翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 133Lesson 133 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#3961
💪
|
/ˈɡʌmp.ʃən/
noun
(ガンプション)
••••••
|
- •••••• |
勇気, 発起
yūki, hakki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Courage, resourcefulness, or initiative.
••••••
|
It takes real gumption to start your own business.
それには本当のガンプションが必要です、自分のビジネスを始めるために。
••••••
|
自分のビジネスを始めるためには、真の勇気が必要です。
Jibun no bijinesu o hajimeru tame ni wa, shin no yūki ga hitsuyō desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
initiative, resourcefulness, courage, determination, boldness
••••••
|
cowardice, laziness, timidity
••••••
|
show gumption, display gumption, lack gumption
••••••
|
Gumption = gum + shun → 君の勇気をガムのように持ち続けろ。
••••••
|
|
#3962
🌿
|
/ˈhæbɪˌtæt/
noun
(ハビタット)
••••••
|
•••••• |
生息地
seikokuchi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The natural home or environment of an animal, plant, or other organism.
••••••
|
The rainforest is the natural habitat of many rare species. |
熱帯雨林は多くの希少種の自然な生息地です。
Nettai urin wa ōku no kishō-shu no shizen na seikokuchi desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
environment, dwelling, territory, ecosystem, surroundings
••••••
|
unnatural place, barren land
••••••
|
natural habitat, wildlife habitat, forest habitat, marine habitat
••••••
|
Habit + at → 生活する場所 = 生息地。
••••••
|
|
#3963
👨👩👧👦
|
/ˈhæbɪtənt/
noun
(ハビタント)
••••••
|
- •••••• |
住民
jūmin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An inhabitant; a person or animal that lives in a particular place.
••••••
|
The habitants of the village were friendly and welcoming. |
村の住民は親切で歓迎してくれました。
Mura no jūmin wa shinsetsu de kangei shite kuremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
inhabitant, resident, dweller, occupant, settler
••••••
|
visitor, outsider, stranger
••••••
|
native habitant, rural habitant, city habitant, permanent habitant
••••••
|
Habitant = Habit + ant、習慣(habit)的に住んでいる人や動物。
••••••
|
|
#3964
🏠
|
/ˈhæbɪtəbl/
adjective
(ハビタブル)
••••••
|
- •••••• |
住める
sumeru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Suitable to live in; capable of sustaining life.
••••••
|
Scientists are searching for habitable planets beyond our solar system. |
科学者たちは私たちの太陽系を超えた住める惑星を探しています。
Kagakusha-tachi wa watashitachi no taiyōkei o koeta sumeru wakusei o sagashiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
livable, inhabitable, fit, suitable, safe
••••••
|
uninhabitable, hostile, unsafe
••••••
|
habitable planet, habitable zone, habitable environment, habitable world
••••••
|
Habitは習慣、habitableは住むことができる場所を意味します。
••••••
|
|
#3965
🧭
|
/ˈdʒaɪrəˌskoʊp/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A device consisting of a wheel or disk mounted so it can spin rapidly and maintain orientation, used for navigation and balance.
••••••
|
The airplane's navigation system relies on a gyroscope for stability. |
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
stabilizer, rotor, spinner, compass, instrument
••••••
|
instability, imbalance
••••••
|
gyroscope sensor, gyroscope technology, digital gyroscope, gyroscope system
••••••
|
No •••••• |
|
#3966
🌀
|
/ˈdʒaɪreɪt/
verb
(ジャイレイト)
••••••
|
- •••••• |
速く回転する
hayaku kaiten suru
••••••
|
gyrated
ジャイレイテッド
••••••
|
gyrated
ジャイレイテッド
••••••
|
gyrates
ジャイレイツ
••••••
|
gyrating
ジャイレイティング
••••••
|
to move or spin quickly in circles
••••••
|
The dancer gyrated wildly to the rhythm of the drums.
ダンサーはドラムのリズムに合わせて激しく回転しました。
••••••
|
ダンサーはドラムのリズムに合わせて激しく回転しました。
Dansā wa doramu no rizumu ni awasete hageshiku kaiten shimashita.
