翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
例文の翻訳
単語
Lesson 272Lesson 272 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#8130
🧹
|
/ˈslʌvənli/
adjective
(スロヴェンリー)
••••••
|
- •••••• |
だらしない
darashinai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Untidy or careless in appearance, habits, or work.
••••••
|
His slovenly appearance made a bad impression at the interview.
彼のだらしない外見は面接で悪い印象を与えました。
••••••
|
彼のだらしない外見は面接で悪い印象を与えました。
Kare no darashinai gaiken wa mensetsu de warui inshō o ataemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
messy, untidy, careless, disheveled, sloppy
••••••
|
neat, tidy, orderly
••••••
|
slovenly habits, slovenly appearance, slovenly work, slovenly manner
••••••
|
SlovenlyはSlow+きれいではなく、実際にはだらしない。
••••••
|
|
#8131
🛑
|
/ˈsmʌðər/
verb
(スマザー)
••••••
|
- •••••• |
窒息させる / 覆う
chissoku saseru / ōu
••••••
|
smothered
スマザード
••••••
|
smothered
スマザード
••••••
|
smothers
スマザーズ
••••••
|
smothering
スマザーリング
••••••
|
to kill someone by covering their nose and mouth to prevent breathing; to cover something completely; to overwhelm with excessive attention or affection
••••••
|
She smothered the fire with a blanket.
彼女は毛布で火を覆った。
••••••
|
彼女は毛布で火を覆った。
Kanojo wa mōfu de hi o ōtta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
suffocate, stifle, choke, overwhelm
••••••
|
free, release
••••••
|
smother with a blanket, smother with love, smother fire
••••••
|
Smotherは‘母親’という意味 – 愛が強すぎて息ができなくなる
••••••
|
|
#8132
🔥
|
/ˈsmoʊldər/
verb
(スモルダー)
••••••
|
- •••••• |
ゆっくり燃える
yukkuri moeru
••••••
|
smoldered
スモルダード
••••••
|
smoldered
スモルダード
••••••
|
smolders
スモルダーズ
••••••
|
smoldering
スモルダーリング
••••••
|
to burn slowly with smoke but no flame; to show suppressed anger or emotion
••••••
|
The fire smoldered for hours before it went out.
火は何時間もスモルダーしてから消えました。
••••••
|
火は何時間もゆっくり燃えた後に消えました。
Hi wa nan jikan mo yukkuri moeta ato ni kiemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
burn, seethe, fume, simmer
••••••
|
extinguish, blaze
••••••
|
smolder with anger, smoldering ruins, smoldering eyes
••••••
|
Smolder = 'slow + smolder' – ゆっくり燃える火
••••••
|
|
#8133
😏
|
/smɜrk/
verb
(スマーク)
••••••
|
- •••••• |
自己満足の笑顔
jikomanzoku no egao
••••••
|
smirked
スマークド
••••••
|
smirked
スマークド
••••••
|
smirks
スマークス
••••••
|
smirking
スマーキング
••••••
|
to smile in a self-satisfied, smug, or silly way
••••••
|
He smirked when he won the argument.
彼は議論に勝ったとき、ニヤリと笑った。
••••••
|
彼は議論に勝ったとき、ニヤリと笑った。
Kare wa giron ni katta toki, niyari to waratta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
grin, sneer, beam, leer
••••••
|
frown, scowl
••••••
|
smirk confidently, smirk knowingly, smirk slightly
••••••
|
Smirkは‘自己満足の笑顔’です – 少し傲慢で愚かな笑顔。
••••••
|
|
#8134
⚒️
|
/smɛlt/
verb
(スマルト)
••••••
|
- •••••• |
溶かす
tokasu
••••••
|
smelt
スマルト
••••••
|
smelt
スマルト
••••••
|
smelts
スマルツ
••••••
|
smelting
スマルティング
••••••
|
to extract metal from its ore by heating and melting
••••••
|
The workers smelt iron from its ore in the factory.
