が交わる場所を覚えておいてください。
••••••
|
|
#1
☕
|
/ˈsʌm.taɪm/
adverb
(sāntaimu)
••••••
|
- •••••• |
そのうち
sono uchi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
at a time that is not known or stated; occasionally
••••••
|
Let's meet for coffee sometime next week. |
来週のどこかでコーヒーを飲むために会おう。
Raishū no dokoka de kōhī o nomu tame ni aō.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
occasionally, at some point, once, now and then
••••••
|
never, always
••••••
|
sometime soon, sometime later, sometime next week, sometime ago
••••••
|
Sometimeはそのうちという意味です — 'some'が来る日を思い出してください。
••••••
|
|
#1
🌅
|
/ˈsʌm.deɪ/
adverb
(サムデイ)
••••••
|
- •••••• |
いつか
itsuka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
at some time in the future
••••••
|
Someday, I want to travel the world. |
いつか、私は世界中を旅したい。
Itsuka, watashi wa sekaijuu o tabishitai.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
one day, eventually, in the future, sooner or later
••••••
|
never, now
••••••
|
someday soon, maybe someday, someday I will, someday in the future
••••••
|
Someday はいつか — 'Some day、いつか夢がかなう。'
••••••
|
|
#1
🎯
|
/ˈsoʊlli/
adverb
(ソーリー)
••••••
|
- •••••• |
単独で
tandoku de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
only; not involving anyone or anything else
••••••
|
He is solely responsible for the decision.
彼はその決定に完全に責任を持っています。
••••••
|
彼はその決定に完全に責任を持っています。
Kare wa sono kettei ni kanzen ni sekinin o motteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
only, exclusively, purely, entirely, alone
••••••
|
jointly, collectively
••••••
|
solely responsible, solely based on, solely for, solely focused on
••••••
|
Solelyは単独でを意味します — '単独で責任を持つ'は完全に責任を持つという意味です。
••••••
|
|
#1
👤
|
/soʊl/
adjective
(ソール)
••••••
|
- •••••• |
唯一の
yuiitsu no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
being the only one; single and not shared with others
••••••
|
She was the sole survivor of the accident. |
彼女はその事故の唯一の生存者でした。
Kanojo wa sono jiko no yuiitsu no seizonsha deshita.
••••••
|
sole proprietor |
a person who owns and runs a business alone
••••••
|
個人事業主
kojin jigyō-nushi
••••••
|
only, single, exclusive, lone, solitary
••••••
|
shared, joint, multiple
••••••
|
sole purpose, sole responsibility, sole owner, sole agent
••••••
|
Soleは'唯一'を意味します — '唯一の生存者'は、彼女だけが生き残ったことを意味します。
••••••
|
|
#1
🤫
|
/ˈsɒftli/
adverb
(ソフトリー)
••••••
|
- •••••• |
静かにまたは穏やかに
shizuka ni mata wa odayaka ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a gentle or quiet way.
••••••
|
She spoke softly so as not to wake the baby. |
赤ちゃんを起こさないように静かに話しました。
Akachan o okosanai yō ni shizuka ni hanashimashita.
••••••
|
speak softly and carry a big stick |
negotiate peacefully while also showing power or readiness for force if necessary.
••••••
|
静かに話し、大きな棒を持つ
shizuka ni hanashi, ōkina bō o motsu
••••••
|
gently, quietly, tenderly, mildly
••••••
|
loudly, harshly, roughly
••••••
|
speak softly, walk softly, whisper softly, softly lit
••••••
|
Softly は静かに — ささやくように話すイメージ。
••••••
|
|
#1
🧈
|
/ˈsɒfən/
verb
(ソフン)
••••••
|
- •••••• |
柔らかくする
yawarakaku suru
••••••
|
softened
ソフンド
••••••
|
softened
ソフンド
••••••
|
softens
ソフェンス
••••••
|
softening
ソフニング
••••••
|
to make or become less hard, severe, or strong.
