翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 306Lesson 306 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#9150
🎁
|
/ʌnˈstɪntɪŋ/
adjective
(アンスティンティング)
••••••
|
- •••••• |
惜しみなく
oshiminaku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
given generously without holding back
••••••
|
She received unstinting support from her family. |
彼女は家族から惜しみなく支援を受けた。
Kanojo wa kazoku kara oshiminaku shien wo uketa.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
generous, wholehearted, boundless, lavish, abundant
••••••
|
stingy, meager, limited
••••••
|
unstinting support, unstinting effort, unstinting generosity
••••••
|
UN + Stint (ためらい) を惜しみなく与える = 惜しみなく.
••••••
|
|
#9151
✨
|
/ʌnˈwəʊntɪd/
adjective
(アンウォンティッド)
••••••
|
- •••••• |
異常
ijou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Unusual, uncommon, or out of the ordinary.
••••••
|
She spoke with an unwonted gentleness that surprised everyone.
彼女は予想外の優しさで話し、皆を驚かせました。
••••••
|
彼女は予想外の優しさで話し、皆を驚かせました。
Kanojo wa yosougai no yasashisa de hanashi, minna wo odorokasemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unusual, uncommon, rare, abnormal, extraordinary
••••••
|
usual, common, normal
••••••
|
unwonted kindness, unwonted silence, unwonted energy
••••••
|
Unwanted(望ましくない)は異常(unwonted = ijou)
••••••
|
|
#9152
😶
|
/ʌnˈwɪtɪŋ/
adjective
(アンウィッティング)
••••••
|
- •••••• |
無自覚
muzikaku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not aware of what is happening; done without realizing.
••••••
|
She became an unwitting participant in the scam. |
彼女は詐欺の無自覚な参加者になった。
Kanojo wa sagi no muzikaku na sankasha ni natta.
••••••
|
unwitting victim |
a person harmed without knowing or realizing it
••••••
|
無自覚な被害者
muzikaku na higaisha
••••••
|
unknowing, unaware, unconscious, unsuspecting
••••••
|
aware, conscious, knowing
••••••
|
unwitting participant, unwitting victim, unwitting accomplice, unwitting mistake
••••••
|
Unwitting victim とは、無自覚に被害者になること (muzikaku).
••••••
|
|
#9153
🤦
|
/ʌnˈwaɪz/
adjective
(アンワイズ)
••••••
|
- •••••• |
賢明でない
kenmei denai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Showing poor judgment; not sensible or prudent.
••••••
|
It would be unwise to invest all your money in one company. |
すべてのお金を1つの会社に投資するのは賢明でないことです。
Subete no okane o hitotsu no kaisha ni tōshi suru no wa kenmei denai koto desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
foolish, imprudent, reckless, careless
••••••
|
wise, prudent, sensible
••••••
|
unwise decision, unwise choice, unwise investment, unwise action
••••••
|
Unwise = 賢明でない、つまり判断が悪いということです。
••••••
|
|
#9154
📦
|
/ʌnˈwiːldi/
adjective
(アンウィールディ)
••••••
|
- •••••• |
扱いにくい
atsukainikui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Difficult to carry or move because of its size, shape, or weight.
••••••
|
The box was too unwieldy to carry up the stairs.
その箱は階段を上がるには重すぎて扱いにくかった。
••••••
|
その箱は階段を上がるには重すぎて扱いにくかった。
sono hako wa kaidan o agaru ni wa omo sugite atsukainikukatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
clumsy, awkward, bulky, cumbersome, heavy
••••••
|
manageable, convenient, handy
••••••
|
unwieldy system, unwieldy box, unwieldy structure, unwieldy bureaucracy
••••••
|
扱いにくい箱は大きさや重さで運ぶのが大変!
••••••
|
|
#9155
❌
|
/ʌnˈwɒrəntɪd/
adjective
(アンワラントゥッド)
••••••
|
•••••• |
不当
futou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not justified or authorized; lacking good reason.
••••••
|
The employee faced unwarranted criticism from his manager. |
従業員はマネージャーから不当な批判を受けました。
Jūgyōin wa manējā kara futōna hihan o ukemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unjustified, unnecessary, groundless, baseless, excessive
••••••
|
justified, reasonable, valid
••••••
|
unwarranted criticism, unwarranted attack, unwarranted fear, unwarranted intrusion
••••••
|
Unwarrantedは正当化されていない、つまり理由のない批判のようなものです。
••••••
|
|
#9156
🚫
|
/ʌnˈvaɪəbl/
adjective
(アンヴァイアブル)
••••••
|
- •••••• |
実現不可能
jitsugen fukanou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not capable of working successfully; not feasible or practical.
