翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 177Lesson 177 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#5281
🧳
|
/lʌɡ/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
lugged
••••••
|
lugged
••••••
|
lugs
••••••
|
lugging
••••••
|
to carry or drag something heavy or cumbersome with effort
••••••
|
He had to lug the suitcase up three flights of stairs. |
- •••••• |
lug around |
to carry something heavy or awkward repeatedly or everywhere
••••••
|
- •••••• |
haul, drag, carry, pull, tote
••••••
|
drop, abandon
••••••
|
lug around, lug suitcase, lug equipment, lug bags
••••••
|
No •••••• |
|
#5282
🌙
|
/luːn/
noun
(ルーン)
••••••
|
- •••••• |
三日月
mikazuki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A crescent-shaped figure formed by two intersecting arcs; also means 'moon' in French.
••••••
|
The mathematician studied the properties of the lune. |
数学者は三日月の特性を研究しました。
Sūgakusha wa mikazuki no tokusei o kenkyū shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
crescent, arc, segment, curve
••••••
|
straight line, full circle
••••••
|
lune shape, geometric lune, crescent lune
••••••
|
Luneはフランス語で‘月’を意味し、三日月は月の形に似ています。
••••••
|
|
#5283
😵
|
/ˈluː.nə.tɪk/
noun/adjective
(ルナティック)
••••••
|
- •••••• |
狂人
kyoujin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A person who is insane or acting in a foolish or reckless way; also used as an adjective meaning insane.
••••••
|
The driver was driving like a lunatic on the highway. |
運転手は高速道路で狂人のように運転していた。
Untenshu wa kousokudouro de kyoujin no you ni unten shite ita.
••••••
|
drive like a lunatic |
To drive recklessly and dangerously.
••••••
|
狂人のように運転する
Kyoujin no you ni unten suru
••••••
|
madman, maniac, insane, crazy, fool
••••••
|
sane, rational, sensible
••••••
|
complete lunatic, act like a lunatic, raving lunatic, lunatic behavior
••••••
|
ルナティックは狂人を意味し、月(luna)の影響に関連している。
••••••
|
|
#5284
🌙
|
/ˈluː.nər/
adjective
(ルナー)
••••••
|
- •••••• |
月面の
geken no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Relating to the moon.
••••••
|
The astronauts collected lunar samples during their mission.
宇宙飛行士はミッション中にルナーサンプルを収集しました。
••••••
|
宇宙飛行士はミッション中に月面のサンプルを収集しました。
Uchū hikōshi wa misshon-chū ni geken no sanpuru o shūshū shimashita.
••••••
|
lunar eclipse
月食
••••••
|
When the earth passes between the sun and the moon, causing the moon to darken.
••••••
|
月食
gesshoku
••••••
|
moon-related, selenic, celestial, astral
••••••
|
solar, terrestrial
••••••
|
lunar surface, lunar mission, lunar calendar, lunar eclipse
••••••
|
Lunarは月に関連しています。ルナ = 月面
••••••
|
|
#5285
🤯
|
/ˈluː.nə.si/
noun
(ルナシー)
••••••
|
- •••••• |
狂気
kyouki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Extreme foolishness or madness; insanity.
••••••
|
It was sheer lunacy to go hiking in the storm. |
嵐の中でハイキングに行くのは完全に狂気でした。
Arashi no naka de haikingu ni iku no wa kanzen ni kyouki deshita.
••••••
|
act of lunacy |
A reckless or foolish act.
••••••
|
狂気の行動
kyouki no koudou
••••••
|
madness, insanity, foolishness, folly, irrationality
••••••
|
sanity, wisdom, rationality
••••••
|
sheer lunacy, complete lunacy, act of lunacy, political lunacy
••••••
|
Lunacyは月に関連しており、狂った人々は月を見つめている。
••••••
|
|
#5286
✨
|
/ˈluː.mɪ.nəs/
adjective
(ルミナス)
••••••
|
•••••• |
光輝の
kōki no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Emitting or reflecting light, especially in the dark; shining brightly.
••••••
|
The luminous stars lit up the night sky. |
光輝の星々が夜空を照らした。
Kōki no hoshiboshi ga yozora o terashita.
••••••
|
luminous beauty |
A striking and radiant kind of beauty.
