翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 118Lesson 118 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#3511
💐
|
/ˈflɒrɪst/
noun
(フローリスト)
••••••
|
- •••••• |
花屋
hanaya
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A person who sells and arranges flowers.
••••••
|
We bought a bouquet from the local florist. |
私たちは地元の花屋から花束を買いました。
Watashitachi wa jimoto no hanaya kara hanataba o kaimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
flower seller, flower arranger, gardener, bouquet maker
••••••
|
customer, buyer
••••••
|
florist shop, local florist, florist business, professional florist
••••••
|
花屋は花を扱う専門家 🎨 - 花のアーティストです
••••••
|
|
#3512
🤯
|
/ˈflʌməks/
verb
(フラモックス)
••••••
|
- •••••• |
困惑させる
konwaku saseru
••••••
|
flummoxed
フラモックスド
••••••
|
flummoxed
フラモックスド
••••••
|
flummoxes
フラモックスズ
••••••
|
flummoxing
フラモックスイング
••••••
|
To confuse or bewilder someone completely.
••••••
|
The complicated puzzle flummoxed the students.
その複雑なパズルは学生を困惑させた。
••••••
|
その複雑なパズルは学生を困惑させた。
Sono fukuzatsu na pazuru wa gakusei wo konwaku saseta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
confuse, perplex, baffle, bewilder, puzzle
••••••
|
clarify, explain, enlighten
••••••
|
completely flummoxed, utterly flummoxed, flummox the audience
••••••
|
Flummoxはflux + mixのように聞こえる – 混ぜて混乱させる。
••••••
|
|
#3513
🍀
|
/fluːk/
noun
(fūroku)
••••••
|
- •••••• |
偶然の幸運
guuzen no kouun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A stroke of luck; an unexpected piece of good fortune.
••••••
|
Winning the lottery was a complete fluke.
宝くじに当たるのは完全にフルークだ。
••••••
|
宝くじに当たるのは完全に偶然の幸運だ。
Takarakuji ni ataru no wa kanzen ni guuzen no kouun da.
••••••
|
by a fluke
フルークによって
••••••
|
Something happening purely by chance.
••••••
|
偶然の幸運によって
guuzen no kouun ni yotte
••••••
|
chance, accident, luck, coincidence, fortune
••••••
|
certainty, intention, plan
••••••
|
lucky fluke, sheer fluke, by a fluke
••••••
|
Flukeは偶然の幸運のように、予期しない良い結果が訪れることです。
••••••
|
|
#3514
🌊
|
/fluːˈɛnʃəl/
adjective
(フルエンシャル)
••••••
|
- •••••• |
影響力のある
eikyōryoku no aru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Having the power to influence or flowing freely (rare/archaic usage).
••••••
|
The fluential speaker captivated the entire audience. |
影響力のある話者は、観客全体を魅了しました。
Eikyōryoku no aru hanasha wa, kankyaku zentai o miryō shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
influential, persuasive, commanding, strong
••••••
|
weak, powerless, unconvincing
••••••
|
fluential leader, fluential personality, fluential role
••••••
|
Fluentialは影響 + 流れ – 影響力があり、流れるもの。
••••••
|
|
#3515
🗣️
|
/ˈfluːənt/
adjective
(フルーエント)
••••••
|
- •••••• |
流暢
ryūchō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Able to speak, write, or express oneself smoothly and easily.
••••••
|
She is fluent in both English and Spanish. |
彼女は英語とスペイン語の両方で流暢に話します。
Kanojo wa eigo to Supeingo no ryōhō de ryūchō ni hanashimasu.
••••••
|
fluent speaker |
Someone who speaks a language smoothly and naturally.
••••••
|
流暢な話者
ryūchō na hanasha
••••••
|
articulate, expressive, eloquent, smooth, proficient
••••••
|
inarticulate, hesitant, awkward
••••••
|
fluent speaker, fluent English, fluent in, become fluent
••••••
|
Fluentは流れる水のように、流暢に話すことです。
••••••
|
|
#3516
🗣️
|
/ˈfluːənsi/
noun
(フルエンシー)
••••••
|
•••••• |
流暢さ
ryūchō-sa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The ability to speak, write, or perform smoothly and easily.
••••••
|
Her fluency in English impressed the interviewers. |
彼女の英語の流暢さは面接官を感動させました。
Kanojo no eigo no ryūchō-sa wa mensetsu-kan o kandō sasenmashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
eloquence, proficiency, smoothness, articulateness, flow
••••••
|
hesitation, inarticulateness, difficulty
••••••
|
language fluency, fluency in speech, fluency level, fluency test
••••••
|
流暢さは水のようにスムーズに流れる。
••••••
|
|
#3517
🏭
|
/fluː/
noun
(フルー)
••••••
|
- •••••• |
煙道
endou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A pipe or channel for smoke and waste gases produced by a fire, gas heater, or power station.