••••••
|
The project was deemed unviable due to high costs. |
高額なコストのため、このプロジェクトは実現不可能と見なされました。
Kougaku na kosuto no tame, kono purojekuto wa jitsugen fukanou to minasa remashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
impractical, unworkable, unrealistic, unfeasible, impossible
••••••
|
feasible, viable, practical
••••••
|
unviable project, unviable idea, economically unviable, politically unviable
••••••
|
Unviableは実現不可能、プロジェクトが実現できない時の例です。
••••••
|
|
#9157
😶
|
/ʌnˈʌtərəbl/
adjective
(anattereburu)
••••••
|
- •••••• |
言葉では表現できない
kotoba de wa hyougen dekinai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Too great, intense, or awful to be expressed or described in words.
••••••
|
She was filled with unutterable joy at the news of her success.
彼女は成功の知らせを聞いたとき、言葉では言い表せないほどの喜びで満たされていました。
••••••
|
彼女は成功の知らせを聞いたとき、言葉では言い表せないほどの喜びで満たされていました。
Kanojo wa seikou no shirase o kiita toki, kotoba de wa iiarawasenai hodo no yorokobi de mitasareteimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
indescribable, inexpressible, ineffable, unspeakable
••••••
|
expressible, describable
••••••
|
unutterable joy, unutterable grief, unutterable sorrow
••••••
|
言葉では表現できない、という意味で、強烈な感情や状況を表します。
••••••
|
|
#9158
🕊️
|
/ʌnˈtræməld/
adjective
(アン・トラメルド)
••••••
|
- •••••• |
制限のない自由
seigen no nai jiyuu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not restricted or hampered; free and unrestricted.
••••••
|
She enjoyed untrammeled freedom in her new life abroad. |
彼女は海外での新しい生活で制限のない自由を楽しんでいた。
Kanojo wa kaigai de no atarashii seikatsu de seigen no nai jiyuu o tanoshinde ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unrestricted, free, unhampered, unchecked, unlimited
••••••
|
restricted, limited, constrained
••••••
|
untrammeled freedom, untrammeled spirit, untrammeled growth
••••••
|
Trammelは制限を意味するので、untrammeledは制限のない自由を意味します。
••••••
|
|
#9159
⚠️
|
/ˌʌn.təˈwɔːrd/
adjective
(アンタワード)
••••••
|
- •••••• |
予期しない
yokishinai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Unexpected and inappropriate or inconvenient.
••••••
|
The meeting ended without any untoward incidents. |
会議は予期しない事件なしで終了しました。
Kaigi wa yokishinai jiken nashi de shūryō shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unfortunate, unfavorable, inappropriate, inconvenient, unlucky
••••••
|
fortunate, favorable, appropriate
••••••
|
untoward incident, untoward behavior, untoward situation
••••••
|
Untoward は予期しない出来事と不適切を意味します。
••••••
|
|
#9160
📚
|
/ʌnˈtoʊld/
adjective
(アンテールド)
••••••
|
- •••••• |
数えきれない
kazoekirenai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Too great or numerous to be described or counted.
••••••
|
The project caused untold stress for everyone involved. |
そのプロジェクトは関係者全員に数えきれないストレスを引き起こしました。
Sono purojekuto wa kankeisha zen'in ni kazoekirenai sutoresu o hikiokoshimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
immeasurable, countless, boundless, innumerable, unlimited
••••••
|
limited, small, little
••••••
|
untold story, untold damage, untold riches, untold suffering
••••••
|
数えきれない=untold。数えられないという意味です。
••••••
|
|
#9161
⏳
|
/ʌnˈtaɪmli/
adjective
(アンタイムリー)
••••••
|
- •••••• |
時期尚早
jiki shōsō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Happening or done at an unsuitable or premature time.
••••••
|
His untimely death shocked the entire community. |
彼の時期尚早な死はコミュニティ全体を驚かせました。
Kare no jiki shōsō na shi wa komyuniti zentai o odorokasemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
premature, early, inopportune, ill-timed, inconvenient
••••••
|
timely, appropriate, suitable
••••••
|
untimely death, untimely end, untimely remark, untimely interruption
••••••
|
時期尚早、またはuntimelyは、適切なタイミングを逃して何かが早すぎる時に使います。
••••••
|
|
#9162
⚠️
|
/ʌnˈtɛnəbl/
adjective
(アンテナブル)
••••••
|
•••••• |
維持できない
ijidekinai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not able to be maintained or defended against attack or objection
••••••
|
The politician resigned when his position became untenable.
