翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 311Lesson 311 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#9300
⚡
|
/vɜːrv/
noun
(ヴァーヴ)
••••••
|
- •••••• |
活力
katsuryoku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Great enthusiasm, spirit, or energy in expression or performance.
••••••
|
The actor performed his role with remarkable verve.
その俳優は素晴らしい活力で役を演じました。
••••••
|
その俳優は素晴らしい活力で役を演じました。
Sono haiyū wa subarashī katsuryoku de yaku o enjimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
enthusiasm, energy, vigor, spirit, zest
••••••
|
apathy, dullness, lethargy
••••••
|
artistic verve, perform with verve, full of verve
••••••
|
Verve は日本語で活力 (katsuryoku) というエネルギーを意味します。
••••••
|
|
#9301
😈
|
/ˈvɪʃəs/
adjective
(vishas)
••••••
|
- •••••• |
vicious
vicious
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Deliberately cruel, violent, or immoral.
••••••
|
The dog gave a vicious growl when the stranger approached. |
犬は見知らぬ人が近づいたとき、ひどくうなった。
Inu wa mishiranu hito ga chikaduita toki, hidoku unatta.
••••••
|
vicious cycle |
A sequence of problems that reinforce or worsen each other.
••••••
|
悪循環
akujunkan
••••••
|
cruel, brutal, savage, malicious, fierce
••••••
|
kind, gentle, benevolent
••••••
|
vicious attack, vicious circle, vicious cycle, vicious rumor
••••••
|
VICIOUSは非常に危険な意味です - VICIOUSな犬、非常に危険な犬を想像してみてください 🐕
••••••
|
|
#9302
👑
|
/ˈvaɪsrɔɪ/
noun
(バイセロイ)
••••••
|
- •••••• |
副王
fukuou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a ruler exercising authority on behalf of a sovereign in a colony or province
••••••
|
The viceroy governed the colony in the king's name.
バイセロイは王の名のもとに植民地を統治しました。
••••••
|
バイセロイは王の名のもとに植民地を統治しました。
Baiseroi wa ō no na no moto ni shokuminchi o tōchi shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
governor, ruler, regent, administrator, deputy
••••••
|
subject, citizen
••••••
|
British viceroy, colonial viceroy, viceroy of India, powerful viceroy
••••••
|
Vice(副) + 王(王) = 副王
••••••
|
|
#9303
🤗
|
/vaɪˈkɛəriəs/
adjective
••••••
|
- •••••• |
幸福
koufuku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
experienced through the feelings or actions of another person
••••••
|
She felt vicarious excitement watching her son win the award. |
彼女は賞を受け取ったとき、幸福を隠すことができなかった。
Kanojo wa shou wo uketotta toki, koufuku wo kakusu koto ga dekinakatta.
••••••
|
vicarious pleasure |
enjoyment gained through another person's experiences
••••••
|
幸福の追求
koufuku no tsuikyuu
••••••
|
indirect, secondhand, empathetic, substitute, surrogate
••••••
|
direct, personal
••••••
|
vicarious experience, vicarious thrill, vicarious pleasure, vicarious learning
••••••
|
幸福とは、自分にとって最高の瞬間を感じること、例えば大切な人と一緒に過ごす時間のように。
••••••
|
|
#9304
🍲
|
/ˈvaɪənd/
noun
(ヴァイアンド)
••••••
|
- •••••• |
珍味
chinmi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an item of food, especially a delicacy
••••••
|
The banquet was filled with rich viands and wines. |
晩餐会は豪華な珍味とワインで満たされていた。
Bansankai wa gōkana chinmi to wain de mitasarete ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
dish, food, meal, delicacy, fare
••••••
|
drink, beverage
••••••
|
delicious viands, rich viands, various viands, table of viands
••••••
|
Viand は珍味を意味します 🍲 - Via AND 美味しい料理
••••••
|
|
#9305
🌱
|
/ˈvaɪəbl̩/
adjective
(vaiburu)
••••••
|
•••••• |
実行可能な
jikkō kanō na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
capable of working successfully or able to survive
••••••
|
They need a viable business plan to attract investors.