••••••
|
The chimney flue needs to be cleaned regularly. |
煙突の煙道は定期的に掃除する必要があります。
Entotsu no endou wa teikiteki ni souji suru hitsuyou ga arimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
chimney, duct, vent, exhaust, shaft
••••••
|
blockage, obstruction
••••••
|
chimney flue, flue gas, flue pipe, blocked flue
••••••
|
Flueは煙道、煙を排出するためのパイプを想像してみてください。
••••••
|
|
#3518
📊
|
/ˌflʌktʃuˈeɪʃən/
noun
(フラクチュエーション)
••••••
|
•••••• |
変動
hendou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A continual change or variation; an irregular rising and falling.
••••••
|
The fluctuation in stock prices worried the investors.
株価の変動は投資家を心配させました。
••••••
|
株価の変動は投資家を心配させました。
Kabuka no hendou wa toushika o shinpai sasemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
variation, instability, oscillation, shift, swing
••••••
|
stability, consistency, steadiness
••••••
|
price fluctuation, market fluctuation, seasonal fluctuation, daily fluctuation
••••••
|
変動は波のように、上下に揺れる動きです。
••••••
|
|
#3519
📉
|
/ˈflʌktʃueɪt/
verb
(フラクチュエイト)
••••••
|
•••••• |
変動する
hendou suru
••••••
|
fluctuated
フラクチュエイテッド
••••••
|
fluctuated
フラクチュエイテッド
••••••
|
fluctuates
フラクチュエイツ
••••••
|
fluctuating
フラクチュエイティング
••••••
|
To change continually between one level or situation and another.
••••••
|
The prices of vegetables fluctuate throughout the year.
野菜の価格は一年を通して変動します。
••••••
|
野菜の価格は一年を通して変動します。
Yasai no kakaku wa ichinen o tooshite hendou shimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
vary, oscillate, waver, shift, change
••••••
|
stabilize, remain, persist
••••••
|
fluctuate widely, fluctuate greatly, prices fluctuate, mood fluctuate
••••••
|
変動は野菜の価格のように上がったり下がったりするものです。
••••••
|
|
#3520
🌸
|
/ˈflaʊəri/
adjective
(furawāri)
••••••
|
- •••••• |
花のような / 飾られた
hana no yō na / kazatta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Full of flowers or overly elaborate in style or language.
••••••
|
She wrote a flowery letter filled with poetic phrases.
彼女は詩的なフレーズで満たされた花のような手紙を書いた。
••••••
|
彼女は詩的なフレーズで満たされた花のような手紙を書いた。
Kanojo wa shiteki na fureezu de mitasareta hana no yō na tegami o kaita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
floral, ornate, elaborate, decorative, embellished
••••••
|
plain, simple, stark
••••••
|
flowery speech, flowery language, flowery design, flowery dress
••••••
|
Floweryは花のようで、飾りや花で満たされたものです。
••••••
|
|
#3521
🚫
|
/flaʊt/
verb
(フラウト)
••••••
|
•••••• |
無視する
mushi suru
••••••
|
flouted
フラウテッド
••••••
|
flouted
フラウテッド
••••••
|
flouts
フラウツ
••••••
|
flouting
フラウティング
••••••
|
To openly disregard or show contempt for a rule or law.
••••••
|
The company was fined for flouting environmental regulations.
その会社は環境規制を無視したため罰金を科せられました。
••••••
|
その会社は環境規制を無視したため罰金を科せられました。
Sono kaisha wa kankyō kisei o mushi shita tame bakkin o kase raremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
defy, ignore, disregard, mock, violate
••••••
|
obey, respect, follow
••••••
|
flout the law, flout the rules, openly flout
••••••
|
Flout というのは無視すること、フラウト(フルート)ではない!
••••••
|
|
#3522
🌱
|
/ˈflʌrɪʃ/
verb
••••••
|
•••••• | - •••••• |
flourished
••••••
|
flourished
••••••
|
flourishes
••••••
|
flourishing
••••••
|
To grow or develop in a healthy or successful way.
••••••
|
Her business began to flourish after she introduced online sales. |
- •••••• |
in full flourish |
At the peak of success or growth.
