翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 130Lesson 130 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#3871
👀
|
/ˈɡɑːɡəl/
verb
(ゴグル)
••••••
|
- •••••• |
目を見開いて見る
me o mihiraita miru
••••••
|
goggled
ゴグルド
••••••
|
goggled
ゴグルド
••••••
|
goggles
ゴグルズ
••••••
|
goggling
ゴグリング
••••••
|
to stare with wide open eyes, often in surprise or wonder
••••••
|
The tourists goggled at the tall skyscrapers.
観光客は高い摩天楼を驚きながら見つめていた。
••••••
|
観光客は高い摩天楼を驚きながら見つめていた。
Kankōkyaku wa takai matenrō o odoroki nagara mitsumete ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
stare, gape, gawk, ogle
••••••
|
ignore, glance
••••••
|
goggle at, goggle eyes, goggle in surprise
••••••
|
ゴグルは目を見開いて驚くことを意味します。
••••••
|
|
#3872
📈
|
/ˈɡreɪdiənt/
noun
(グラデーション)
••••••
|
- •••••• |
傾斜
keisha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A gradual slope, or the degree of inclination of a surface.
••••••
|
The cyclist struggled up the steep gradient of the hill.
サイクリストは急なグラデーションの坂を上るのに苦労していた。
••••••
|
サイクリストは急な傾斜の坂を上るのに苦労していた。
Saikurisuto wa kyūna keisha no saka o noboru no ni kurō shite ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
slope, incline, angle, ramp, pitch
••••••
|
flatness, level
••••••
|
steep gradient, gradient of a road, color gradient, gradient descent
••••••
|
傾斜(keisha)は坂道の傾きとして覚える。
••••••
|
|
#3873
🎨
|
/ɡreɪˈdeɪʃən/
noun
(ɡɾeɪˈdeɪʃən)
••••••
|
- •••••• |
階調
kaichou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A gradual change from one stage, tone, or degree to another.
••••••
|
The artist used subtle gradation of colors in her painting.
アーティストは彼女の絵画で微妙な階調の色を使用しました。
••••••
|
アーティストは彼女の絵画で微妙な階調の色を使用しました。
Aatisuto wa kanojo no kaiga de bimyou na kaichou no iro wo shiyou shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
progression, transition, step, scale, variation
••••••
|
sameness, uniformity
••••••
|
gradation of color, subtle gradation, gradation of tone, gradation in rank
••••••
|
階調は階段のように、段階的な変化を意味します。
••••••
|
|
#3874
😊
|
/ˈɡreɪʃəs/
adjective
(グレイシャス)
••••••
|
- •••••• |
優雅
yuuga
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Courteous, kind, and pleasant, especially to someone of lower status.
••••••
|
The hostess was very gracious to all her guests.
ホステスはすべてのゲストにとても親切でした。
••••••
|
ホステスはすべてのゲストにとても優雅でした。
Hosutesu wa subete no gesuto ni totemo yuuga deshita.
••••••
|
gracious living
gracious living
••••••
|
A lifestyle characterized by comfort, elegance, and good manners.
••••••
|
優雅な生活
yuuga na seikatsu
••••••
|
kind, courteous, polite, considerate, elegant
••••••
|
rude, unkind, harsh
••••••
|
gracious host, gracious smile, gracious gesture, gracious reply
••••••
|
優雅さ = gracious
••••••
|
|
#3875
🙃
|
/ˈɡreɪsləs/
adjective
(グレイスレス)
••••••
|
- •••••• |
無作法
musaho
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Lacking elegance, charm, or social refinement.
••••••
|
His graceless behavior embarrassed everyone at the party.
ヒズ・グレイスレス・ビヘイビア・エンバーラスト・エブリワン・アット・ザ・パーティー。
••••••
|
彼の無作法な行動はパーティーでみんなを困らせた。
Kare no musaho na kōdō wa pātī de minna o komaraseta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
awkward, clumsy, inelegant, unrefined, coarse
••••••
|
graceful, elegant, refined
••••••
|
graceless act, graceless remark, graceless movement, graceless behavior
••••••
|
無作法 — 'grace'なしで不作法になる。
••••••
|
|
#3876
🥂
|
/ˈɡʊrmeɪ/
noun, adjective
(グルメ)
••••••
|
- •••••• |
グルメ
gourmet
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A person who appreciates fine food and drink; also refers to high-quality food.