••••••
|
gyrate wildly
激しく回転する
••••••
|
to spin or move energetically in circles
••••••
|
激しく回転する
hageshiku kaiten suru
••••••
|
spin, whirl, twirl, rotate, revolve
••••••
|
stand still, remain steady
••••••
|
gyrate wildly, gyrate around, gyrate rapidly
••••••
|
Gyrateは回転すること—まるで回転木馬のようだ。
••••••
|
|
#3967
⚕️
|
/ˌɡaɪnəˈkɒlədʒi/
noun
(婦人科)
••••••
|
- •••••• |
婦人科
fujinka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the branch of medicine dealing with women's reproductive health
••••••
|
She decided to specialize in gynecology after medical school. |
彼女は医科大学を卒業した後、婦人科を専門にすることに決めました。
Kanojo wa ika daigaku o sotsugyō shita ato, fujinka o senmon ni suru koto ni kimemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
women's medicine, obstetrics, reproductive medicine
••••••
|
andrology, general medicine
••••••
|
study gynecology, gynecology clinic, gynecology department, gynecology specialist
••••••
|
Gyneは女性、ologyは学問 — 婦人科は女性の生殖健康に関する学問です。
••••••
|
|
#3968
👩⚖️
|
/ˌɡaɪnəˈkɒkrəsi/
noun
(ˌɡaɪnəˈkrɒkrəsi)
••••••
|
- •••••• |
女性支配
josei shihai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a society or government ruled by women
••••••
|
The ancient tribe was known for its gynecocracy, where women held all positions of power.
その古代の部族は、女性がすべての権力を握るギネコクラシーで知られていました。
••••••
|
その古代の部族は、女性がすべての権力を握るギネコクラシーで知られていました。
Sono kodai no buzoku wa, josei ga subete no kenryoku o nigiru ginekokurashī de shirarete imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
matriarchy, female rule, women leadership
••••••
|
patriarchy, male rule
••••••
|
ancient gynecocracy, tribal gynecocracy, political gynecocracy
••••••
|
Gyneは女性を意味し、cracyは支配を意味する — ギネコクラシーは女性支配を意味する。
••••••
|
|
#3969
🥤
|
/ˈɡʌzəl/
verb
(ガゼル)
••••••
|
- •••••• |
がぶ飲みする
gabu nomi suru
••••••
|
guzzled
ガゼルド
••••••
|
guzzled
ガゼルド
••••••
|
guzzles
ガゼルス
••••••
|
guzzling
ガゼリング
••••••
|
to drink greedily or excessively
••••••
|
He guzzled three cans of soda in a few minutes.
彼は数分で3缶のソーダを飲み干した。
••••••
|
彼は数分で3缶のソーダを飲み干した。
Kare wa suufun de san kan no sōda o nomihoshita.
••••••
|
guzzle down
ガゼルダウン
••••••
|
to consume something quickly and greedily
••••••
|
素早く飲む
subayaku nomu
••••••
|
swallow, gulp, drink, consume, devour
••••••
|
sip, savor
••••••
|
guzzle beer, guzzle soda, guzzle fuel, guzzle water
••••••
|
Guzzleは「がぶ飲みする」ことを意味します — がぶ飲みするとコップがすぐに空になります。
••••••
|
|
#3970
👨
|
/ɡaɪ/
noun
(ガイ)
••••••
|
- •••••• |
男
otoko
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an informal term for a man; sometimes used to refer to a person in general
••••••
|
That guy over there is my best friend. |
あの男は私の親友です。
Ano otoko wa watashi no shinyū desu.
••••••
|
good guy |
a person who is kind and decent
••••••
|
良い男
yoi otoko
••••••
|
man, fellow, dude, chap, lad
••••••
|
woman, lady
••••••
|
that guy, some guy, young guy, nice guy, guy next door
••••••
|
Guy は男を意味します — 映画には常に良い男が登場します。
••••••
|
|
#3971
💨
|
/ˈɡʌsti/
adjective
(gāsuti)
••••••
|
- •••••• |
風の強い
kaze no tsuyoi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
characterized by strong, sudden bursts of wind
••••••
|
It was a cold, gusty day by the sea. |
海辺では寒くて風の強い日でした。
Umibe de wa samukute kaze no tsuyoi hi deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
blustery, windy, breezy, stormy
••••••
|
calm, still
••••••
|
gusty winds, gusty day, gusty conditions
••••••
|
Gusty = 強風 = 風の強い
••••••
|
|
#3972
🔥
|
/ˈɡʌstoʊ/
noun
(グスト)
••••••
|
- •••••• |
熱意
netsui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
great enjoyment, energy, or enthusiasm in doing something
••••••
|
She sang the song with great gusto. |
彼女はその歌を熱意を持って歌った。
Kanojo wa sono uta o netsui o motte utatta.
