翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 387Lesson 387 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#11575
🤝
|
/ˈpɑːtnəʃɪp/
noun
(パートナーシップ)
••••••
|
- •••••• |
パートナーシップ
pātonāshippu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of being a partner or a group of partners
••••••
|
Our partnership has helped both companies grow.
私たちのパートナーシップは、両社の成長に役立ちました。
••••••
|
私たちのパートナーシップは、両社の成長に役立ちました。
Watashitachi no pātonāshippu wa, ryōsha no seichō ni yakudachimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
alliance, cooperation, collaboration, association
••••••
|
separation, rivalry, conflict
••••••
|
business partnership, successful partnership, partnership agreement
••••••
|
'PART' を一緒に成長する企業の一部として考えてください
••••••
|
|
#11576
👥
|
/ˈpiːpl/
noun
(pīpuru)
••••••
|
- •••••• |
人々
hitobito
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a group of human beings collectively
••••••
|
The people in the town gathered for the festival.
町の人々は祭りのために集まりました。
••••••
|
町の人々は祭りのために集まりました。
Machi no hitobito wa matsuri no tame ni atsumarimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
humans, individuals, persons, citizens
••••••
|
animals, non-humans
••••••
|
people's choice, common people, local people, young people
••••••
|
People in a PEE (人々) group gather together
••••••
|
|
#11577
🏔️
|
/piːk/
noun
(ピーク)
••••••
|
- •••••• |
頂点
chōten
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the pointed top of a mountain or hill, or the highest point of something
••••••
|
They reached the peak of the mountain after hours of hiking. |
彼らは数時間のハイキングの後、山の頂点に到達しました。
Karera wa sūjikan no haikingu no ato, yama no chōten ni tōtatsu shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
summit, top, pinnacle, crest
••••••
|
base, bottom
••••••
|
reach the peak, peak performance, mountain peak, peak hours
••••••
|
Peak - 山の頂点に到達しよう!
••••••
|
|
#11578
☮️
|
/piːs/
noun
(ピース)
••••••
|
- •••••• |
平和
heiwa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a state of tranquility or quiet, freedom from disturbance
••••••
|
They hope for peace in the region.
彼らは地域での平和を望んでいます。
••••••
|
彼らは地域での平和を望んでいます。
Karera wa chiiki de no heiwa o nozondeimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
calm, serenity, harmony, tranquility
••••••
|
conflict, war
••••••
|
world peace, peace of mind, peace treaty, keep the peace
••••••
|
平和は心の静けさから始まります。
••••••
|
|
#11579
💻
|
/ˈpiːˈsi/
noun
(ピーシー)
••••••
|
- •••••• |
パーソナルコンピュータ
paasonaru konpyuuta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
abbreviation for 'personal computer', a machine for performing digital operations
••••••
|
I just bought a new PC for work. |
私は仕事のために新しいパーソナルコンピュータを買いました。
Watashi wa shigoto no tame ni atarashii paasonaru konpyuuta wo kaimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
desktop, laptop, computer, workstation
••••••
|
tablet, smartphone
••••••
|
use a pc, buy a pc, pc setup, pc repair
••••••
|
PCで仕事が簡単に素早く終わる!
••••••
|
|
#11580
💳
|
/ˈpeɪmənt/
noun
(ペイメント)
••••••
|
- •••••• |
支払い
shiharai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the action or process of paying money for something
••••••
|
The payment for the order was received yesterday. |
注文の支払いは昨日受け取られました。
Chūmon no shiharai wa kinō uketoraremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
remittance, settlement, compensation, disbursement
••••••
|
debt, charge
••••••
|
make a payment, payment due, payment method, process payment
••••••
|
支払い後に必要なものを手に入れる!
••••••
|
|
#11581
💰
|
/peɪ/
verb
(ペイ)
••••••
|
•••••• |
支払う
shiharau
••••••
|
paid
ペイド
••••••
|
paid
ペイド
••••••
|
pays
ペイズ
••••••
|
paying
ペイング
••••••
|
to give money in exchange for goods or services
••••••
|
I need to pay for the groceries.
私は食料品の支払いをしなければなりません。
••••••
|
私は食料品の支払いをしなければなりません。
Watashi wa shokuryōhin no shiharai o shinakereba narimasen.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
remit, settle, compensate, reimburse
••••••
|
owe, charge
••••••
|
pay attention, pay for, pay a bill, pay someone back
••••••
|
支払って必要なものを手に入れよう!
••••••
|
|
#11582
⏸️
|
/pɔːz/
verb
(ポーズ)
••••••
|
•••••• |
一時停止
ichijiteishi
••••••
|
paused
ポーズド
••••••
|
paused
ポーズド
••••••
|
pauses
ポーズズ
••••••
|
pausing
ポージング
••••••
|
to stop briefly before continuing
••••••
|
She paused to catch her breath before continuing her speech.