••••••
|
They went to a gourmet restaurant to celebrate their anniversary. |
彼らは記念日を祝うためにグルメレストランに行きました。
Karera wa kinenbi o iwau tame ni gourmet resutoran ni ikimashita.
••••••
|
gourmet meal |
A high-quality, expertly prepared meal.
••••••
|
グルメな食事
gourmet na shokuji
••••••
|
epicure, connoisseur, gastronome, foodie
••••••
|
ordinary eater, amateur
••••••
|
gourmet restaurant, gourmet food, gourmet meal, gourmet chef
••••••
|
グルメは食の達人、常に最良のものを選ぶ。
••••••
|
|
#3877
🍽️
|
/ˈɡʊrmənd/
noun
(ゴーマンド)
••••••
|
- •••••• |
美食家
bishokuka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A person who enjoys eating a lot or has a great appetite for food.
••••••
|
As a true gourmand, he never missed an opportunity to try new dishes. |
本物の美食家として、彼は新しい料理を試す機会を決して見逃しませんでした。
Honmono no bishokuka toshite, kare wa atarashī ryōri o tamesu kikai o kesshite minogashimasen deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
glutton, foodie, epicure, diner
••••••
|
ascetic, dieter
••••••
|
gourmand appetite, true gourmand, gourmand feast, gourmand experience
••••••
|
美食家は食事を楽しむことが大好きで、新しい料理を試すのが好きです。
••••••
|
|
#3878
🎃
|
/ɡɔːrd/
noun
(ゴード)
••••••
|
- •••••• |
ひょうたん
hyoutan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A large fruit with a hard shell, often used as food or for making containers.
••••••
|
The farmer harvested several gourds from the field. |
農夫は畑からいくつかのひょうたんを収穫しました。
Noufu wa hatake kara ikutsuka no hyoutan wo shuukaku shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
pumpkin, squash, calabash, melon
••••••
|
meat, grain
••••••
|
gourd plant, bitter gourd, dried gourd, gourd container
••••••
|
ひょうたんは食べ物や容器に使われる大きな果物
••••••
|
|
#3879
🪓
|
/ɡaʊdʒ/
verb, noun
(ガウジ)
••••••
|
•••••• |
えぐる、不当に高く売る
eguru, futōni takaku uru
••••••
|
gouged
ガウジド
••••••
|
gouged
ガウジド
••••••
|
gouges
ガウジズ
••••••
|
gouging
ガウジング
••••••
|
To cut or scoop out a deep hole or groove; to overcharge unfairly.
••••••
|
He accidentally gouged a hole in the wooden table.
彼はうっかり木製のテーブルに穴を開けました。
••••••
|
彼はうっかり木製のテーブルに穴を開けました。
Kare wa ukkari mokusei no tēburu ni ana o akemashita.
••••••
|
price gouging
価格吊り上げ
••••••
|
Charging excessively high prices, especially during crises.
••••••
|
価格吊り上げ
kakaku tsuriage
••••••
|
cut, scoop, dig, chisel, overcharge
••••••
|
fill, repair, fairness
••••••
|
gouge out, gouge a hole, gouge prices, gouge customers
••••••
|
Gougeはgou (穴)を作り、価格を吊り上げること
••••••
|
|
#3880
🕸️
|
/ˈɡɒsəmər/
noun, adjective
(ゴッサマー)
••••••
|
•••••• |
繊細なもの
sensaina mono
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Something light, thin, and delicate, like a fine fabric or cobweb.