作業員は工場で鉱石から鉄を溶かして取り出します。
••••••
|
作業員は工場で鉱石から鉄を溶かして取り出します。
Sagyouin wa koujou de kouseki kara tetsu wo tokashite toridashimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
melt, refine, extract, process
••••••
|
solidify, harden
••••••
|
smelt iron, smelt copper, smelt ore, smelt metal
••••••
|
Smelt は 'melt' のように – 金属を溶かして取り出す
••••••
|
|
#8135
🖌️
|
/smɪr/
verb
(スミア)
••••••
|
- •••••• |
塗る / 中傷する
nuru / chushou suru
••••••
|
smeared
スミアード
••••••
|
smeared
スミアード
••••••
|
smears
スミアーズ
••••••
|
smearing
スミアリング
••••••
|
to spread or apply a substance messily; to damage someone's reputation with false or unfair words
••••••
|
The child smeared paint across the wall.
子供が壁にペンキを塗った。
••••••
|
子供が壁にペンキを塗った。
Kodomo ga kabe ni penki o nutta.
••••••
|
smear campaign
名誉毀損キャンペーン
••••••
|
an effort to damage someone's reputation by spreading false or exaggerated information
••••••
|
名誉毀損キャンペーン
meiyo kison kyanpen
••••••
|
spread, smudge, stain, besmirch, tarnish
••••••
|
clean, polish, honor
••••••
|
smear paint, smear lipstick, smear reputation, smear campaign
••••••
|
Smear は塗るという意味、まるで「サミール(Samir)が壁に塗料を塗った。」
••••••
|
|
#8136
🌱
|
/ˈsmætərɪŋ/
noun
(スマタリング)
••••••
|
- •••••• |
ちょっとした知識
chottoshita chishiki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A small amount or superficial knowledge of something.
••••••
|
He has a smattering of Spanish. |
彼はスペイン語についてちょっとした知識を持っている。
Kare wa Supeingo ni tsuite chottoshita chishiki o motte iru.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
bit, trace, touch, fragment, superficial knowledge
••••••
|
abundance, depth, mastery
••••••
|
smattering of knowledge, smattering of applause, smattering of Spanish
••••••
|
Smattering は ‘small matter’ のようなもの — 少しの知識。
••••••
|
|
#8137
🧠
|
/smɑːrt/
adjective, noun, verb
(スマート)
••••••
|
- •••••• |
賢い / スタイリッシュ
kashikoi / sutairisshu
••••••
|
smarted
スマーテッド
••••••
|
smarted
スマーテッド
••••••
|
smarts
スマーツ
••••••
|
smarting
スマーティング
••••••
|
Clever and intelligent; also stylish in appearance; or to feel pain.
••••••
|
She is a smart student who always excels in class.
彼女はクラスでいつも優れた成績を収めるスマートな学生です。
••••••
|
彼女はクラスでいつも優れた成績を収めるスマートな学生です。
Kanojo wa kurasu de itsumo sugureta seiseki o osameru sumāto na gakusei desu.
••••••
|
smart money
スマートマネー
••••••
|
Money invested by those with expert knowledge.
••••••
|
専門家によって投資されたお金
Senmonka ni yotte tōshi sareta okane
••••••
|
clever, bright, intelligent, stylish, sharp
••••••
|
dull, foolish, stupid
••••••
|
smart student, smart decision, smart clothes, smart city
••••••
|
スマートはスマートフォンのように賢くて現代的。
••••••
|
|
#8138
😏
|
/ˈsmɑːrmi/
adjective
(スマーミー)
••••••
|
- •••••• |
お世辞 / 偽の礼儀
Oseji / Nise no reigi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Excessively flattering or ingratiating, often insincerely.
••••••
|
The salesman gave a smarmy pitch that felt fake.
販売員は偽りのように感じるお世辞のような売り込みをしました。
••••••
|
販売員は偽りのように感じるお世辞のような売り込みをしました。
Hanbaiin wa itsuwari no yō ni kanjiru oseji no yō na urikomi o shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
flattering, ingratiating, oily, unctuous, insincere
••••••
|
sincere, genuine, honest
••••••
|
smarmy smile, smarmy salesman, smarmy attitude
••••••
|
Smarmy はスマートに見えるが偽物の魅力 – お世辞。
••••••
|
|
#8139
🦊
|
/slaɪ/
adjective
(surai)
••••••
|
- •••••• |
ずるい / 狡猾
zurui / kōkatsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Clever in a deceitful or cunning way.
••••••
|
She gave him a sly smile. |
彼女は彼にずるい笑顔を向けた。
Kanojo wa kare ni zurui egao o muketa.
••••••
|
sly as a fox |
Very cunning and tricky.