••••••
|
with gusto |
to do something with enthusiasm and energy
••••••
|
熱意を持って
netsui o motte
••••••
|
enthusiasm, zeal, energy, vigor, relish
••••••
|
apathy, indifference
••••••
|
with gusto, full of gusto, great gusto
••••••
|
Gustoは熱意を持って何かをすることを意味します 🔥 - 日本語で '熱意' を覚えましょう。
••••••
|
|
#3973
👅
|
/ˈɡʌstəˌtɔːri/
adjective
(グスタトリー)
••••••
|
•••••• |
味覚の
mikaku no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to the sense of taste
••••••
|
The restaurant offered a gustatory experience unlike any other. |
レストランは他に類を見ない味覚体験を提供しました。
Resutoran wa hoka ni rui o minai mikaku taiken o teikyō shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
tasting, palatable, flavorful, sensory
••••••
|
tasteless, bland
••••••
|
gustatory senses, gustatory pleasure, gustatory delight
••••••
|
Gustatory = gust + taste 👅 - 日本語で'味覚の'は味に関連しています。
••••••
|
|
#3974
🌬️
|
/ɡʌst/
noun
(ガスト)
••••••
|
- •••••• |
突風
tokkū
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a sudden strong rush of wind or air
••••••
|
A sudden gust of wind blew the papers away. |
突然の風が紙を吹き飛ばした。
totsuzen no kaze ga kami o fukitobashita.
••••••
|
gust of laughter |
a sudden burst of loud laughter
••••••
|
爆笑
bakushō
••••••
|
blast, flurry, puff, breeze
••••••
|
calm, stillness
••••••
|
gust of wind, strong gust, sudden gust
••••••
|
Gustは風の突風を意味します 🌬️ - 日本語では‘突風’は強い風を指します。
••••••
|
|
#3975
💦
|
/ɡʌʃ/
verb
(ガシュ)
••••••
|
- •••••• |
流れる
nagareru
••••••
|
gushed
ガシュド
••••••
|
gushed
ガシュド
••••••
|
gushes
ガシュズ
••••••
|
gushing
ガシュング
••••••
|
to flow out suddenly and forcefully, or to express something enthusiastically
••••••
|
Tears began to gush from her eyes.
涙が彼女の目からガシュと流れ出した。
••••••
|
涙が彼女の目からガシュと流れ出した。
Namida ga kanojo no me kara gashu to nagaredashita.
••••••
|
gush over
ガシュ オーバー
••••••
|
to show excessive enthusiasm or admiration for something
••••••
|
過度な賞賛を表現する
kado na shousan o hyougen suru
••••••
|
pour, spurt, flow, effuse, rave
••••••
|
trickle, drip
••••••
|
gush of water, gush of blood, gush over someone, gush with pride
••••••
|
Gushは突然流れ出すという意味で、涙がガシュと流れるような感じです。
••••••
|
|
#3976
🗣️
|
/ɡrʌf/
adjective
(グラフ)
••••••
|
- •••••• |
粗野な
arogana
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Rough or stern in manner, speech, or voice.
••••••
|
Despite his gruff manner, he was very kind-hearted. |
彼の粗野な態度にもかかわらず、彼はとても優しい心を持っていた。
Kare no arōna taido ni mo kakawarazu, kare wa totemo yasashī kokoro o motte ita.
••••••
|
gruff exterior |
A rough outward appearance that hides a softer personality.
••••••
|
粗野な外見
arōna gaiken
••••••
|
rough, harsh, blunt, brusque, stern
••••••
|
gentle, kind, soft
••••••
|
gruff voice, gruff manner, gruff reply, gruff exterior
••••••
|
Gruff = 外見は硬いが心は優しい
••••••
|
|
#3977
🍬
|
/ɡʌm/
noun, verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
gummed
••••••
|
gummed
••••••
|
gums
••••••
|
gumming
••••••
|
A sticky substance from plants or used as adhesive; also the tissue around teeth.
••••••
|
He chewed gum while waiting for the bus. |
- •••••• |
stick like gum |
to adhere firmly like glue
••••••
|
- •••••• |
adhesive, resin, paste, glue, stick
••••••
|
loosen, detach, separate
••••••
|
chewing gum, bubble gum, gum disease
••••••
|
No •••••• |
|
#3978
⛰️
|
/ˈɡʌl.i/
noun
(ガリー)
••••••
|
- •••••• |
渓谷、小川
keikoku, ogawa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A narrow channel or ravine worn away by water.
••••••
|
After the storm, the road was cut by a deep gully.
嵐の後、道路は深い谷によって切り開かれました。
••••••
|
嵐の後、道路は深い谷によって切り開かれました。
Arashi no ato, dōro wa fukai tani ni yotte kirihirakaremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ravine, ditch, trench, channel, furrow
••••••
|
hill, rise, mound
••••••
|
deep gully, road gully, erosion gully
••••••
|
Gullyは水によって削られた狭い渓谷や小川を意味します。
••••••
|
|
#3979
🙈
|
/ˈɡʌl.ə.bəl/
adjective
(ガリブル)
••••••
|
•••••• |
簡単に騙される
kantan ni damasareru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Easily deceived or tricked.