••••••
|
The bride's veil was made of delicate gossamer fabric. |
花嫁のベールは繊細なゴッサマー生地で作られていた。
Hanayome no bēru wa sensaina gossamā kiji de tsukurarete ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
silk, filament, cobweb, fineness, delicacy
••••••
|
heaviness, thickness, solidity
••••••
|
gossamer fabric, gossamer threads, gossamer wings, gossamer veil
••••••
|
ゴッサマーは非常に軽くて繊細、まるでクモの巣や薄い布のようなものです。
••••••
|
|
#3881
🐥
|
/ˈɡɒz.lɪŋ/
noun
(ゴスリング)
••••••
|
- •••••• |
ガンのひな
gan no hina
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a young goose
••••••
|
The mother goose carefully protected her goslings. |
母ガンは仔ガンを慎重に守った。
Haha gan wa koga o shinchou ni mamotta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
young goose, chick, duckling
••••••
|
goose, adult goose
••••••
|
baby gosling, flock of goslings, protect goslings
••••••
|
Goose + ling (小さい) = ガンのひな、意味は若いガン。
••••••
|
|
#3882
🩸
|
/ˈɡɔːri/
adjective
(ゴリー)
••••••
|
- •••••• |
血なまぐさい
chinamagusai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
involving or showing a lot of bloodshed and violence
••••••
|
The movie was too gory for children.
その映画は子供には血なまぐさいすぎました。
••••••
|
その映画は子供には血なまぐさいすぎました。
Sono eiga wa kodomo ni wa chinamagusai sugimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
bloody, gruesome, grisly, violent
••••••
|
clean, bloodless, mild
••••••
|
gory details, gory scene, gory movie
••••••
|
血なまぐさいはgoryの日本語訳、暴力と血を意味する。
••••••
|
|
#3883
🍕
|
/ɡɔːrdʒ/
verb, noun
(ゴージ)
••••••
|
- •••••• |
貪欲に食べる / 山間の狭い谷
danyoku ni taberu / sankan no semai tani
••••••
|
gorged
ゴージド
••••••
|
gorged
ゴージド
••••••
|
gorges
ゴージズ
••••••
|
gorging
ゴージング
••••••
|
to eat greedily; a narrow valley between mountains or hills
••••••
|
They gorged themselves on pizza after the hike.
ハイキング後に彼らはピザをむさぼり食べました。
••••••
|
ハイキング後に彼らはピザをむさぼり食べました。
Haikingu go ni karera wa pizza o musabori tabemashita.
••••••
|
stick in one’s gorge
誰かののどに詰まる
••••••
|
to be unacceptable or hard to tolerate
••••••
|
受け入れられない
ukeirarenai
••••••
|
devour, stuff, cram, canyon, ravine
••••••
|
fast, diet, plain
••••••
|
deep gorge, mountain gorge, gorge on food
••••••
|
ゴージは山の谷やむさぼり食べることを意味します。どちらも関連性が高いです!
••••••
|
|
#3884
😨
|
/ˈɡuːs.bʌmps/
noun
(グースバンプス)
••••••
|
- •••••• |
鳥肌
torihada
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
small raised bumps on the skin caused by cold, fear, or excitement
••••••
|
The horror movie gave me goosebumps. |
ホラー映画で鳥肌が立った。
Horā eiga de torihada ga tatta.
••••••
|
give someone goosebumps |
to make someone feel intense fear, excitement, or emotion
••••••
|
鳥肌を立てる
torihada wo tateru
••••••
|
chills, shivers, tremors, tingles
••••••
|
calmness, composure
••••••
|
gave me goosebumps, goosebumps all over, goosebumps on skin
••••••
|
Goose (ガチョウ) は寒さや恐怖で鳥肌を立てさせる。
••••••
|
|
#3885
😴
|
/ˈɡoʊld.brɪk/
verb, noun
(ゴールドブリック)
••••••
|
- •••••• |
仕事を避ける
shigoto o sakeru
••••••
|
goldbricked
ゴールドブリックド
••••••
|
goldbricked
ゴールドブリックド
••••••
|
goldbricks
ゴールドブリックス
••••••
|
goldbricking
ゴールドブリッキング
••••••
|
to avoid work or duty; a person who shirks responsibility
••••••
|
He was accused of goldbricking while the rest of the team worked hard.
彼はゴールドブリッキングをしていると非難されたが、他のチームは一生懸命働いていた。
••••••
|
彼は仕事を避けていると非難されたが、他のチームは一生懸命働いていた。
Kare wa shigoto o sakete iru to hinan sareta ga, hoka no chiimu wa isshoukenmei hataraite ita.