••••••
|
狐のようにずるい
kitsune no yō ni zurui
••••••
|
cunning, crafty, sneaky, wily, shrewd
••••••
|
honest, naive, open
••••••
|
sly smile, sly look, sly remark, sly trick
••••••
|
Slyは'sly fox'を意味します - 狐のようにずるい。
••••••
|
|
#8140
🗣️
|
/slɜːr/
noun, verb
(スラ)
••••••
|
- •••••• |
侮辱 / 侮辱的な言葉
bujoku / bujokuteki na kotoba
••••••
|
slurred
スラード
••••••
|
slurred
スラード
••••••
|
slurs
スラーズ
••••••
|
slurring
スラリング
••••••
|
An insulting remark or suggestion; or to speak indistinctly.
••••••
|
He made a slur against her character.
彼は彼女のキャラクターについて侮辱的な発言をした。
••••••
|
彼は彼女のキャラクターについて侮辱的な発言をした。
Kare wa kanojo no kyarakutā ni tsuite bujokuteki na hatsugen o shita.
••••••
|
racial slur
人種差別的な侮辱
••••••
|
An offensive remark directed at someone's race.
••••••
|
人種差別的な侮辱
jinshu sabetsuteki na bujoku
••••••
|
insult, smear, slight, defamation, aspersion
••••••
|
praise, compliment
••••••
|
racial slur, cast a slur, slur speech, offensive slur
••••••
|
Slurはスロス(怠け者)みたいにゆっくり話すこと、または侮辱(slap + word)。
••••••
|
|
#8141
😴
|
/ˈslʌmbər/
noun/verb
(スランバー)
••••••
|
- •••••• |
眠り
nemuri
••••••
|
slumbered
スランバード
••••••
|
slumbered
スランバード
••••••
|
slumbers
スランバーズ
••••••
|
slumbering
スランバリング
••••••
|
A state of sleep; to sleep lightly or rest.
••••••
|
The child slumbered peacefully through the night.
子供はスランバードして静かに一晩過ごした。
••••••
|
子供は一晩中静かに寝ていた。
Kodomo wa hitobanjuu shizukani neteita.
••••••
|
deep slumber
深いスランバー
••••••
|
A state of deep, undisturbed sleep
••••••
|
深い眠り
fukai nemuri
••••••
|
sleep, doze, nap, rest, snooze
••••••
|
wake, awaken, vigilance
••••••
|
fall into slumber, peaceful slumber, deep slumber, slumber party
••••••
|
Slumberは眠りを意味し、子供のように安眠することを示す。
••••••
|
|
#8142
🚰
|
/sluːs/
noun/verb
(スルイス)
••••••
|
- •••••• |
水門 / 洗う
suimon / arau
••••••
|
sluiced
スルイスト
••••••
|
sluiced
スルイスト
••••••
|
sluices
スルイセス
••••••
|
sluicing
スルイシング
••••••
|
A sliding gate for controlling the flow of water; to wash or rinse with water in large quantities.
••••••
|
The workers sluiced the mud off the street after the heavy rain.
作業員は大雨の後に通りから泥を洗い流しました。
••••••
|
作業員は大雨の後に通りから泥を洗い流しました。
Sagyouin wa ooi ame no ato ni toori kara doro o arainagashimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
channel, floodgate, wash, rinse, flush
••••••
|
block, dam, retain
••••••
|
sluice gate, sluice water, sluice channel, sluice system
••••••
|
スルイスのゲートは泥を洗い流します
••••••
|
|
#8143
🐢
|
/ˈslʌɡɪʃ/
adjective
(スラギッシュ)
••••••
|
- •••••• |
鈍い
nibui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Lacking energy or alertness; slow-moving or inactive.
••••••
|
He felt sluggish after eating a heavy meal. |
重い食事を食べた後、彼は鈍く感じた。
omoi shokuji o tabeta ato, kare wa nibui to kanjita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
slow, lethargic, inactive, lazy, dull
••••••
|
energetic, active, lively
••••••
|
sluggish economy, sluggish movement, feel sluggish, sluggish performance
••••••
|
鈍いは遅い動き、カメのように遅く進む。
••••••
|
|
#8144
🐌
|
/ˈslʌɡərd/
noun
(スラガード)
••••••
|
- •••••• |
怠け者
namakemono
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A lazy, sluggish person.
••••••
|
The sluggard refused to get out of bed even at noon.