••••••
|
光輝の美しさ
kōki no utsukushisa
••••••
|
bright, radiant, glowing, shining, brilliant
••••••
|
dim, dark, dull
••••••
|
luminous glow, luminous paint, luminous stars, luminous eyes
••••••
|
Luminous は明るく光ること、まるで星のように輝くこと。
••••••
|
|
#5287
🌠
|
/ˌluː.mɪˈnɒs.ɪ.ti/
noun
(ルミノシティ)
••••••
|
- •••••• |
光度
kōdo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The intrinsic brightness of a celestial object; the quality of emitting light.
••••••
|
The luminosity of the star was measured with advanced instruments. |
星の光度は高度な機器で測定されました。
Hoshi no kōdo wa kōdo na kiki de sokutei saremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
brightness, brilliance, radiance, shine, intensity
••••••
|
dimness, darkness, obscurity
••••••
|
stellar luminosity, high luminosity, luminosity class, measure luminosity
••••••
|
LUMInosityは星の明るさを意味します 🌠 LUMI = 光を覚えて
••••••
|
|
#5288
🌌
|
/ˌluː.mɪˈnɛs.ənt/
adjective
(ルミネセント)
••••••
|
- •••••• |
発光する
hakkou suru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Emitting light without heat, glowing softly.
••••••
|
The luminescent watch dial was visible in the dark. |
その発光する時計のダイヤルは暗闇の中で見えました。
Sono hakkou suru tokei no daiyaru wa kurayami no naka de miemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
glowing, radiant, shining, fluorescent, gleaming
••••••
|
dark, dull, dim
••••••
|
luminescent display, luminescent material, luminescent glow, luminescent paint
••••••
|
発光する = 暗闇で光る
••••••
|
|
#5289
✨
|
/ˌluː.mɪˈnɛs.əns/
noun
(リュミネセンス)
••••••
|
- •••••• |
発光現象
hakkou genshou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The emission of light by a substance not resulting from heat; a type of cold light.
••••••
|
The luminescence of the fireflies lit up the forest. |
ホタルの発光現象が森を照らしました。
Hotaru no hakkou genshou ga mori o terashimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
glow, radiance, fluorescence, phosphorescence, shine
••••••
|
darkness, shadow, obscurity
••••••
|
natural luminescence, faint luminescence, luminescence effect, chemical luminescence
••••••
|
LUMInesence = LUMI (光) + essence = 光を放つ本質
••••••
|
|
#5290
🌟
|
/ˈluː.məˌnɛr.i/
noun
(ルミナリ)
••••••
|
- •••••• |
著名人
chomeijin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A person who inspires or influences others, especially in a particular field.
••••••
|
He is considered a luminary in the world of science. |
彼は科学の世界で著名人と見なされています。
Kare wa kagaku no sekai de chomeijin to minasarerareteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
celebrity, leader, inspiration, star, icon
••••••
|
unknown, follower, nobody
••••••
|
great luminary, political luminary, literary luminary, luminary figure
••••••
|
LUMINARY - 自分の分野で光る星🌟のような人。
••••••
|
|
#5291
💡
|
/ˈluː.mən/
noun
(ルーメン)
••••••
|
- •••••• |
ルーメン
rūmen
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A unit of luminous flux, measuring the amount of visible light emitted by a source.
••••••
|
The bulb produces 800 lumens of light.
電球は800ルーメンの光を発生させます。
••••••
|
電球は800ルーメンの光を発生させます。
Denkyū wa 800 rūmen no hikari o hassei sasemasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
brightness, illumination, radiance, light output, glow
••••••
|
darkness, shadow, dimness
••••••
|
lumen output, lumen rating, per lumen, lumen value
••••••
|
LUMENは数字で測定された光の単位 = LUMEN
••••••
|
|
#5292
🐻
|
/ˈlʌmbər/
verb
(ランバー)
••••••
|
- •••••• |
重い足取りで歩く
omoi ashidori de aruku
••••••
|
lumbered
ランバード
••••••
|
lumbered
ランバード
••••••
|
lumbers
ランバーズ
••••••
|
lumbering
ランバーリング
••••••
|
to move in a slow, heavy, awkward way
••••••
|
The bear lumbered through the forest in search of food.