投資家を引き付けるために実行可能なビジネスプランが必要です。
••••••
|
投資家を引き付けるために実行可能なビジネスプランが必要です。
Tōshika o hikitsukeru tame ni jikkō kanō na bijinesu puran ga hitsuyō desu.
••••••
|
viable option
実行可能な選択肢
••••••
|
a choice that is practical and can work successfully
••••••
|
実行可能な選択肢
jikkō kanō na sentakushi
••••••
|
feasible, workable, practical, possible, sustainable
••••••
|
impossible, unworkable, impractical
••••••
|
viable option, viable solution, viable business, economically viable
••••••
|
実行可能なものは、条件が整えば成功する 🌱
••••••
|
|
#9306
➡️
|
/ˈvaɪə/ or /ˈviːə/
preposition
(ヴィア)
••••••
|
- •••••• |
経由で
keiyu de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
through, by way of, or using a particular route or means
••••••
|
She sent the documents via email. |
彼女はメールを通じて書類を送った。
Kanojo wa mēru o tōjite shorui o okutta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
through, by, using, across, along
••••••
|
without, beyond
••••••
|
via email, via phone, via internet, travel via, communicate via
••••••
|
ヴィアは経由して進むこと、特定の道を通るイメージです。
••••••
|
|
#9307
😤
|
/vɛkˈseɪʃən/
noun
(ヴェクセイション)
••••••
|
•••••• |
苛立ち
iradachi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of being annoyed, frustrated, or worried
••••••
|
She could not hide her vexation after the repeated delays.
彼女は繰り返しの遅れの後、彼女の苛立ちを隠すことができませんでした。
••••••
|
彼女は繰り返しの遅れの後、彼女の苛立ちを隠すことができませんでした。
Kanojo wa kurikaeshi no okure no ato, kanojo no iradachi o kakusu koto ga dekimasen deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
annoyance, irritation, frustration, distress, exasperation
••••••
|
pleasure, delight, satisfaction
••••••
|
great vexation, cause vexation, hide vexation, in vexation
••••••
|
Vexation = vex + action → 苛立ちのアクション
••••••
|
|
#9308
😠
|
/vɛks/
verb
(ベックス)
••••••
|
•••••• |
悩ませる
nayamaseru
••••••
|
vexed
ベックスド
••••••
|
vexed
ベックスド
••••••
|
vexes
ベックス
••••••
|
vexing
ベクシング
••••••
|
to annoy, irritate, or cause distress
••••••
|
The constant noise began to vex the neighbors.
絶え間ない騒音が隣人を困らせ始めた。
••••••
|
絶え間ない騒音が隣人を悩ませ始めた。
Taemai na souon ga rinjin wo nayamasete hajimeta.
••••••
|
vexed question
難しい問題
••••••
|
a difficult or controversial problem
••••••
|
難しいまたは議論の余地がある問題
muzukashii matawa giron no yochi ga aru mondai
••••••
|
annoy, irritate, bother, upset, provoke
••••••
|
please, delight, comfort
••••••
|
vex greatly, vex the mind, vex the people, vex question
••••••
|
Vex – 迷惑な音、悩ませる
••••••
|
|
#9309
🚫
|
/ˈviːtoʊ/
verb
(ヴェトー)
••••••
|
- •••••• |
拒否する
kyohi suru
••••••
|
vetoed
ヴェトーした
••••••
|
vetoed
ヴェトーした
••••••
|
vetoes
ヴェトーする
••••••
|
vetoing
ヴェトーしている
••••••
|
to reject or forbid a decision, proposal, or law
••••••
|
The president decided to veto the new bill.
大統領は新しい法案に対してヴェトーを決定しました。
••••••
|
大統領は新しい法案に対してヴェトーを決定しました。
Daitōryō wa atarashī hōan ni taishite vetō o kettei shimashita.