スラガードは正午でもベッドから起きることを拒否しました。
••••••
|
怠け者は正午でもベッドから起きることを拒否しました。
Namakemono wa shōgo demo beddo kara okiru koto o kyohi shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
idler, loafer, lazybones, laggard, sloth
••••••
|
worker, hustler, achiever
••••••
|
lazy sluggard, sluggard attitude, sluggard nature
••••••
|
Sluggard = 怠け者のように遅い。
••••••
|
|
#8145
🛷
|
/sleɪ/
noun
(スレイ)
••••••
|
- •••••• |
そり
sori
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A vehicle pulled by horses or reindeer over snow or ice.
••••••
|
Children were excited to ride in the sleigh through the snowy village. |
子供たちは雪に覆われた村でそりに乗ることに興奮していました。
Kodomotachi wa yuki ni ōwareta mura de sori ni noru koto ni kōfun shiteimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sled, toboggan, sledge, carriage, cart
••••••
|
car, bus, truck
••••••
|
ride a sleigh, sleigh ride, horse-drawn sleigh, Santa's sleigh
••••••
|
サンタのソリを思い出して!
••••••
|
|
#8146
🐍
|
/slʌf/ or /sluː/
verb
(スラフ)
••••••
|
- •••••• |
皮を捨てる / 湿地
kawa wo suteru / shicchi
••••••
|
sloughed
スラフド
••••••
|
sloughed
スラフド
••••••
|
sloughs
スラフス
••••••
|
sloughing
スラフィング
••••••
|
To shed or cast off (like dead skin); also a swampy or muddy area.
••••••
|
The snake sloughed off its old skin.
ヘビは古い皮をスラフドオフした。
••••••
|
ヘビは古い皮を捨てた。
Hebi wa furui kawa wo suteta.
••••••
|
slough of despond
スラフオフディスポンド
••••••
|
A state of deep sadness or despair.
••••••
|
絶望の湿地
zetsubou no shicchi
••••••
|
shed, cast, discard, peel
••••••
|
retain, keep
••••••
|
slough off, slough skin, slough of despond
••••••
|
Sloughは皮を捨てること → ヘビが古い皮をスラフオフする。
••••••
|
|
#8147
🪑
|
/slaʊtʃ/
verb
(スラウチ)
••••••
|
- •••••• |
だらしなく座る
darashinaku suwaru
••••••
|
slouched
スラウチド
••••••
|
slouched
スラウチド
••••••
|
slouches
スラウチス
••••••
|
slouching
スラウチング
••••••
|
To stand, sit, or move in a lazy or awkward way.
••••••
|
He slouched in the chair, looking tired.
彼は椅子にだらりと座り、疲れた様子だった。
••••••
|
彼は椅子にだらりと座り、疲れた様子だった。
kare wa isu ni darari to suwari, tsukareta yousu datta.
••••••
|
no slouch
だらしない
••••••
|
Used to describe someone who is competent or skilled at something.
••••••
|
だらしない
darashinai
••••••
|
stoop, droop, sag, slump
••••••
|
straighten, stand tall, rise
••••••
|
slouch in chair, slouch forward, no slouch at
••••••
|
Slouchはだらしなく座ることを意味します → 怠け者はだらしなく座ります。
••••••
|
|
#8148
😴
|
/ˈsloʊθfəl/
adjective
(スロスフル)
••••••
|
- •••••• |
怠惰
taida
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Lazy, idle, and unwilling to work.
••••••
|
She was too slothful to get out of bed early. |
彼女はベッドから早く起きるにはあまりにも怠惰でした。
Kanojo wa beddo kara hayaku okiru ni wa amari ni mo taida deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
lazy, indolent, idle, sluggish
••••••
|
energetic, active, diligent
••••••
|
slothful behavior, slothful attitude, slothful person
••••••
|
Slothfulは怠惰を意味します → Slothは遅い、fullは完全 → 完全に怠惰
••••••
|
|
#8149
🦥
|
/sloʊθ/ or /slɒθ/
noun
(スロース)
••••••
|
- •••••• |
怠惰
taida
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A lack of effort or laziness; also a slow-moving mammal in Central and South America.
••••••
|
His constant sloth kept him from achieving his goals.
彼の継続的な怠惰は、彼が目標を達成するのを妨げていました。
••••••
|
彼の継続的な怠惰は、彼が目標を達成するのを妨げていました。
Kare no keizokuteki na taida wa, kare ga mokuhyō o tassei suru no o samatageite imashita.