••••••
|
Heat will soften the butter quickly.
熱はバターをすぐに柔らかくします。
••••••
|
熱はバターをすぐに柔らかくします。
Netsu wa batā o sugu ni yawarakaku shimasu.
••••••
|
soften the blow
衝撃を和らげる
••••••
|
to make a difficult or unpleasant situation easier to accept.
••••••
|
衝撃を和らげる
shōgeki o yawaragueru
••••••
|
melt, ease, relax, calm
••••••
|
harden, stiffen, strengthen
••••••
|
soften the tone, soften the blow, soften the skin, soften voice
••••••
|
Soften は柔らかくするという意味 — 'soft' は柔らかいという意味だから、soften は柔らかくすることです!
••••••
|
|
#1
🔁
|
/ˌsɪmɪˈlærəti/
noun
(シミラリティ)
••••••
|
- •••••• |
類似
ruiji
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of being alike or having characteristics in common
••••••
|
There is a strong similarity between the two paintings. |
2枚の絵の間には強い類似性があります。
2-mai no e no aida ni wa tsuyoi ruijisei ga arimasu.
••••••
|
family similarity |
resemblance among family members
••••••
|
家族の類似性
kazoku no ruijisei
••••••
|
likeness, resemblance, correspondence, equivalence, analogy
••••••
|
difference, dissimilarity, contrast
••••••
|
striking similarity, close similarity, family similarity, similarity score
••••••
|
Similarity → ruiji; 覚えておいて:‘similar faces’ は似た顔という意味です
••••••
|
|
#1
🧪
|
/ˈsəʊdiəm/
noun
(ナトリウム)
••••••
|
- •••••• |
ナトリウム
natoriumu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a soft, silver-white chemical element that is highly reactive and found in salt.
••••••
|
Sodium is an essential element for maintaining fluid balance in the body.
ナトリウムは体内の液体バランスを維持するために不可欠な元素です。
••••••
|
ナトリウムは体内の液体バランスを維持するために不可欠な元素です。
Natoriumu wa tainai no ekitai baransu o iji suru tame ni fukaketsu na gensu desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
Na, element, salt component, chemical
••••••
|
none, deficiency
••••••
|
sodium chloride, low sodium, sodium intake, sodium level
••••••
|
ナトリウムは塩の重要な成分です - 覚えておいてください、‘So Dear Salt’はナトリウム!
••••••
|
|
#1
🧦
|
/sɒk/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a piece of clothing worn on the foot and lower part of the leg.
••••••
|
He put on a pair of clean socks before leaving the house. |
- •••••• |
pull up your socks |
to make an effort to improve your performance or behavior.
••••••
|
- •••••• |
stocking, hosiery, footwear, covering
••••••
|
barefoot, naked foot
••••••
|
pair of socks, woolen socks, cotton socks, ankle socks
••••••
|
No •••••• |
|
#1
🫂
|
/ˈsoʊʃəli/
adverb
(ソーシャリー)
••••••
|
- •••••• |
社会的に
shakaiteki ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a way that relates to society or social interaction
••••••
|
He is very active socially and attends many events. |
彼は社会的に非常に活発で、多くのイベントに参加しています。
Kare wa shakaiteki ni hijō ni kappatsu de, ōku no ibento ni sanka shiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
publicly, communally, collectively, interactively
••••••
|
privately, individually
••••••
|
socially active, socially responsible, socially connected, socially aware
••••••
|
Socially とは社会的に – 社会で活発に活動すれば、社会的に強くなれる!
••••••
|
|
#1
🧼
|
/soʊp/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a substance used for washing and cleaning, typically made from fats and alkalis
••••••
|
She washed her hands with soap and water. |
- •••••• |
soap opera |
a television or radio drama series about daily life
••••••
|
- •••••• |
cleanser, detergent, wash, suds, bar
••••••
|
dirt, grime
••••••
|
bar of soap, liquid soap, hand soap, soap bubbles
••••••
|
No •••••• |
|
#1
🐍
|
/sneɪk/
noun
(sneik)
••••••
|
- •••••• |
ヘビ
hebi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a long, legless reptile that moves by slithering
••••••
|
A snake slithered across the garden path. |
ヘビが庭の小道を這っていった。
Hebi ga niwa no komichi o hatte itta.