クマは食べ物を探して森を重い足取りで歩いた。
••••••
|
クマは食べ物を探して森を重い足取りで歩いた。
Kuma wa tabemono o sagashite mori o omoi ashidori de aruita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
trudge, plod, shuffle, stomp
••••••
|
glide, sprint
••••••
|
lumber through, lumber along, lumber into
••••••
|
Lumberはクマが重い足取りで歩くようなもの。
••••••
|
|
#5293
🎶
|
/ˈlʌləˌbaɪ/
noun
(ルラバイ)
••••••
|
- •••••• |
子守唄
komoriuta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a soothing song sung to help a child fall asleep
••••••
|
She sang a lullaby to her baby every night. |
彼女は毎晩赤ちゃんに子守唄を歌っていた。
Kanojo wa maiban akachan ni komoriuta o utatte ita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
cradle song, bedtime song, soothing song
••••••
|
noise, clamor
••••••
|
sing a lullaby, soothing lullaby, lullaby for baby
••••••
|
子守唄は赤ちゃんに眠りを促すような、優しい歌です。
••••••
|
|
#5294
😴
|
/lʌl/
verb
••••••
|
•••••• | - •••••• |
lulled
••••••
|
lulled
••••••
|
lulls
••••••
|
lulling
••••••
|
to calm or send to sleep, typically with soothing sounds or movements
••••••
|
The mother lulled the baby to sleep with a gentle song. |
- •••••• |
lull into a false sense of security |
to make someone feel safe when in reality they are not
••••••
|
- •••••• |
soothe, calm, quiet, comfort, relax
••••••
|
disturb, agitate, alarm
••••••
|
lull to sleep, lull the baby, lull into
••••••
|
No •••••• |
|
#5295
😔
|
/luːˈɡuːbriəs/
adjective
(ルグブリアス)
••••••
|
- •••••• |
陰鬱な
in'utsuna
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
looking or sounding sad and dismal
••••••
|
His lugubrious expression made everyone feel uneasy. |
彼の陰鬱な表情は皆を不安にさせた。
Kare no in'utsuna hyoujou wa mina o fuan ni saseta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
mournful, gloomy, sad, sorrowful
••••••
|
cheerful, joyful, happy
••••••
|
lugubrious tone, lugubrious face, lugubrious mood
••••••
|
Luguから来る陰鬱な – Lugubriousは陰鬱なことを意味します。
••••••
|
|
#5296
🪳
|
/laʊs/
noun
(ラウス)
••••••
|
- •••••• |
シラミ
shirami
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A small parasitic insect that lives on the skin of mammals and birds; also used as an insult for a contemptible person.
••••••
|
The child had to be treated for head louse infestation. |
その子は頭ジラミの感染症の治療を受けなければならなかった。
Sono ko wa atama jirami no kansen-shō no chiryo o ukenakereba naranakatta.
••••••
|
lousy with |
to have too many of something, often unpleasant or excessive
••••••
|
いっぱいの
ippai no
••••••
|
parasite, pest, insect, vermin, bug
••••••
|
benefactor, helper
••••••
|
head louse, body louse, louse infestation, lousy with
••••••
|
Louseはシラミです — ‘L’ と ‘シラミ’ で覚えましょう。
••••••
|
|
#5297
😂
|
/ˈluːdɪkrəs/
adjective
(ルディクラス)
••••••
|
- •••••• |
ばかげた
bakageta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
so foolish, unreasonable, or out of place as to be amusing
••••••
|
It is ludicrous to think the Earth is flat. |
地球が平らだと思うのはばかげている。
Chikyuu ga hirada to omou no wa bakageteiru.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ridiculous, absurd, preposterous, laughable
••••••
|
reasonable, sensible
••••••
|
ludicrous idea, ludicrous situation, utterly ludicrous
••••••
|
Ludicrousはばかげたという意味で、馬鹿な冗談のように面白い。
••••••
|
|
#5298
📖
|
/ˌluːkjʊˈbreɪʃən/
noun
(ルクブレーション)
••••••
|
- •••••• |
夜間学習
yakan gakushuu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
study or meditation, especially at night
••••••
|
His novel was the result of long lucubration. |
彼の小説は長い夜間学習の結果でした。
Kare no shousetsu wa nagai yakan gakushuu no kekka deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
study, meditation, reflection, contemplation
••••••
|
idleness, neglect
••••••
|
long lucubration, midnight lucubration, fruit of lucubration
••••••
|
Lucubration - 夜間学習、月明かりの下で勉強
••••••
|
|
#5299
🤑
|
/ˈluːkər/
noun
(ルクレ)
••••••
|
•••••• |
利益
rieki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
money, especially when regarded as sordid or gained dishonorably
••••••
|
He was motivated more by lucre than by duty. |
彼は義務よりも利益に動機づけられていました。
Kare wa gimu yori mo rieki ni dōkizukerareteimashita.