••••••
|
right of veto
拒否権
••••••
|
the power to reject decisions or laws
••••••
|
拒否権
kyohi ken
••••••
|
reject, forbid, overrule, block, deny
••••••
|
approve, accept, permit
••••••
|
presidential veto, veto power, veto a bill, veto authority
••••••
|
Vetoは投票しないことではなく、拒否することです
••••••
|
|
#9310
🎖️
|
/ˈvɛtərən/
noun
(ベテラン)
••••••
|
- •••••• |
経験豊富な人 / 退役軍人
keiken hōfu na hito / taiki gunjin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who has long experience in a particular field or an ex-member of the armed forces
••••••
|
He is a veteran of the software industry. |
彼はソフトウェア業界のベテランです。
Kare wa sofutowea gyōkai no beteran desu
••••••
|
war veteran |
a person who has served in a war
••••••
|
戦争のベテラン
sensō no beteran
••••••
|
experienced, expert, old-timer, ex-soldier
••••••
|
novice, beginner, recruit
••••••
|
war veteran, military veteran, veteran player, industry veteran
••••••
|
Veteranは非常に訓練されたことを意味します - 経験豊富な人または退役軍人
••••••
|
|
#9311
👕
|
/ˈvɛstmənt/
noun
(ヴェストメント)
••••••
|
- •••••• |
宗教的な衣装
shūkyō-teki na ishō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a garment, especially a ceremonial or official robe worn during religious services
••••••
|
The priest wore a golden vestment during the ceremony.
司祭は儀式中に金色の聖衣を着ていた。
••••••
|
司祭は儀式中に金色の聖衣を着ていた。
Shisai wa gishiki-chū ni kin'iro no sei'i o kite ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
robe, garment, attire, clothing, apparel
••••••
|
casual wear, undress
••••••
|
liturgical vestment, priestly vestment, ceremonial vestment, religious vestment
••••••
|
‘Vest’は衣服を意味し、‘vestment’は宗教的な衣装です。
••••••
|
|
#9312
🦴
|
/vɛˈstɪdʒiəl/
adjective
(ヴェスティジアル)
••••••
|
- •••••• |
遺物の
ibutsu no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Relating to a small, undeveloped remnant of something that was once much larger or more functional.
••••••
|
Humans have a vestigial tailbone that no longer serves its original purpose. |
人間にはもはや元の機能を果たさない遺物の尾骨があります。
Ningen ni wa mo wa yō na moto no kinō o hatasanai ibutsu no bekotsu ga arimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
rudimentary, undeveloped, residual, atrophied
••••••
|
developed, functional
••••••
|
vestigial organ, vestigial structure, vestigial remains
••••••
|
遺物の器官は、かつて機能していたが、今は役に立たない小さなものとして残っている。
••••••
|
|
#9313
🧩
|
/ˈvɛstɪdʒ/
noun
(ヴェスティッジ)
••••••
|
- •••••• |
遺跡
iseki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A small remaining part of something that once existed.
••••••
|
Only a vestige of the ancient wall remains today. |
今日、古代の壁の一部遺跡だけが残っています。
Kyou, kodai no kabe no ichibu iseki dake ga nokotteimasu.
••••••
|
last vestige |
The final small trace or remnant of something.
••••••
|
最後の遺跡
Saigo no iseki
••••••
|
remnant, trace, fragment, relic, residue
••••••
|
whole, entirety
••••••
|
last vestige, slight vestige, ancient vestige
••••••
|
Vestige は vest (服) の小さな破片や遺跡を意味します。
••••••
|
|
#9314
🚢
|
/ˈvɛsəl/
noun
(ヴェッセル)
••••••
|
•••••• |
船 / 容器
fune / youki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A ship or large boat; also a container for holding liquids or a tube in the body that carries blood.
••••••
|
The fishing vessel returned safely to the harbor. |
漁船は安全に港に戻った。
Gyosen wa anzen ni minato ni modotta.