••••••
|
snake in the grass |
a hidden enemy or betrayer
••••••
|
草むらのヘビ
kusamura no hebi
••••••
|
serpent, viper, reptile, cobra, python
••••••
|
mammal, bird
••••••
|
venomous snake, poisonous snake, garden snake, snake bite
••••••
|
Snake は ヘビ – Shape 長くて、ヘビのように這う!
••••••
|
|
#1
🕳️
|
/slɒt/
noun
(スロット)
••••••
|
- •••••• |
スロット
surotto
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a narrow opening into which something fits or is placed
••••••
|
Insert the card into the slot to open the door. |
カードをスロットに挿入して、ドアを開けてください。
Kaado o surotto ni sōnyū shite, doa o akete kudasai.
••••••
|
time slot |
a specific time period allocated for an activity
••••••
|
時間枠
jikan waku
••••••
|
groove, opening, hole, niche, position
••••••
|
blockage, closure
••••••
|
time slot, memory slot, parking slot, machine slot
••••••
|
スロットはカードを入れる場所で、ドアが開きます!
••••••
|
|
#1
⛰️
|
/sloʊp/
noun
(suroppu)
••••••
|
- •••••• |
坂
saka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a surface of which one end or side is at a higher level than another; a slanting surface or line
••••••
|
The children rolled down the grassy slope.
子供たちは草の坂を転がり落ちました。
••••••
|
子供たちは草の坂を転がり落ちました。
Kodomotachi wa kusa no saka o korogari ochimashita.
••••••
|
downhill slope
下り坂
••••••
|
a situation that is getting worse or declining
••••••
|
下り坂
kudarizaka
••••••
|
incline, gradient, hill, rise, tilt
••••••
|
flat, level, plateau
••••••
|
steep slope, gentle slope, upward slope, downward slope
••••••
|
Slopeは坂、Soapのように滑りやすい坂を想像してください!
••••••
|
|
#1
👕
|
/sliːv/
noun
(スリーブ)
••••••
|
- •••••• |
袖
sode
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the part of a garment that covers all or part of the arm
••••••
|
He rolled up his sleeves before starting the work. |
彼は仕事を始める前に袖をまくった。
Kare wa shigoto o hajimeru mae ni sode o makutta.
••••••
|
wear your heart on your sleeve |
to openly show your emotions or feelings
••••••
|
袖に心を見せる
sode ni kokoro o miseru
••••••
|
arm, cuff, covering, garment part
••••••
|
bare arm, sleeveless
••••••
|
long sleeve, short sleeve, shirt sleeve, roll up sleeves
••••••
|
袖はシャツの腕を覆う部分、仕事を始める前に袖をまくろう! 👕
••••••
|
|
#1
⛓️
|
/ˈsleɪvəri/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the system or state of being owned and forced to work for someone else
••••••
|
Slavery was abolished in most countries in the 19th century. |
- •••••• |
modern-day slavery |
the exploitation of people through forced labor or trafficking in modern times
••••••
|
- •••••• |
servitude, bondage, oppression, captivity
••••••
|
freedom, liberty, independence
••••••
|
abolish slavery, against slavery, slavery system, slavery trade
••••••
|
No •••••• |
|
#1
💥
|
/slæm/
verb
(スラム)
••••••
|
- •••••• |
強く閉める
tsuyoku shimeru
••••••
|
slammed
スラムド
••••••
|
slammed
スラムド
••••••
|
slams
スラムズ
••••••
|
slamming
スラミング
••••••
|
to close or hit something with great force
••••••
|
He slammed the door angrily after the argument.