••••••
|
- •••••• |
prosper, thrive, bloom, succeed, grow
••••••
|
fail, decline, wither
••••••
|
flourish in business, culture flourishes, economy flourishes
••••••
|
No •••••• |
|
#3523
😓
|
/ˈflaʊndər/
verb
(フラウンダー)
••••••
|
- •••••• |
もがく
mogaku
••••••
|
floundered
フラウンダード
••••••
|
floundered
フラウンダード
••••••
|
flounders
フラウンダーズ
••••••
|
floundering
フラウンディング
••••••
|
To struggle or stagger clumsily; to experience difficulty or confusion.
••••••
|
He floundered in the interview when asked difficult questions.
彼は面接で難しい質問をされて、うろたえました。
••••••
|
彼は面接で難しい質問をされて、うろたえました。
Kare wa mensetsu de muzukashii shitsumon o sarete, urotaemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
struggle, stumble, falter, fumble, fail
••••••
|
succeed, manage, progress
••••••
|
flounder badly, flounder around, flounder in confusion
••••••
|
Flounder(フラウンダー)という音が、もがくという意味を持っています。
••••••
|
|
#3524
🌊
|
/ˈflɒtsəm/
noun
(フロッツァム)
••••••
|
- •••••• |
漂流物
hyōryūbutsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Floating debris from a shipwreck or things discarded and left floating.
••••••
|
The beach was littered with flotsam after the storm. |
嵐の後、ビーチは漂流物で埋め尽くされていた。
Arashi no ato, bīchi wa hyōryūbutsu de umetsukusarete ita.
••••••
|
flotsam and jetsam |
Useless or discarded objects or people.
••••••
|
フロッツァムとジェットサム
Furotsamu to jettosamu
••••••
|
debris, wreckage, refuse, waste
••••••
|
treasure, valuables
••••••
|
flotsam and jetsam, sea flotsam, floating flotsam
••••••
|
フロッツァムは海に浮かぶ破片やゴミ。
••••••
|
|
#3525
⛴️
|
/fləˈtɪlə/
noun
(フロティラ)
••••••
|
- •••••• |
小型艦隊
kogata kantai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A small fleet of ships or boats operating together.
••••••
|
A flotilla of fishing boats left the harbor at dawn.
漁船のフロティラが夜明けに港を出発しました。
••••••
|
漁船のフロティラが夜明けに港を出発しました。
Gyosen no furotira ga yoake ni minato o shuppatsu shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
fleet, armada, convoy, squadron, group
••••••
|
individual, single
••••••
|
flotilla of ships, naval flotilla, fishing flotilla
••••••
|
フロティラは複数の船が一緒に移動する様子を表しています。
••••••
|
|
#3526
🕯️
|
/ˈflɪk.ər/
verb
(フリッカー)
••••••
|
- •••••• |
ちらつく
chiratsuku
••••••
|
flickered
フリッカード
••••••
|
flickered
フリッカード
••••••
|
flickers
フリッカーズ
••••••
|
flickering
フリッカリング
••••••
|
to shine unsteadily or waver between light and dark
••••••
|
The candle flickered in the wind.
風の中でろうそくが揺れていた。
••••••
|
ろうそくが風でちらついていた。
Rousoku ga kaze de chiratsuite ita.
••••••
|
a flicker of hope
希望のひらめき
••••••
|
a very small sign of hope
••••••
|
希望のひらめき
Kibou no hirameki
••••••
|
glimmer, sparkle, flash, shimmer
••••••
|
steady, stable
••••••
|
flicker of light, flicker of hope, flicker on screen, flicker in the dark
••••••
|
Flicker はちらつく意味 – 光がちらつくように。
••••••
|
|
#3527
🌺
|
/ˈflɒrɪd/
adjective
(フロリッド)
••••••
|
•••••• |
過度に装飾された / 赤みがかった
kado ni sōshoku sareta / akami ga katta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Having a red or flushed complexion; or excessively ornate and intricate.
••••••
|
The speaker’s florid style made the lecture hard to follow. |
講演者の過度に装飾されたスタイルは、講義を理解するのを難しくした。
Kōensha no kado ni sōshoku sareta sutairu wa, kōgi o rikai suru no o muzukashiku shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ornate, elaborate, rosy, decorative
••••••
|
plain, simple, pale
••••••
|
florid face, florid style, florid prose, florid complexion
••••••
|
Floridは顔が赤くなるか、過度に飾り立てられることを意味します。
••••••
|
|
#3528
🌼
|
/flɔːˈrɛsəns/
noun
(フローラセンス)
••••••
|
- •••••• |
花の開花期
hana no kaika ki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The process, state, or period of flowering.