••••••
|
blood vessel |
A tubular structure in the body that carries blood.
••••••
|
血管
kekkan
••••••
|
ship, boat, craft, container, receptacle
••••••
|
land, shore
••••••
|
blood vessel, fishing vessel, large vessel, sea vessel
••••••
|
Vessel は🚢 船または血管のこと。船と血液を覚えて!
••••••
|
|
#9315
🧐
|
/ˌvɛrɪˈsɪmɪlər/
adjective
(ヴェリシミラー)
••••••
|
- •••••• |
真実に似ている
shinjitsu ni niteiru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
appearing to be true or real
••••••
|
The story seemed verisimilar though it was entirely fictional. |
その話は真実に似ているように思えたが、完全に架空のものだった。
Sono hanashi wa shinjitsu ni niteiru you ni omoeta ga, kanzen ni kakuu no mono datta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
plausible, credible, realistic, authentic
••••••
|
false, fake, implausible
••••••
|
verisimilar account, verisimilar detail, verisimilar description
••••••
|
Very similar = Verisimilar は真実に似ているという意味です
••••••
|
|
#9316
🌀
|
/ˈvɜːrtɪˌɡoʊ/
noun
(happiness)
••••••
|
•••••• |
幸せ
shiawase
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A sensation of spinning or dizziness, often caused by problems in the inner ear or brain.
••••••
|
She felt a sudden vertigo when she looked down from the tall building. |
彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸せを隠すことができませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, jibun no shiawase o kakusu koto ga dekimasen deshita.
••••••
|
dizzy with vertigo |
Overcome by a sensation of spinning and dizziness.
••••••
|
幸せの追求
shiawase no tsuikyū
••••••
|
dizziness, giddiness, lightheadedness, faintness
••••••
|
balance, stability
••••••
|
suffer from vertigo, experience vertigo, sudden vertigo
••••••
|
幸せ (shiawase) は私たちの人生の中で追い求めるものです。
••••••
|
|
#9317
😵
|
/vɜːrˈtɪdʒɪnəs/
adjective
(ヴァーティジヌス)
••••••
|
- •••••• |
めまいを引き起こす
memai o hikiokosu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Causing dizziness due to great height or steepness.
••••••
|
The tourists looked down from the vertiginous cliffs with awe. |
観光客はめまいを引き起こす崖から下を見ていました。
Kankōkyaku wa memai o hikiokosu gake kara shita o mite imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
dizzying, steep, giddy, dizzy, lofty
••••••
|
level, flat
••••••
|
vertiginous height, vertiginous cliffs, vertiginous speed, vertiginous rise
••••••
|
めまいを引き起こすは、頭がクラクラすること。‘ヴァーティ’(非常に高い)を想像して、めまいが起きる。
••••••
|
|
#9318
⬆️
|
/ˈvɜːrtɪkl/
adjective
(ヴァーティカル)
••••••
|
- •••••• |
垂直
suichoku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Standing or pointing straight up; perpendicular to the ground.
••••••
|
The skyscraper has a perfectly vertical design. |
その超高層ビルは完璧な垂直デザインを持っています。
Sono chōkōsō biru wa kanpeki na suichoku dezain o motteimasu.
••••••
|
vertical integration |
The combination of two or more stages of production in one company.
••••••
|
垂直統合
suichoku tōgō
••••••
|
upright, perpendicular, erect, steep, straight
••••••
|
horizontal, flat
••••••
|
vertical line, vertical design, vertical structure, vertical growth
••••••
|
垂直は上に向かって直立していること、地面からのまっすぐな線を想像してみてください。
••••••
|
|
#9319
⛰️
|
/ˈvɜːrtɛks/
noun
(ヴァーテックス)
••••••
|
- •••••• |
頂点
chouten
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The highest point; the top or the apex.
••••••
|
The climber reached the vertex of the mountain.