••••••
|
goldbrick on the job
仕事中にゴールドブリック
••••••
|
to avoid doing one’s work or responsibility while pretending to work
••••••
|
仕事を避ける
shigoto o sakeru
••••••
|
shirk, loaf, slack, idle, dodge
••••••
|
work, labor, diligence
••••••
|
goldbrick on duty, goldbrick at work, accused of goldbricking
••••••
|
Goldbrick: 仕事を避け、働いているふりをする。
••••••
|
|
#3886
🙉
|
/ˈɡlɒs.oʊ.vər/
verb
(グロスオーバー)
••••••
|
- •••••• |
無視する
mushi suru
••••••
|
glossovered
グロスオーバード
••••••
|
glossovered
グロスオーバード
••••••
|
glossoverse
グロスオーバーズ
••••••
|
glossovering
グロスオーヴィング
••••••
|
an informal or non-standard variant of 'gloss over', meaning to ignore or minimize something
••••••
|
He tried to glossover his mistakes during the meeting.
彼は会議中に自分のミスをグロスオーバーしようとした。
••••••
|
彼は会議中に自分のミスを無視しようとした。
Kare wa kaigi-chū ni jibun no misu o mushi shiyou to shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ignore, skip, hide, downplay
••••••
|
emphasize, stress, underline
••••••
|
glossover mistakes, glossover problems
••••••
|
Glossover と Gloss over は同じ意味 - ミスを隠す
••••••
|
|
#3887
🍽️
|
/ˈɡɑːbəl/
verb
(ゴブル)
••••••
|
- •••••• |
ガツガツ食べる
gatsugatsu taberu
••••••
|
gobbled
ゴブレッド
••••••
|
gobbled
ゴブレッド
••••••
|
gobbles
ゴブルズ
••••••
|
gobbling
ゴブリング
••••••
|
to eat something quickly and greedily
••••••
|
The children gobbled their food in minutes.
子供たちは数分で食べ物をゴブルしました。
••••••
|
子供たちは数分で食べ物をガツガツ食べました。
Kodomotachi wa suufun de tabemono o gatsugatsu tabemashita.
••••••
|
gobble up
ゴブルアップ
••••••
|
to consume quickly or completely
••••••
|
全部食べる
zenbu taberu
••••••
|
devour, gulp, consume, wolf down
••••••
|
sip, nibble, savor
••••••
|
gobble up, gobble food, gobble greedily
••••••
|
Gobbleはガツガツ食べることを意味する – 'Gobble'は日本語の'ガツガツ'に似ています
••••••
|
|
#3888
⚡
|
/ɡoʊd/
verb
(ゴード)
••••••
|
•••••• |
挑発する
chouhatsu suru
••••••
|
goaded
ゴーデッド
••••••
|
goaded
ゴーデッド
••••••
|
goads
ゴーズ
••••••
|
goading
ゴーディング
••••••
|
to provoke, annoy, or urge someone to take action
••••••
|
He tried to goad his opponent into making a mistake.
ヒー トライド トゥ ゴード ヒズ オポーネント イントゥ メイキング ア ミステイク。
••••••
|
彼は対戦相手をミスを犯させるために挑発しようとした。
Kare wa taisen aite o misu o okosaseru tame ni chouhatsu shiyou to shita.
••••••
|
goad into action
ゴード イントゥ アクション
••••••
|
to provoke or push someone to act
••••••
|
行動に挑発する
koudou ni chouhatsu suru
••••••
|
provoke, urge, incite, push, irritate
••••••
|
calm, soothe, dissuade
••••••
|
goad into, goad by, goad someone
••••••
|
Goad = Go + Add, 誰かを行動に挑発
••••••
|
|
#3889
🧙
|
/noʊm/
noun
(ノーム)
••••••
|
- •••••• |
ノーム
nōmu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a small mythical creature, often depicted as a bearded man living underground; also a figurine used in gardens
••••••
|
The garden was decorated with a gnome statue. |
庭にはノームの像が飾られていました。
Niwa ni wa nōmu no zō ga kazararete imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
dwarf, elf, sprite, imp
••••••
|
giant, titan
••••••
|
garden gnome, gnome statue, magical gnome
••••••
|
ノームは庭を守る小さな精霊。
••••••
|
|
#3890
😡
|
/næʃ/
verb
(グナッシュ)
••••••
|
- •••••• |
歯ぎしりをする
hagishiri o suru
••••••
|
gnashed
グナッシュド
••••••
|
gnashed
グナッシュド
••••••
|
gnashes
グナッシュズ
••••••
|
gnashing
グナッシング
••••••
|
to grind or strike the teeth together, often in anger or frustration
••••••
|
He began to gnash his teeth in rage.