••••••
|
filthy lucre |
money gained in a dishonorable or immoral way
••••••
|
汚れた利益
kegareta rieki
••••••
|
money, profit, wealth, cash
••••••
|
poverty, loss
••••••
|
filthy lucre, driven by lucre, pursuit of lucre
••••••
|
‘Lucre’は日本語で‘利益’を意味し、時には‘汚れた利益’とも呼ばれます
••••••
|
|
#5300
💰
|
/ˈluːkrətɪv/
adjective
(ルクリティブ)
••••••
|
•••••• |
利益を生む
rieki o umu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
producing a great deal of profit
••••••
|
He left his job for a more lucrative business opportunity. |
彼はより利益を生むビジネスチャンスのために仕事を辞めた。
Kare wa yori rieki o umu bijinesu chansu no tame ni shigoto o yameta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
profitable, money-making, rewarding, gainful
••••••
|
unprofitable, loss-making
••••••
|
lucrative business, lucrative deal, lucrative career, lucrative contract
••••••
|
‘利益を生む’ は、大きな利益をもたらすという意味
••••••
|
|
#5301
💡
|
/ˈluːsɪd/
adjective
(ルシッド)
••••••
|
•••••• |
明晰
meiseki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
expressed clearly; easy to understand; showing clarity of thought
••••••
|
She gave a lucid explanation of the complex problem. |
彼女は複雑な問題の明確な説明をしました。
Kanojo wa fukuzatsu na mondai no meikaku na setsumei o shimashita.
••••••
|
lucid dream |
a dream in which the dreamer is aware that they are dreaming
••••••
|
明晰夢
meiseki yume
••••••
|
clear, intelligible, coherent, transparent, rational
••••••
|
confused, obscure, unclear
••••••
|
lucid explanation, lucid account, lucid dream, lucid style
••••••
|
明晰は明確、まるで鏡のように (meiseki)
••••••
|
|
#5302
✨
|
/ˈluːsənt/
adjective
(ルーセント)
••••••
|
- •••••• |
光輝
koki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
shining or glowing with light
••••••
|
The lucent stars brightened the night sky. |
光輝を放つ星々が夜空を明るく照らした。
Kouki wo hanatsu hoshiboshi ga yozora wo akaruku terashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
radiant, luminous, shining, glowing
••••••
|
dark, dim, dull
••••••
|
lucent star, lucent glow, lucent sky
••••••
|
Lucent → Light cent → 光輝は光で輝くことを意味する
••••••
|
|
#5303
🧴
|
/luːˈbrɪsɪti/
noun
(ルブリシティ)
••••••
|
- •••••• |
滑りやすさ
suberiyasusa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the quality of being slippery or smooth; sometimes also refers to lewdness
••••••
|
The lubricity of the surface made it difficult to walk on.
表面の潤滑性により、歩くのが難しくなった。
••••••
|
表面の滑りやすさにより、歩くのが難しくなった。
Hyōmen no suberiyasusa ni yori, aruku no ga muzukashiku natta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
slipperiness, smoothness, sleekness, slipperiness
••••••
|
roughness, dryness
••••••
|
surface lubricity, high lubricity, measure lubricity
••••••
|
Lubricity は lubricate の性質 → 滑りやすさ
••••••
|
|
#5304
🛢️
|
/ˈluːbrɪkeɪt/
verb
(リューブリケイト)
••••••
|
- •••••• |
潤滑する
junkatsu suru
••••••
|
lubricated
リューブリケイテッド
••••••
|
lubricated
リューブリケイテッド
••••••
|
lubricates
リューブリケイツ
••••••
|
lubricating
リューブリケイティング
••••••
|
to apply oil or grease to reduce friction between surfaces
••••••
|
The mechanic lubricated the car engine parts.
整備士は車のエンジンパーツに潤滑油を塗布しました。
••••••
|
整備士は車のエンジンパーツに潤滑油を塗布しました。
Seibishi wa kuruma no enjin pātsu ni junkatsu-yu o tofushimashita.