登山者は山の頂点に達しました。
••••••
|
登山者は山の頂点に達しました。
Tōzan-sha wa yama no chōten ni tasshimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
apex, summit, peak, top, pinnacle
••••••
|
base, bottom
••••••
|
vertex of a triangle, mountain vertex, geometric vertex, vertex point
••••••
|
Vertexは頂点を意味します、頂点に到達することは、山の頂上に立つことのようです。
••••••
|
|
#9320
🔄
|
/ˈvɜːrʒən/
noun
(バージョン)
••••••
|
- •••••• |
バージョン
bājon
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A particular form or variant of something.
••••••
|
The software has a new version with added features. |
ソフトウェアには新しいバージョンがあり、追加機能が搭載されています。
Sofutowea ni wa atarashī bājon ga ari, tsuika kinō ga tōsai sareteimasu.
••••••
|
the latest version |
The most recent form or release of something.
••••••
|
最新バージョン
Saishin bājon
••••••
|
edition, variation, release, form, variant
••••••
|
original, prototype
••••••
|
new version, old version, software version, version control
••••••
|
Versionは「バージョン」を意味します。バージョンを変更すると、機能が増えます。
••••••
|
|
#9321
📖
|
/vɜːrs/
noun
(ヴァース)
••••••
|
- •••••• |
詩句
shikyoku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A line of writing in poetry; a section of a song or poem.
••••••
|
She wrote a beautiful verse for the wedding ceremony. |
彼女は結婚式のために美しい詩句を書きました。
Kanojo wa kekkonshiki no tame ni utsukushī shikyoku o kakimashita.
••••••
|
learn by heart a verse |
To memorize a verse completely.
••••••
|
詩句を暗記する
Shikyoku o anki suru
••••••
|
stanza, line, poetry, rhyme, lyric
••••••
|
prose, essay
••••••
|
recite a verse, write a verse, verse of a song, biblical verse
••••••
|
ヴァースは詩の行を意味し、詩句がたくさんの韻を含むと想像してください。
••••••
|
|
#9322
🔀
|
/ˈvɜːrsətl/
adjective
(バースタイル)
••••••
|
•••••• |
多才多芸
tasai tagu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
able to adapt or be used in many different ways; having many skills
••••••
|
She is a versatile actress who can perform in both comedies and dramas. |
彼女はコメディとドラマの両方で演技できる多才多芸な女優です。
Kanojo wa komedi to dorama no ryōhō de enki dekiru tasai tagu na joyū desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
adaptable, flexible, resourceful, multifaceted, all-round
••••••
|
limited, inflexible, restricted
••••••
|
versatile tool, versatile actor, versatile skills, highly versatile
••••••
|
多才多芸は、何でもできることを意味します – まるで多くのスキルを持った人のよう
••••••
|
|
#9323
🌸
|
/ˈvɜːrnəl/
adjective
(ヴァーナル)
••••••
|
- •••••• |
春の
haru no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
related to spring; fresh, youthful
••••••
|
The garden was filled with vernal beauty after the long winter.
ザ・ガーデン ワズ フィールド ウィズ ヴァーナル ビューティー アフター ザ ロング ウィンター
••••••
|
長い冬の後、庭は春の美しさで満たされていました。
Nagai fuyu no ato, niwa wa haru no utsukushisa de mitasarete imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
springlike, youthful, fresh, blooming
••••••
|
autumnal, wintry, aged
••••••
|
vernal season, vernal flowers, vernal beauty
••••••
|
Vernalは春を意味します:春に咲く柔らかい花。
••••••
|
|
#9324
🗣️
|
/vərˈnækjələr/
noun
(ヴァナキュラー)
••••••
|
- •••••• |
方言
hougen
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the language or dialect spoken by ordinary people in a particular region
••••••
|
He gave his speech in the local vernacular so everyone could understand. |
彼は地元の方言でスピーチをしたので、誰でも理解できました。
Kare wa jimoto no hougen de supiichi o shita node, dare demo rikai dekimashita.