••••••
|
She was so gullible that she believed every rumor. |
彼女は非常に簡単に騙されるので、あらゆる噂を信じてしまった。
Kanojo wa hijou ni kantan ni damasareru node, arayuru uwasa wo shinjite shimatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
naive, trusting, credulous, unsuspecting, innocent
••••••
|
skeptical, suspicious, cautious
••••••
|
gullible person, extremely gullible, seem gullible
••••••
|
GULLible な人は何でも信じてしまう。
••••••
|
|
#3980
🕊️
|
/ɡʌl/
noun, verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
gulled
••••••
|
gulled
••••••
|
gulls
••••••
|
gulling
••••••
|
A seabird with long wings and usually white and gray feathers; as a verb, to deceive or trick someone.
••••••
|
The fisherman watched the gulls circle above the boat. |
- •••••• |
gull someone into |
to trick someone into doing something
••••••
|
- •••••• |
seabird, deceive, trick, fool, mislead
••••••
|
truth, honesty, reality
••••••
|
seagull colony, gull cries, gull someone, gullible victim
••••••
|
No •••••• |
|
#3981
🎭
|
/ɡaɪz/
noun
(ガイズ)
••••••
|
•••••• |
仮装
kasou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An external form, appearance, or manner of presentation, often hiding the true nature
••••••
|
He approached in the guise of a friend. |
彼は友達の仮装で近づいてきた。
Kare wa tomodachi no kasou de chikadzuite kita.
••••••
|
under the guise of |
pretending to be something else; using a false appearance
••••••
|
仮装の下で
Kasou no shita de
••••••
|
appearance, pretense, disguise, semblance
••••••
|
reality, truth, openness
••••••
|
under the guise, in the guise of, guise of friendship
••••••
|
仮装は、'guise'と同じように本当の自分を隠すものです。
••••••
|
|
#3982
🪙
|
/ˈɡɪni/
noun
(ギニー)
••••••
|
- •••••• |
ギニー (古いイギリスの金貨)
gini
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A former British gold coin; also refers to Guinea, a country in West Africa
••••••
|
The antique coin was worth one guinea.
アンティークコインは1ギニーの価値がありました。
••••••
|
アンティークコインは1ギニーの価値がありました。
Antīku koin wa 1 gini no kachi ga arimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
coin, currency, token
••••••
|
paper money
••••••
|
one guinea, half guinea, gold guinea
••••••
|
Guinea はギニー → 古い金貨と西アフリカの国を覚えておいてください。
••••••
|
|
#3983
😔
|
/ɡɪlt/
noun
(ギルト)
••••••
|
- •••••• |
罪悪感
zaiakukan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A feeling of responsibility or remorse for an offense or wrongdoing
••••••
|
She felt deep guilt after lying to her friend. |
彼女は友達に嘘をついた後、深い罪悪感を感じた。
Kanojo wa tomodachi ni uso o tsuita ato, fukai zaiakukan o kanjita.
••••••
|
guilty conscience |
a feeling of guilt for wrongdoing
••••••
|
罪の意識
tsumi no ishiki
••••••
|
remorse, shame, regret, fault
••••••
|
innocence, blamelessness
••••••
|
feel guilt, deep guilt, sense of guilt
••••••
|
Guiltは日本語で '罪悪感' に変換されます。嘘をついた後に感じる重い罪悪感を想像してみてください。
••••••
|
|
#3984
😊
|
/ˈɡaɪlləs/
adjective
(ギルレス)
••••••
|
•••••• |
無邪気
musyaki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Innocent and without deceit
••••••
|
Her guileless smile won everyone’s heart. |
彼女の無邪気な笑顔は皆の心をつかみました。
Kanojo no musyaki na egao wa mina no kokoro o tsukamimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
innocent, honest, sincere, naive
••••••
|
cunning, deceitful, crafty
••••••
|
guileless child, guileless nature, guileless smile
••••••
|
Guilelessは無邪気(musyaki)という意味です。
••••••
|
|
#3985
🦊
|
/ɡaɪl/
noun
(ゲイル)
••••••
|
- •••••• |
策略
sakuryaku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Cleverness or cunning used to achieve a goal, often in a deceptive way
••••••
|
He used guile to win the negotiation.
彼は交渉で勝つために策略を使った。
••••••
|
彼は交渉で勝つために策略を使った。
Kare wa kōshō de katsu tame ni sakuryaku o tsukatta.