政治家は彼の立場が維持できなくなったときに辞職しました。
••••••
|
政治家は彼の立場が維持できなくなったときに辞職しました。
Seijika wa kare no tachiba ga iji dekinakunatta toki ni jishoku shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
indefensible, unsustainable, weak, baseless, flawed
••••••
|
defensible, sustainable, strong
••••••
|
untenable position, untenable situation, untenable argument
••••••
|
TEN-able は守れる意味、UNtenable は守れない意味です。⚠️
••••••
|
|
#9163
🔥
|
/ʌnˈtɛmpərd/
adjective
(アンテンパード)
••••••
|
- •••••• |
無調整
muchiōsei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not moderated or softened; lacking proper balance or control
••••••
|
The untempered anger of the crowd caused chaos. |
群衆の無調整な怒りが混乱を引き起こしました。
Gunshū no muchiōsei na ikari ga konran o hikiokoshimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unrestrained, unchecked, uncontrolled, harsh, unmoderated
••••••
|
tempered, controlled, moderated
••••••
|
untempered anger, untempered steel, untempered emotions
••••••
|
調整されたものはコントロールされている、だから untempered は無調整。
••••••
|
|
#9164
✨
|
/ʌnˈsʌlid/
adjective
(アンソリッド)
••••••
|
- •••••• |
汚れのない
yogore no nai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not spoiled or made impure; perfectly clean or pure
••••••
|
His reputation remained unsullied despite the accusations. |
彼の評判は告発にもかかわらず汚れのないままでした。
Kare no hyōban wa kokuhatsu ni mo kakawarazu yogore no nai mamadeshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
pure, immaculate, clean, untarnished, untainted
••••••
|
stained, tarnished, impure
••••••
|
unsullied reputation, unsullied honor, unsullied character
••••••
|
Un + sullied = sulliedは汚れを意味し、unsulliedは汚れのないまたは完全に清潔であることを意味します。
••••••
|
|
#9165
🌩️
|
/ˌʌnprəˈpɪʃəs/
adjective
(アンプロピシャス)
••••••
|
- •••••• |
不運な
fuunna
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not giving or indicating a good chance of success; unfavorable.
••••••
|
The team began their journey under unpropitious weather conditions. |
チームは不運な天候の中で旅を始めました。
Chiimu wa fuunna tenkou no naka de tabi o hajimemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unfavorable, inauspicious, adverse, unlucky
••••••
|
favorable, promising, auspicious
••••••
|
unpropitious conditions, unpropitious circumstances, unpropitious start
••••••
|
Unpropitiousは良い成功の機会を与えない、不運なという意味です。
••••••
|
|
#9166
😶
|
/ʌnˈspiːkəbl/
adjective
(アンスピーカブル)
••••••
|
- •••••• |
言葉では表現できない
kotoba de wa hyougen dekinai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
too bad or shocking to be expressed in words
••••••
|
The survivors endured unspeakable horrors during the war. |
生存者は戦争中に言葉では表現できない恐怖に耐えました。
Seizon-sha wa sensou-chuu ni kotoba de wa hyougen dekinai kyoufu ni taemashita.
••••••
|
unspeakable joy |
an overwhelming amount of joy that is difficult to describe in words
••••••
|
言葉では表現できない喜び
kotoba de wa hyougen dekinai yorokobi
••••••
|
indescribable, inexpressible, unimaginable, unutterable, overwhelming
••••••
|
speakable, expressible, describable
••••••
|
unspeakable crime, unspeakable horror, unspeakable joy, unspeakable suffering
••••••
|
UN + Speakable = 言葉で表現できない、そして日本語では言葉では表現できない
••••••
|
|
#9167
⚔️
|
/ʌnˈspɛərɪŋ/
adjective
(anspeiring)
••••••
|
- •••••• |
容赦ない
yōsha nai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Showing no mercy or generosity; harsh or severe.
••••••
|
The critic was unsparing in his review of the play.