••••••
|
in the vernacular |
in ordinary language, not formal or literary
••••••
|
方言で
hougen de
••••••
|
dialect, local language, mother tongue, native speech
••••••
|
formal language, literary language
••••••
|
local vernacular, native vernacular, vernacular expression
••••••
|
Vernacular はその地域に住んでいる人々の言葉です。
••••••
|
|
#9325
🐀
|
/ˈvɜːrmɪn/
noun
(ヴァーミン)
••••••
|
•••••• |
有害動物
yūgai dōbutsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
small animals or insects that are harmful or destructive, such as rats, lice, or fleas
••••••
|
The old warehouse was overrun with vermin. |
古い倉庫は有害動物であふれていました。
Furui sōko wa yūgai dōbutsu de afurete imashita.
••••••
|
vermin of society |
people regarded as despicable or undesirable
••••••
|
社会の害虫
shakai no gaichū
••••••
|
pests, parasites, rodents, insects, critters
••••••
|
beneficial animals, pets
••••••
|
infested with vermin, control vermin, destroy vermin
••••••
|
Vermin は社会の害虫 – 家の中で被害をもたらすネズミのようなものです。
••••••
|
|
#9326
🪱
|
/vərˈmɪkjələr/
adjective
(ヴェルミキュラー)
••••••
|
- •••••• |
ミミズのような
mimizu no youna
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having a shape or appearance like a worm; worm-like
••••••
|
The artist used a vermicular design to decorate the border of the manuscript.
ジ アーティスト ユーズド ア ヴェルミキュラー デザイン トゥ デコレイト ザ ボーダー オブ ザ マニュスクリプト
••••••
|
アーティストは手稿の縁をミミズのようなデザインで飾った。
Ātisuto wa shukō no fuchi o mimizu no yōna dezain de kazatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
wormlike, sinuous, winding, twisting, serpentine
••••••
|
straight, linear, direct
••••••
|
vermicular pattern, vermicular design, vermicular movement
••••••
|
ヴェルミケリはミミズのように長いヌードル – vermicular はミミズのようなという意味
••••••
|
|
#9327
📜
|
/ˈvɛrɪti/
noun
(ベリティ)
••••••
|
- •••••• |
真実性
shinjitsusei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a true principle or belief; the state of being true
••••••
|
The verity of his statement was confirmed by evidence. |
彼の声明の真実性は証拠によって確認されました。
Kare no seimei no shinjitsusei wa shōko ni yotte kakunin saremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
truth, fact, reality, principle
••••••
|
falsehood, lie, falsity
••••••
|
eternal verity, universal verity, moral verity
••••••
|
Verity = 真実性, 'ベリ' (veri) + '真' (shin) = 真実性
••••••
|
|
#9328
🏰
|
/ˈvɛrɪtəbl/
adjective
(ベリタブル)
••••••
|
- •••••• |
真実の
shinjitsu no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
used to emphasize that something is genuine or true
••••••
|
The house was a veritable palace compared to ours. |
その家は私たちの家と比べて、まさに本物の宮殿でした。
Sono ie wa watashitachi no ie to kurabete, masa ni honmono no kyūden deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
genuine, authentic, true, real
••••••
|
false, fake, counterfeit
••••••
|
veritable feast, veritable treasure, veritable storm
••••••
|
Very table full of food = veritable feast それは真実の宴を意味します
••••••
|
|
#9329
🎭
|
/ˌvɛrɪsɪˈmɪlɪtjuːd/
noun
(ヴェリシミリチュード)
••••••
|
- •••••• |
真実味
shinjitsumi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the appearance of being true or real
••••••
|
The movie was praised for its verisimilitude to actual events. |
その映画は実際の出来事に対する真実味で賞賛されました。
Sono eiga wa jissai no dekigoto ni taisuru shinjitsumi de shousan saremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
realism, authenticity, credibility, truthfulness
••••••
|
falseness, artificiality, improbability
••••••
|
verisimilitude of detail, sense of verisimilitude, remarkable verisimilitude
••••••
|
真実味 = verisimilitude
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!