••••••
|
The garden reached its peak florescence in spring. |
庭は春に最盛期の花の開花期に達しました。
Niwa wa haru ni saiseiki no hana no kaika ki ni tasshimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
flowering, blooming, blossoming, efflorescence
••••••
|
withering, fading
••••••
|
peak florescence, florescence period, stage of florescence
••••••
|
Florescenceは花の開花期を意味し、春には庭が最も美しい時期です。
••••••
|
|
#3529
🌸
|
/ˈflɔːrəl/
adjective
(フローラル)
••••••
|
- •••••• |
花のような
hana no yōna
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Relating to flowers or decorated with flowers.
••••••
|
She wore a beautiful floral dress to the party. |
彼女はパーティーに美しい花のようなドレスを着ていった。
Kanojo wa pātii ni utsukushī hana no yōna doresu o kite itta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
flowered, flowery, blossom-patterned, decorative
••••••
|
plain, simple
••••••
|
floral design, floral arrangement, floral pattern, floral scent
••••••
|
Floral = 花 (hana) のデザイン 🌸
••••••
|
|
#3530
🌱
|
/ˈflɔːrə/
noun
(フローラ)
••••••
|
•••••• |
植物相
shokubutsusou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The plants of a particular region, habitat, or geological period.
••••••
|
The flora of the Amazon rainforest is incredibly diverse. |
アマゾン熱帯雨林の植物相は非常に多様です。
Amazon nettai urin no shokubutsusou wa hijou ni tayou desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
vegetation, plant life, greenery, botany
••••••
|
fauna, animals
••••••
|
native flora, local flora, diverse flora, tropical flora
••••••
|
Flora = 植物 🌿 - 覚えておいて、flora = 地域の植物相。
••••••
|
|
#3531
🧊
|
/floʊ/
noun
(フロー)
••••••
|
- •••••• |
氷の板
kōri no ita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a large sheet of floating ice
••••••
|
The polar bears rested on the ice floe. |
北極熊は氷の板の上で休んでいた。
Hokkyoku kuma wa kōri no ita no ue de yasunde ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ice sheet, ice field, iceberg, drift ice
••••••
|
land, ground
••••••
|
ice floe, floating floe, polar floe
••••••
|
Floeは氷の板のようなものです。
••••••
|
|
#3532
🐑
|
/flɑːk/
noun/verb
(フロック)
••••••
|
- •••••• |
群れ
mure
••••••
|
flocked
フロックド
••••••
|
flocked
フロックド
••••••
|
flocks
フロックス
••••••
|
flocking
フロッキング
••••••
|
a group of birds or animals; to gather or move in a crowd
••••••
|
Tourists flocked to the beach during summer.
観光客は夏にビーチに集まりました。
••••••
|
観光客は夏にビーチに集まりました。
Kankoukyaku wa natsu ni biichi ni atsumarimashita.
••••••
|
flock together
一緒に集まる
••••••
|
people with similar interests or characteristics tend to group together
••••••
|
一緒に集まる
Issho ni atsumaru
••••••
|
gather, crowd, herd, throng
••••••
|
scatter, disperse
••••••
|
flock of birds, flock together, tourists flock
••••••
|
Flockは群れという意味で、鳥の群れのようです。
••••••
|
|
#3533
🦋
|
/flɪt/
verb
(フリット)
••••••
|
- •••••• |
ひらひら舞う
hirahira mau
••••••
|
flitted
フリテッド
••••••
|
flitted
フリテッド
••••••
|
flits
フリッツ
••••••
|
flitting
フリッティング
••••••
|
to move quickly and lightly from one place to another
••••••
|
Butterflies flitted from flower to flower.
バタフライズ フリテッド フロム フラワー トゥ フラワー。
••••••
|
蝶が花から花へひらひらと舞った。
cho ga hana kara hana e hirahira to matta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
dart, flutter, skim, skip
••••••
|
stay, remain
••••••
|
flit about, flit across, flit through
••••••
|
Flit = hirahira, a quick little flight.
••••••
|
|
#3534
😉
|
/flɜːrt/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
flirted
••••••
|
flirted
••••••
|
flirts
••••••
|
flirting
••••••
|
to behave as if you are attracted to someone, but not in a serious way
••••••
|
She often flirts with her colleagues at work. |
- •••••• |
flirt with danger |
to do something risky or dangerous
••••••
|
- •••••• |
tease, court, dally, trifle
••••••
|
ignore, neglect
••••••
|
flirt with, flirtatious smile, casual flirting
••••••
|
No •••••• |
|
#3535
😏
|
/ˈflɪpənt/
adjective
(フリッパント)
••••••
|
- •••••• |
軽薄な
keihaku na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not showing a serious or respectful attitude
••••••
|
His flippant remarks annoyed the teacher. |
彼の軽薄な発言は教師をイライラさせた。
Kare no keihaku na hatsugen wa kyoushi o iraira saseta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
glib, disrespectful, offhand, cheeky, casual
••••••
|
serious, respectful, sincere
••••••
|
flippant remark, flippant comment, flippant attitude
••••••
|
Flippingするだけで軽薄、flippantは軽薄なを意味する
••••••
|
|
#3536
😏
|
/ˈflɪpənsi/
noun
(フリパンシー)
••••••
|
- •••••• |
軽薄
keihaku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
lack of seriousness; showing a disrespectful or trivial attitude
••••••
|
His flippancy during the meeting offended his colleagues.