批評家は彼の演劇レビューで容赦なかった。
••••••
|
批評家は彼の演劇レビューで容赦なかった。
Hihyōka wa kare no engeki rebyū de yōsha nakatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
merciless, relentless, severe, ruthless, harsh
••••••
|
merciful, lenient, generous
••••••
|
unsparing criticism, unsparing attack, unsparing honesty, unsparing effort
••••••
|
Unsparingは慈悲を示さない=容赦ない。
••••••
|
|
#9168
🌱
|
/ˌʌnsəˈfɪstɪˌkeɪtɪd/
adjective
(アンソフィスティケイテッド)
••••••
|
- •••••• |
未洗練
misairen
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Lacking worldly experience, refinement, or complexity.
••••••
|
The villagers led an unsophisticated but happy life. |
村人たちは未洗練だが、幸せな生活を送っていた。
Murabito-tachi wa misairen daga, shiawase na seikatsu wo okutte ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
naive, simple, primitive, basic, crude
••••••
|
sophisticated, refined, cultured
••••••
|
unsophisticated approach, unsophisticated tools, unsophisticated methods, unsophisticated taste
••••••
|
未洗練 = 洗練された生活がなくても幸せな、村人のシンプルな生活。
••••••
|
|
#9169
👎
|
/ʌnˈsaɪtli/
adjective
(アンサイトリー)
••••••
|
- •••••• |
見苦しい
migurushii
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Unpleasant to look at; ugly.
••••••
|
The garbage pile created an unsightly view in the park. |
ゴミの山は公園に見苦しい景色を作り出した。
Gomi no yama wa kōen ni migurushii keshiki o tsukuridashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ugly, hideous, unattractive, unpleasant, revolting
••••••
|
beautiful, attractive, pleasant
••••••
|
unsightly mess, unsightly scar, unsightly view, unsightly stain
••••••
|
Unsightly = un-sight-ly = 見たくないものを意味する。
••••••
|
|
#9170
😟
|
/ʌnˈsɛtl/
verb
(アンセットル)
••••••
|
- •••••• |
動揺させる
dōyō saseru
••••••
|
unsettled
アンセットルド
••••••
|
unsettled
アンセットルド
••••••
|
unsettles
アンセットルス
••••••
|
unsettling
アンセットリング
••••••
|
To disturb or make someone feel anxious or uneasy.
••••••
|
The sudden news unsettled the entire community.
突然のニュースはコミュニティ全体を動揺させた。
••••••
|
突然のニュースはコミュニティ全体を動揺させた。
Totsuzen no nyūsu wa komyuniti zentai o dōyō saseta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
disturb, disrupt, discompose, alarm, disquiet
••••••
|
calm, settle, reassure
••••••
|
unsettle the community, unsettling feeling, unsettled mind, unsettling effect
••••••
|
UnsettleはSettleの反対、動揺させることを意味します。
••••••
|
|
#9171
😳
|
/ʌnˈsiːmli/
adjective
(ansimuri)
••••••
|
- •••••• |
不適切な
futekisetsu na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not proper or appropriate in behavior or appearance; unbecoming.
••••••
|
His unseemly remarks embarrassed everyone at the dinner table. |
彼の不適切な発言はディナーテーブルで皆を困らせました。
Kare no futekisetsu na hatsugen wa dinā tēburu de mina o komarasemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
improper, indecent, inappropriate, unbecoming, tasteless
••••••
|
proper, appropriate, fitting
••••••
|
unseemly behavior, unseemly conduct, unseemly remarks, unseemly haste
••••••
|
Unseemly は日本語で不適切な、ふさわしくないという意味です。
••••••
|
|
#9172
😈
|
/ʌnˈskruːpjələs/
adjective
(アンスクリュープラス)
••••••
|
•••••• |
無道徳
mudōtoku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Having or showing no moral principles; dishonest or unfair.
••••••
|
The company fired the manager for his unscrupulous business practices. |
会社はその無道徳なビジネス慣行のためにマネージャーを解雇しました。
Kaisha wa sono mudōtoku na bijinesu kankō no tame ni manējā o kaiko shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
dishonest, unethical, immoral, corrupt
••••••
|
honest, ethical, principled
••••••
|
unscrupulous behavior, unscrupulous business, unscrupulous tactics
••••••
|
Un + Scruples (原則) = 無道徳 (原則なし).
••••••
|
|
#9173
🛡️
|
/ʌnˈskeɪðd/
adjective
(アンスケイヴド)
••••••
|
- •••••• |
無傷
mushō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Without suffering any injury, damage, or harm.