彼は怒りで歯ぎしりを始めた。
••••••
|
彼は怒りで歯ぎしりを始めた。
Kare wa ikari de hagishiri o hajimeta.
••••••
|
gnash one's teeth
歯ぎしりをする
••••••
|
to express anger or frustration, often helplessly
••••••
|
歯ぎしりをする
hagishiri o suru
••••••
|
grind, clench, snap, grit
••••••
|
smile, relax
••••••
|
gnash teeth, gnash in anger, gnash furiously
••••••
|
Gnashは歯ぎしりを意味します。怒ったときの音を思い浮かべてください。
••••••
|
|
#3891
🖐️
|
/nɑːrld/
adjective
(ナールド)
••••••
|
- •••••• |
ねじれた
nejireta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Twisted, rough, and knotted, especially with age.
••••••
|
The old man had gnarled hands from years of hard work. |
その老いた男性は長年の重労働でねじれた手をしていた。
Sono oita dansei wa naganen no jūrōdō de nejireta te o shite ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
twisted, knotted, rugged, deformed, rough
••••••
|
smooth, straight, refined
••••••
|
gnarled tree, gnarled hands, gnarled roots
••••••
|
Gnarled hands はねじれた手を意味する 🖐️
••••••
|
|
#3892
🌳
|
/nɑːrl/
verb
(gnarl)
••••••
|
- •••••• |
ねじれる
nejireru
••••••
|
gnarled
gnarled
••••••
|
gnarled
gnarled
••••••
|
gnarls
gnarls
••••••
|
gnarling
gnarling
••••••
|
To twist into a knotted or distorted form.
••••••
|
The tree roots began to gnarl around the stones.
The tree roots began to gnarl around the stones.
••••••
|
木の根が石の周りにねじれ始めた。
Ki no ne ga ishi no mawari ni nejirehajimeta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
twist, knot, contort, entwine
••••••
|
straighten, smooth, align
••••••
|
gnarl up, gnarl roots, gnarl branches
••••••
|
Gnarlは木の根が石の周りにねじれることを意味します 🌳
••••••
|
|
#3893
😋
|
/ˈɡlʌt.ən.əs/
adjective
(グラットン)
••••••
|
- •••••• |
大食い
ōgui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Excessively greedy in eating or consuming.
••••••
|
His gluttonous appetite shocked everyone at the dinner table. |
彼の大食いの食欲は、ディナーテーブルで皆を驚かせた。
Kare no ōgui no shokuyoku wa, dinā tēburu de mina o odorokaseta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
greedy, voracious, ravenous, insatiable, devouring
••••••
|
moderate, restrained, temperate
••••••
|
gluttonous appetite, gluttonous behavior, gluttonous feast
••••••
|
大食いの欲求は、決して止まらない。
••••••
|
|
#3894
🍽️
|
/ˈɡlʌt.ən/
noun
(グラットン)
••••••
|
- •••••• |
大食い
ōgui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A person who eats or consumes excessively.
••••••
|
He was called a glutton for eating so much at the party. |
彼はパーティーであんなに食べたので、大食いと呼ばれた。
Kare wa pāti de anna ni tabeta node, ōgui to yobareta.
••••••
|
glutton for punishment |
Someone who willingly takes on difficult or unpleasant tasks.
••••••
|
罰のための大食い
Batsu no tame no ōgui
••••••
|
overeater, gourmand, hog, binge-eater
••••••
|
moderate eater, dieter, ascetic
••••••
|
glutton for food, greedy glutton, glutton for punishment
••••••
|
大食い - 食べすぎて、もう食べられないほど!
••••••
|
|
#3895
🍚
|
/ˈɡluː.tɪ.nəs/
adjective
(グルティナス)
••••••
|
- •••••• |
粘着性の
nenchakusei no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Having a sticky or glue-like texture.