His flipansi during the meeting offended his colleagues.
••••••
|
会議中の彼の軽薄さは、同僚を不快にさせた。
Kaigi-chū no kare no keihaku-sa wa, dōryō o fukai ni saseta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
frivolity, levity, disrespect, lightheartedness, irreverence
••••••
|
seriousness, respect, gravity
••••••
|
flippancy toward, casual flippancy, flippancy in tone
••••••
|
Flipは何かをひっくり返すこと、flippancyは軽薄な態度を取ることです。
••••••
|
|
#3537
🔄
|
/flɪp/
verb
(フリップ)
••••••
|
- •••••• |
ひっくり返す
hikkurikaesu
••••••
|
flipped
フリップド
••••••
|
flipped
フリップド
••••••
|
flips
フリップス
••••••
|
flipping
フリッピング
••••••
|
to turn over quickly or suddenly; to toss lightly
••••••
|
She flipped the pancake in the pan.
彼女はパンケーキをフライパンでひっくり返した。
••••••
|
彼女はパンケーキをフライパンでひっくり返した。
Kanojo wa pancake o furaipan de hikkurikaeshita.
••••••
|
flip out
フリップアウト
••••••
|
to become very angry or lose control
••••••
|
興奮する
koufun suru
••••••
|
toss, turn, throw, switch, overturn
••••••
|
place, steady, settle
••••••
|
flip a coin, flip through, flip over
••••••
|
Flipはひっくり返す、パンケーキをひっくり返すように。
••••••
|
|
#3538
😖
|
/flɪntʃ/
verb
(フリンチ)
••••••
|
- •••••• |
ひるむ
hirumu
••••••
|
flinched
フリンチド
••••••
|
flinched
フリンチド
••••••
|
flinches
フリンチズ
••••••
|
flinching
フリンチング
••••••
|
to suddenly move back or away due to fear or pain
••••••
|
He didn’t flinch when the doctor gave him the injection.
彼は医者が注射をする時、ひるむことはなかった。
••••••
|
彼は医者が注射をする時、ひるむことはなかった。
Kare wa isha ga chūsha o suru toki, hirumu koto wa nakatta.
••••••
|
not flinch
ひるまない
••••••
|
to show courage or remain strong in a difficult situation
••••••
|
ひるまない
hirumanai
••••••
|
recoil, shrink, withdraw, cringe, wince
••••••
|
endure, face, confront
••••••
|
flinch from, flinch at, without flinching
••••••
|
Flinch は恐怖で後退すること、注射でひるむ感じと同じ。
••••••
|
|
#3539
🍂
|
/ˈflɪmzi/
adjective
(フリムジー)
••••••
|
- •••••• |
弱々しい
yowayowashii
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
weak, fragile, or lacking in strength; not convincing
••••••
|
The chair was too flimsy to support his weight.
その椅子は重さを支えられないほどフリムジーだった。
••••••
|
その椅子は重さを支えられないほど弱々しかった。
sono isu wa omosa wo sasaerarenai hodo yowayowashikatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
fragile, weak, delicate, insubstantial, feeble
••••••
|
strong, sturdy, solid
••••••
|
flimsy excuse, flimsy material, flimsy argument
••••••
|
Flimsy sounds like 'film-zee', then imagine a film reel that’s too weak, like flimsy.
••••••
|
|
#3540
🕊️
|
/ˈflaɪti/
adjective
(フライティ)
••••••
|
- •••••• |
不安定
fu antei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
unstable, impulsive, or easily distracted; lacking seriousness or stability
••••••
|
She’s too flighty to stick with one job for long. |
彼女は一つの仕事に長く留まるには不安定すぎる。
Kanojo wa hitotsu no shigoto ni nagaku todomaru ni wa fu antei sugiru.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
capricious, fickle, impulsive, unpredictable, whimsical
••••••
|
stable, serious, dependable
••••••
|
flighty personality, flighty behavior, flighty nature
••••••
|
Flighty = 空を飛ぶような不安定な人、どこにでも飛んでいく。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!