••••••
|
She escaped from the accident unscathed. |
彼女は事故から無傷で逃げ出した。
Kanojo wa jiko kara mushō de nigedashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unharmed, uninjured, safe, intact
••••••
|
injured, harmed, damaged
••••••
|
escaped unscathed, emerged unscathed, survived unscathed
••••••
|
Un + Scathe = 無傷 (傷なし、つまり無傷)。
••••••
|
|
#9174
🤢
|
/ʌnˈseɪvəri/
adjective
(アンセヴォリー)
••••••
|
- •••••• |
不快
fukai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Disagreeable, unpleasant, or morally offensive.
••••••
|
The politician was linked to an unsavory scandal.
その政治家は不快なスキャンダルに関連していました。
••••••
|
その政治家は不快なスキャンダルに関連していました。
Sono seijika wa fukai na sukyandaru ni kanren shiteimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
distasteful, unpleasant, offensive, disagreeable
••••••
|
pleasant, agreeable, delightful
••••••
|
unsavory character, unsavory reputation, unsavory details
••••••
|
Unsavoryとは‘味わえない’ものを意味するので、それは不快です。
••••••
|
|
#9175
🙄
|
/ʌnˈruːli/
adjective
(アンルーリー)
••••••
|
- •••••• |
手に負えない
teni oenai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Disorderly, disruptive, or difficult to control.
••••••
|
The teacher struggled to calm the unruly students.
教師は不従順な生徒を落ち着かせるのに苦労した。
••••••
|
教師は不従順な生徒を落ち着かせるのに苦労した。
Kyōshi wa fujūjun na seito o ochitsukaseru no ni kurō shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
disorderly, rowdy, wild, uncontrollable
••••••
|
obedient, disciplined, orderly
••••••
|
unruly crowd, unruly behavior, unruly hair
••••••
|
Un + Rule = 手に負えない、ルールに従わない。
••••••
|
|
#9176
💔
|
/ˌʌnrɪˈkwaɪtɪd/
adjective
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not returned or reciprocated, especially in the context of love or affection.
••••••
|
He suffered from unrequited love for years. |
- •••••• |
unrequited love |
Love that is not reciprocated by the other person.
••••••
|
- •••••• |
unreciprocated, unreturned, one-sided, unshared
••••••
|
reciprocated, mutual, shared
••••••
|
unrequited love, unrequited affection, unrequited passion
••••••
|
No •••••• |
|
#9177
🔥
|
/ˌʌnrɪˈmɪtɪŋ/
adjective
(アンリミッティング)
••••••
|
- •••••• |
絶え間ない
taemanai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Never relaxing or stopping; persistent.
••••••
|
Her unremitting efforts finally paid off. |
彼女の絶え間ない努力は最終的に報われた。
Kanojo no taemanai doryoku wa saishūteki ni mukuwarimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
persistent, relentless, ceaseless, continuous, constant
••••••
|
intermittent, occasional
••••••
|
unremitting efforts, unremitting pain, unremitting struggle
••••••
|
Unremitting は絶え間ない努力を意味します。
••••••
|
|
#9178
🙅
|
/ˌʌn.rɪˈdʒɛn.ər.ət/
adjective
(アンリジェネレート)
••••••
|
- •••••• |
頑固
ganko
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not reformed or showing no signs of change; stubbornly refusing to reform or repent.
••••••
|
He remained an unregenerate opponent of progress. |
彼は進歩の頑固な反対者であり続けた。
Kare wa shinpo no ganko na hantai-sha de ari tsudzuketa.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
stubborn, unreformed, obstinate, unrepentant
••••••
|
repentant, reformed, changed
••••••
|
unregenerate sinner, unregenerate opponent, unregenerate attitude
••••••
|
Unregenerateは再生されなかったので、頑固です。
••••••
|
|
#9179
🧵
|
/ʌnˈrævəl/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
unraveled
••••••
|
unraveled
••••••
|
unravels
••••••
|
unraveling
••••••
|
To undo twisted or knitted threads; to solve or explain something complicated.
••••••
|
The detective worked hard to unravel the mystery. |
- •••••• |
unravel the mystery |
to explain or solve a complicated problem
••••••
|
- •••••• |
untangle, solve, disentangle, resolve, explain
••••••
|
entangle, complicate
••••••
|
unravel the mystery, unravel a problem, unravel the truth
••••••
|
No •••••• |
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!