••••••
|
The glutinous rice stuck together in the pot. |
粘着性のあるご飯は鍋の中でくっついていました。
Nenchakusei no aru gohan wa nabe no naka de kuttsuite imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sticky, gummy, viscous, adhesive, tacky
••••••
|
dry, loose, nonsticky
••••••
|
glutinous rice, glutinous texture, glutinous substance
••••••
|
Glutinous ご飯は接着剤のように粘着性のあるご飯🍚
••••••
|
|
#3896
📦
|
/ɡlʌt/
noun
(グラット)
••••••
|
- •••••• |
供給過剰
kyoukyuu kajou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An excessive supply of something; more than is needed.
••••••
|
There was a glut of cheap smartphones in the market. |
市場には安価なスマートフォンの供給過剰がありました。
Shijou ni wa anka na sumaatofon no kyoukyuu kajou ga arimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
surplus, oversupply, excess, abundance
••••••
|
scarcity, shortage, lack
••••••
|
glut of goods, market glut, glut in supply
••••••
|
Glutは供給過剰を意味します — スマートフォンがあふれる市場を想像してください。
••••••
|
|
#3897
😔
|
/ɡlʌm/
adjective
(グラム)
••••••
|
- •••••• |
憂鬱な
yūtsu na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Looking or feeling sad, gloomy, or dejected.
••••••
|
She felt glum after hearing the bad news. |
悪いニュースを聞いた後、彼女は憂鬱になった。
Warui nyūsu o kiita ato, kanojo wa yūtsu ni natta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sad, gloomy, depressed, downcast
••••••
|
happy, cheerful, joyful
••••••
|
feel glum, look glum, sound glum
••••••
|
Glumはgloomと似ていて、憂鬱を意味します。
••••••
|
|
#3898
😠
|
/ˈɡlaʊ.ər/
verb
(グロウワー)
••••••
|
- •••••• |
怒って見る
okotte miru
••••••
|
glowered
グロウワード
••••••
|
glowered
グロウワード
••••••
|
glowers
グロウワーズ
••••••
|
glowering
グロウワリング
••••••
|
To look at someone with an angry or sullen expression.
••••••
|
He glowered at his rival across the room.
彼は部屋の向こう側でライバルを怒った顔で見つめた。
••••••
|
彼は部屋の向こう側でライバルを怒った顔で見つめた。
Kare wa heya no mukou gawa de raibaru o okotta kao de mitsumeta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
scowl, glare, frown, brood
••••••
|
smile, grin, beam
••••••
|
glower angrily, glower silently, glower at someone
••••••
|
Glowerは怒って見ること、glareに似ている
••••••
|
|
#3899
🌟
|
/ɡloʊ/
verb
(グロー)
••••••
|
- •••••• |
輝く
kagayaku
••••••
|
glowed
グロウド
••••••
|
glowed
グロウド
••••••
|
glows
グローズ
••••••
|
glowing
グローイング
••••••
|
To shine with a steady light, often softly; to radiate warmth or happiness.
••••••
|
The lanterns glowed softly in the dark.
ランタンが暗闇の中で柔らかく光っていた。
••••••
|
ランタンが暗闇の中で柔らかく光っていた。
Rantan ga kurayami no naka de yawarakaku hikatte ita.
••••••
|
glow with pride
誇りに満ちて輝く
••••••
|
to feel or show strong pride
••••••
|
誇りに満ちて輝く
hokori ni michite kagayaku
••••••
|
shine, radiate, beam, shimmer, sparkle
••••••
|
darken, fade, dim
••••••
|
glow softly, glow warmly, glow with pride, glow in the dark
••••••
|
Glow は輝くという意味 — まるで誇りに満ちて輝くようなもの。
••••••
|
|
#3900
✨
|
/ˈɡlɒsi/
adjective
(グロッシー)
••••••
|
- •••••• |
光沢のある
kōtaku no aru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Shiny and smooth in appearance; attractive on the surface but sometimes lacking depth.
••••••
|
She bought a glossy magazine from the store. |
彼女は店で光沢のある雑誌を買いました。
Kanojo wa mise de kōtaku no aru zasshi o kaimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
shiny, polished, sleek, lustrous, gleaming
••••••
|
dull, matte, rough
••••••
|
glossy magazine, glossy finish, glossy surface, glossy brochure
••••••
|
Glossyは光沢のあるという意味 — 光っているけれど時には深みがないことを想像してみてください
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!