••••••
|
well-oiled machine
よく潤滑された機械
••••••
|
something that operates smoothly and efficiently
••••••
|
よく潤滑された機械
yoku junkatsu sareta kikai
••••••
|
oil, grease, moisten, polish, smooth
••••••
|
dry, rough, parch
••••••
|
lubricate engine, lubricate joints, lubricate machine
••••••
|
Lubricate は潤滑 (junkatsu) → 車のエンジンに潤滑油を塗ることを想像して。
••••••
|
|
#5305
🙏
|
/ˈloʊli/
adjective
(ロウリー)
••••••
|
- •••••• |
謙虚
kenkyo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
humble in status, position, or manner
••••••
|
She rose from a lowly position to become the company's CEO. |
彼女は低い地位から会社のCEOに昇進しました。
Kanojo wa hikui chii kara kaisha no CEO ni shoushin shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
humble, modest, unpretentious, subordinate
••••••
|
high-ranking, noble, exalted
••••••
|
lowly worker, lowly origins, lowly position
••••••
|
Low 低い → Lowly 謙虚な態度や低い地位
••••••
|
|
#5306
😞
|
/ˌloʊ ˈspɪrɪtɪd/
adjective
(ロウスピリテッド)
••••••
|
- •••••• |
落ち込んだ
ochikonda
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
feeling sad, depressed, or lacking enthusiasm
••••••
|
He felt low-spirited after hearing the bad news.
悪いニュースを聞いて、彼は落ち込んでいた。
••••••
|
悪いニュースを聞いて、彼は落ち込んでいた。
Warui nyūsu o kiite, kare wa ochikonde ita.
••••••
|
down in the dumps
落ち込む
••••••
|
feeling sad or depressed
••••••
|
落ち込む
Ochikomu
••••••
|
depressed, gloomy, melancholic, downcast, blue
••••••
|
cheerful, joyful, upbeat
••••••
|
feel low-spirited, become low-spirited, look low-spirited
••••••
|
Low-spirited は‘落ち込んだ’に似ている、気持ちが低くなるから。
••••••
|
|
#5307
⬇️
|
/loʊ/
adjective
(ロー)
••••••
|
- •••••• |
低い
hikui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Small in amount, degree, or position; not high.
••••••
|
The river is at its lowest level in years. |
その川は何年も最も低いレベルにあります。
Sono kawa wa nannen mo mottomo hikui reberu ni arimasu.
••••••
|
low profile |
avoiding public attention or staying unnoticed
••••••
|
低いプロフィール
hikui purofairu
••••••
|
small, slight, short, minimal, weak
••••••
|
high, tall, strong
••••••
|
low price, low level, low energy, low profile
••••••
|
Lowは低いという意味です — 矢印 ⬇️ は下に向かっています。
••••••
|
|
#5308
😍
|
/ˈlʌvəbəl/
adjective
(ハピネス)
••••••
|
- •••••• |
幸福
kōfuku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Inspiring or deserving love or affection.
••••••
|
The puppy was so lovable that everyone wanted to hold it.
彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸せを隠すことができなかった。
••••••
|
彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸せを隠すことができなかった。
Kanojo wa shō o uketotta toki, jibun no kōfuku o kakusu koto ga dekinakatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
幸せの追求
shiawase no tsuikyū
••••••
|
adorable, endearing, charming, delightful
••••••
|
hateful, unpleasant, detestable
••••••
|
lovable puppy, lovable character, lovable nature
••••••
|
幸福は幸せであること — 'Ko' + 'fuku' = 幸福。
••••••
|
|
#5309
🤦
|
/ˈlaʊtɪʃ/
adjective
(ラウティッシュ)
••••••
|
- •••••• |
無礼な
burei na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Clumsy, rude, or aggressive in behavior.
••••••
|
His loutish remarks offended everyone at the meeting. |
彼の無礼な発言は会議で皆を怒らせた。
Kare no burei na hatsugen wa kaigi de mina o okorashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
boorish, uncouth, rude, crude, vulgar
••••••
|
polite, refined, courteous
••••••
|
loutish behavior, loutish remark, loutish attitude
••••••
|
Loutishは無礼なことを意味する - 'Lout'と'無礼'が似ている。
••••••
|
|
#5310
👺
|
/laʊt/
noun
(ラウト)
••••••
|
- •••••• |
粗野な人
soya na hito
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An uncouth or aggressive man or boy.
••••••
|
The drunken lout caused a scene at the party. |
酔っ払った粗野な人がパーティーで騒ぎを起こした。
Yopparatta soya na hito ga pātī de sawagi o okoshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
boor, thug, brute, hooligan, oaf
••••••
|
gentleman, nobleman
••••••
|
drunken lout, violent lout, ignorant lout
••••••
|
Loutは 'ラッパ' に似ている — 粗野な人はしばしば大きな声で騒ぐ。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!