••••••
|
deadly sin of sloth
怠惰の致命的な罪
••••••
|
Sloth is considered one of the seven deadly sins, representing laziness.
••••••
|
怠惰の致命的な罪
Taida no chimiteki na tsumi
••••••
|
laziness, idleness, inactivity, indolence
••••••
|
diligence, activity, energy
••••••
|
spiritual sloth, physical sloth, deadly sin of sloth
••••••
|
Sloth = ゆっくり考える → 怠惰な人はゆっくり考えるから、Slothは怠惰を意味します
••••••
|
|
#8150
📝
|
/ˈslɒpi/
adjective
(スロッピー)
••••••
|
- •••••• |
だらしない
darashinai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Careless, messy, or lacking attention to detail.
••••••
|
His sloppy handwriting made the note hard to read.
His sloppy handwriting made the note hard to read.
••••••
|
彼のだらしない手書きはメモを読むのが難しくしました。
Kare no darashinai tegaki wa memo o yomu no ga muzukashiku shimashita.
••••••
|
sloppy job
スロッピー ジョブ
••••••
|
Work done carelessly or poorly.
••••••
|
だらしない仕事
darashinai shigoto
••••••
|
messy, careless, untidy, negligent, haphazard
••••••
|
neat, careful, tidy
••••••
|
sloppy handwriting, sloppy clothes, sloppy job, sloppy work
••••••
|
Sloppy handwriting = だらしない手書き = だらしない
••••••
|
|
#8151
🐍
|
/ˈslɪðər/
verb
(スライダー)
••••••
|
- •••••• |
滑る
suberu
••••••
|
slithered
スライドした
••••••
|
slithered
スライドした
••••••
|
slithers
スライドする
••••••
|
slithering
スライドしながら
••••••
|
to move smoothly over a surface with a twisting, sliding motion, like a snake
••••••
|
The snake slithered through the grass.
ヘビは草の中をスライドして進んだ。
••••••
|
ヘビは草の中を滑って進んだ。
Hebi wa kusa no naka o subette susunda.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
glide, slide, crawl, wriggle
••••••
|
stand, stay, halt
••••••
|
slither through, slither across, slither away
••••••
|
Slitherは滑るのように動く—蛇のように滑る。
••••••
|
|
#8152
😬
|
/ˈslɪpʃɒd/
adjective
(スリップショッド)
••••••
|
- •••••• |
おおざっぱな, いい加減な
oozappana, iikagen na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
done in a careless, sloppy, or untidy way
••••••
|
The project failed due to slipshod planning. |
計画が雑だったため、プロジェクトは失敗した。
Keikaku ga zatsu datta tame, purojekuto wa shippai shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
careless, sloppy, negligent, messy
••••••
|
careful, thorough, meticulous
••••••
|
slipshod work, slipshod planning, slipshod approach
••••••
|
ズボンがスリップする—slipshodは雑な作業!
••••••
|
|
#8153
🧊
|
/ˈslɪpəri/
adjective
(スリッペリー)
••••••
|
- •••••• |
滑りやすい
suberiyasui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
difficult to hold, walk on, or deal with because of being smooth, wet, or tricky
••••••
|
The road was slippery after the rain. |
雨の後、道は滑りやすかった。
Ame no ato, michi wa suberiyasukatta.
••••••
|
a slippery slope |
a course of action that is difficult to stop once started and is likely to lead to worse consequences
••••••
|
滑りやすい坂
suberiyasui saka
••••••
|
slick, greasy, icy, treacherous
••••••
|
dry, rough, stable
••••••
|
slippery road, slippery surface, slippery slope
••••••
|
滑りやすいは滑る、slipperyは滑るという意味です。
••••••
|
|
#8154
🐈
|
/slɪŋk/
verb
(スリンク)
••••••
|
- •••••• |
忍び寄る
shinobiyoru
••••••
|
slunk
スランク
••••••
|
slunk
スランク
••••••
|
slinks
スリンクス
••••••
|
slinking
スリンクキング
••••••
|
to move quietly and secretly, often to avoid being noticed
••••••
|
The cat slunk into the room without making a sound.
その猫は音を立てずに部屋に忍び込んだ。
••••••
|
その猫は音を立てずに部屋に忍び込んだ。
Sono neko wa oto wo tatezu ni heya ni shinobikonda.