彼は議論の後に怒ってドアを叩きつけた。
••••••
|
彼は議論の後に怒ってドアを叩きつけた。
Kare wa giron no ato ni okotte doa o tatakitsuketa.
••••••
|
slam dunk
スラムダンク
••••••
|
a sure success or an easy victory
••••••
|
確実な成功
kakujitsu na seikou
••••••
|
bang, strike, shut, hit, smash
••••••
|
open, praise, compliment
••••••
|
slam the door, slam shut, slam into, slam hard
••••••
|
Slamは力強い打撃のようなもので、スラムダンクのように確実な成功!
••••••
|
|
#1
⏭️
|
/skɪp/
verb
(スキップ)
••••••
|
- •••••• |
スキップする
sukippu suru
••••••
|
skipped
スキップド
••••••
|
skipped
スキップド
••••••
|
skips
スキップス
••••••
|
skipping
スキッピング
••••••
|
to omit or pass over something; to move lightly or quickly
••••••
|
He decided to skip breakfast and go straight to work.
彼は朝食をスキップして、仕事に直接行くことに決めました。
••••••
|
彼は朝食をスキップして、仕事に直接行くことに決めました。
Kare wa choushoku wo sukippu shite, shigoto ni chokusetsu iku koto ni kimemashita.
••••••
|
skip a beat
ビートをスキップする
••••••
|
to feel a sudden excitement or nervousness
••••••
|
ビートをスキップする
biito wo sukippu suru
••••••
|
omit, jump, bypass, ignore, hop
••••••
|
include, attend, continue
••••••
|
skip class, skip meal, skip a step, skip ahead
••••••
|
スキップは省略すること、‘試験をスキップするのは危険!’ 😅
••••••
|
|
#1
🎯
|
/skɪld/
adjective
(スキルド)
••••••
|
- •••••• |
熟練
jukuren
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having the ability, experience, or training to do something well
••••••
|
She is a highly skilled surgeon with years of experience.
彼女は長年の経験を持つ高い技術を持つ外科医です。
••••••
|
彼女は長年の経験を持つ高い技術を持つ外科医です。
Kanojo wa naganen no keiken o motsu takai gijutsu o motsu gekai desu.
••••••
|
skilled labor
熟練労働
••••••
|
work that requires specialized training or expertise
••••••
|
熟練労働
jukuren roudou
••••••
|
talented, expert, proficient, capable, competent
••••••
|
unskilled, inexperienced, amateur
••••••
|
skilled worker, skilled labor, highly skilled, skilled professional
••••••
|
Skilledは熟練を意味します - 熟練している人はそのスキルを持っている人です。
••••••
|
|
#1
6️⃣
|
/sɪksθ/
adjective
(sikususu)
••••••
|
- •••••• |
六番目
rokubamme
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
coming after the fifth in order, position, or rank
••••••
|
He finished the race in sixth place. |
彼はレースで六番目に終わった。
Kare wa reesu de rokkammme ni owatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
6th, ordinal six, number six position
••••••
|
first, last
••••••
|
sixth grade, sixth floor, sixth century, sixth position
••••••
|
Sixthは6thを意味します – ‘sixの後に’ 六番目が来ることを覚えて!
••••••
|
|
#1
⏱️
|
/ˌsaɪ.məlˈteɪ.ni.əs.li/
adverb
(シムルタネオスリー)
••••••
|
•••••• |
同時に
douji ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
occurring or done at the same time
••••••
|
The two speakers began talking simultaneously.
二人のスピーカーは同時に話し始めました。
••••••
|
二人のスピーカーは同時に話し始めました。
Futari no supiikaa wa douji ni hanashihajimemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
concurrently, together, synchronously, at once, in unison
••••••
|
separately, individually, consecutively
••••••
|
occur simultaneously, run simultaneously, happen simultaneously, work simultaneously
••••••
|
同時には同じ時間に – 二人が同時に話している!
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!