••••••
|
with guile
策略を使って
••••••
|
using clever or deceitful means
••••••
|
策略を使って
sakuryaku o tsukatte
••••••
|
cunning, deceit, slyness, craft, trickery
••••••
|
honesty, sincerity, truth
••••••
|
full of guile, act with guile, guile and charm
••••••
|
Guileは'ゲイル'(ゲイル)として発音され、'策略'(sakuryaku)を意味します。
••••••
|
|
#3986
😂
|
/ɡəˈfɔː/
noun/verb
(ガフォ)
••••••
|
- •••••• |
大笑い
ōwarai
••••••
|
guffawed
ガフォッド
••••••
|
guffawed
ガフォッド
••••••
|
guffaws
ガフォス
••••••
|
guffawing
ガフォイング
••••••
|
a loud and boisterous laugh
••••••
|
The audience guffawed at the comedian’s joke.
観客はコメディアンのジョークに大笑いしました。
••••••
|
観客はコメディアンのジョークに大笑いしました。
Kankyaku wa komedian no jōku ni ōwarai shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
laugh, chuckle, roar, cackle
••••••
|
silence, sob
••••••
|
burst into a guffaw, loud guffaw, hearty guffaw, guffaw of laughter
••••••
|
Guffaw = 大きな笑い - ōwarai.
••••••
|
|
#3987
🤔
|
/ɡɛs/
verb
(ゲス)
••••••
|
•••••• |
推測する
すいそくする
••••••
|
guessed
ゲスト
••••••
|
guessed
ゲスト
••••••
|
guesses
ゲセス
••••••
|
guessing
ゲッシング
••••••
|
to form an opinion or give an answer without certainty
••••••
|
Can you guess the answer to this riddle?
この謎の答えを当ててみてください。
••••••
|
この謎の答えを当ててみてください。
Kono nazo no kotae o atete mite kudasai.
••••••
|
take a guess
予想してみて
••••••
|
to attempt an answer without being sure
••••••
|
予想してみて
Yosō shite mite
••••••
|
estimate, suppose, conjecture, assume, predict
••••••
|
know, confirm, determine
••••••
|
guess correctly, random guess, wild guess, guess the answer
••••••
|
Guessは‘ゲス’!予想してみる、それが鍵だ!
••••••
|
|
#3988
✅
|
/ˌɡærənˈtiː/
noun/verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
guaranteed
••••••
|
guaranteed
••••••
|
guarantees
••••••
|
guaranteeing
••••••
|
a formal promise or assurance, especially about the quality or durability of a product
••••••
|
The company guarantees a refund if the product is faulty. |
- •••••• |
money-back guarantee |
a promise that money will be refunded if the product is unsatisfactory
••••••
|
- •••••• |
assure, promise, warrant, pledge
••••••
|
break, deny, disclaim
••••••
|
lifetime guarantee, product guarantee, guarantee success, guarantee satisfaction
••••••
|
No •••••• |
|
#3989
🐗
|
/ɡrʌnt/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
grunted
••••••
|
grunted
••••••
|
grunts
••••••
|
grunting
••••••
|
to make a low, rough sound, often when exerting effort or expressing annoyance
••••••
|
He grunted as he lifted the heavy box. |
- •••••• |
grunt work |
boring, physically difficult, or routine work
••••••
|
- •••••• |
groan, moan, sigh, mutter
••••••
|
speak, articulate, express
••••••
|
grunt with effort, grunt loudly, grunt of approval, grunt work
••••••
|
No •••••• |
|
#3990
😒
|
/ˈɡrʌmbəl/
verb
(グランブル)
••••••
|
- •••••• |
ぶつぶつ言う
butsubutsu iu
••••••
|
grumbled
グランブルド
••••••
|
grumbled
グランブルド
••••••
|
grumbles
グランブルス
••••••
|
grumbling
グランブリング
••••••
|
to complain quietly or in a low voice
••••••
|
She often grumbles about the traffic.
彼女はよく交通渋滞について不平を言います。
••••••
|
彼女はよく交通渋滞についてぶつぶつ言います。
Kanojo wa yoku kōtsū jūtai ni tsuite butsubutsu iimasu.
••••••
|
grumble in your beard
ひげの中で不平を言う
••••••
|
to complain quietly without intending others to hear
••••••
|
ひげの中でぶつぶつ言う
hige no naka de butsubutsu iu
••••••
|
complain, mutter, moan, whine, grouse
••••••
|
praise, compliment, approve
••••••
|
grumble about, constant grumble, low grumble, grumble of thunder
••••••
|
Grumbleはぶつぶつ言うこと、まるで交通で不満を言うように!
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!