••••••
|
slink away
スリンクアウェイ
••••••
|
to leave quietly and unnoticed, often out of embarrassment
••••••
|
こっそり去る
kossori saru
••••••
|
sneak, creep, tiptoe, steal
••••••
|
march, stride, parade
••••••
|
slink away, slink off, slink into
••••••
|
Slinkは忍び寄るように静かに動くこと。
••••••
|
|
#8155
🎒
|
/slɪŋ/
verb
(スリング)
••••••
|
- •••••• |
投げる、掛ける
nageru, kakeru
••••••
|
slung
スラング
••••••
|
slung
スラング
••••••
|
slings
スリングス
••••••
|
slinging
スリンギング
••••••
|
to throw or hang something roughly or carelessly
••••••
|
He slung his bag over his shoulder before leaving.
彼は出発前に肩にバッグをかけた。
••••••
|
彼は出発前に肩にバッグをかけた。
Kare wa shuppatsu mae ni kata ni baggu o kaketa.
••••••
|
sling mud
泥を投げる
••••••
|
to make unfair or false accusations
••••••
|
泥を投げる
doro o nageru
••••••
|
throw, hurl, fling, toss, pitch
••••••
|
catch, hold, keep
••••••
|
sling over, sling bag, sling across, sling mud
••••••
|
スリングとは、肩にバッグを掛けることです。
••••••
|
|
#8156
🔹
|
/slaɪt/
adjective
(suraito)
••••••
|
- •••••• |
軽微な
keimina
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Small in degree; not considerable.
••••••
|
There was a slight change in the schedule. |
スケジュールに軽微な変更がありました。
Sukejūru ni keimina henkō ga arimashita.
••••••
|
take it as a slight |
To interpret something as an insult or offense.
••••••
|
軽蔑として受け取る
Keibetsu toshite uketoru
••••••
|
small, minor, trivial, negligible, faint
••••••
|
major, significant, large
••••••
|
slight change, slight chance, slight problem, slight build
••••••
|
Slight = 軽微な, slight change = 軽微な変更, slight insult = 軽微な侮辱
••••••
|
|
#8157
✨
|
/slɪk/
adjective
(スリック)
••••••
|
- •••••• |
滑らかな
namerakana
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Smooth, clever, or efficient, often in a way that seems superficial.
••••••
|
He gave a slick presentation to impress the investors. |
彼は投資家を感動させるために滑らかなプレゼンテーションを行った。
Kare wa tōshika o kandō saseru tame ni namerakana purezentēshon o okonatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
smooth, polished, glossy, smart, clever
••••••
|
clumsy, rough, unpolished
••••••
|
slick presentation, slick surface, slick design
••••••
|
Slickは滑らかなを意味します – slick presentationは滑らかなプレゼンテーションです。
••••••
|
|
#8158
🚗
|
/sluː/
verb
(スルー)
••••••
|
- •••••• |
急に曲がる
kyū ni magaru
••••••
|
slewed
スルード
••••••
|
slewed
スルード
••••••
|
slews
スルーズ
••••••
|
slewing
スルイング
••••••
|
To turn or slide violently in a particular direction.
••••••
|
The car slewed across the icy road.
車は凍った道路を滑っていった。
••••••
|
車は凍った道路を滑っていった。
Kuruma wa kōtta dōro o subette itta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
swerve, skid, veer, swing, twist
••••••
|
stay, remain, straighten
••••••
|
slew around, slew sideways, vehicle slewed
••••••
|
Slew というのは急に曲がることです – 車が slewing するとは急に曲がることです。
••••••
|
|
#8159
🎩
|
/slaɪt/
noun
(suraito)
••••••
|
- •••••• |
手品
tepin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Skill or dexterity, especially in performing tricks.
••••••
|
The magician amazed the crowd with his sleight of hand. |
マジシャンはその手品で観客を驚かせた。
Majishan wa sono tepin de kankyaku o odorokaseta.
••••••
|
sleight of hand |
A clever trick or deception using manual skill.
••••••
|
手のひらの技
Tenohira no waza
••••••
|
trick, skill, craft, cunning, artifice
••••••
|
honesty, clumsiness, ineptitude
••••••
|
sleight of hand, clever sleight, magician's sleight
••••••
|
Sleight of hand は手品の技 – 手のひらの技。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!