彼女は呼吸を整えるために少しポーズをとった。
••••••
|
彼女は呼吸を整えるために少し一時停止をした。
Kanojo wa kokyū o totonoeru tame ni sukoshi ichijiteishi o shita.
••••••
|
take a pause
一時停止
••••••
|
to take a break from an activity
••••••
|
一時停止
Ichijiteishi
••••••
|
stop, halt, break, suspend
••••••
|
continue, persist, proceed
••••••
|
pause for, pause button, pause moment, pause music
••••••
|
ポーズ (pause) をとって、深呼吸しよう!
••••••
|
|
#11583
🧘♀️
|
/ˈpeɪʃənt/
adjective
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
able to accept or tolerate delays, problems, or suffering without becoming annoyed or anxious
••••••
|
She remained patient despite the long wait. |
- •••••• |
patience is a virtue |
the ability to wait calmly without becoming angry or upset is a valuable trait
••••••
|
- •••••• |
tolerant, calm, composed, understanding
••••••
|
impatient, anxious, irritable
••••••
|
remain patient, patient demeanor, patient attitude
••••••
|
No •••••• |
|
#11584
🛤️
|
/pæθ/
noun
(パス)
••••••
|
- •••••• |
小道
komichi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a way or track laid down for walking or made by continual treading
••••••
|
She walked along the narrow path through the forest.
彼女は森の中の狭い道を歩きました。
••••••
|
彼女は森の中の狭い道を歩きました。
Kanojo wa mori no naka no semai michi wo arukimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
route, trail, track, way
••••••
|
obstacle, block, barrier
••••••
|
narrow path, walking path, dirt path, clear path
••••••
|
小道 (path) 進むと新しい世界が広がる!
••••••
|
|
#11585
🩹
|
/pætʃ/
noun
(パッチ)
••••••
|
- •••••• |
パッチ
patch
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a piece of cloth or material used to cover or mend a hole or a tear
••••••
|
He put a patch on his jeans to cover the tear.
彼はジーンズに裂け目を隠すためにパッチをつけました。
••••••
|
彼はジーンズに裂け目を隠すためにパッチをつけました。
Kare wa jīnzu ni sake me o kakusu tame ni patchi o tsukemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
stitch, mend, repair, fix
••••••
|
damage, break, tear
••••••
|
patch up, patch over, torn patch, fabric patch
••••••
|
パッチでジーンズの穴を直す!
••••••
|
|
#11586
🔥
|
/ˈpæʃ.ən/
noun
(pæʃ.ən)
••••••
|
- •••••• |
情熱
jōnetsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a strong feeling of enthusiasm or excitement for something or about doing something
••••••
|
Her passion for teaching was evident in every class. |
彼女の教育への情熱は、すべてのクラスで明らかでした。
Kanojo no kyōiku e no jōnetsu wa, subete no kurasu de akirakadeshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
enthusiasm, fervor, zeal, excitement
••••••
|
indifference, apathy, disinterest
••••••
|
passion for, strong passion, deep passion, burning passion
••••••
|
情熱 (jōnetsu) は心を燃やす火のようなもの!
••••••
|
|
#11587
🚗
|
/ˈpæsɪndʒər/
noun
(パッセンジャー)
••••••
|
- •••••• |
乗客
jōkyaku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person traveling in a vehicle but not operating it
••••••
|
The passenger was reading a book during the trip. |
乗客は旅行中に本を読んでいました。
Jōkyaku wa ryokōchū ni hon o yonde imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
traveler, commuter, voyager
••••••
|
driver, operator, conductor
••••••
|
passenger seat, passenger train, public passenger
••••••
|
PASS a bus and see the passenger!
••••••
|
|
#11588
🏃♂️
|
/pæs/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
passed
••••••
|
passed
••••••
|
passes
••••••
|
passing
••••••
|
to move past or beyond something
••••••
|
He passed the test with flying colors. |
- •••••• |
pass the buck |
to shift responsibility to someone else
••••••
|
- •••••• |
move, go by, advance, transfer
••••••
|
stop, block, hinder
••••••
|
pass a test, pass by, pass on, pass away
••••••
|
No •••••• |
|
#11589
🎉
|
/ˈpɑːti/
noun
(パーティー)
••••••
|
- •••••• |
パーティー
paatii
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a social gathering of people, typically for entertainment
••••••
|
We had a great time at the birthday party. |
私たちは誕生日パーティーで素晴らしい時間を過ごしました。
Watashitachi wa tanjōbi pātī de subarashī jikan o sugoshimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
celebration, event, gathering, festivity
••••••
|
solitude, isolation, quiet
••••••
|
birthday party, surprise party, party invitation
••••••
|
パーティーの一部は '楽しさとゲーム'
••••••
|
|
#11590
🎨
|
/peɪnt/
verb
(ペイント)
••••••
|
- •••••• |
絵を描く
e wo kaku
••••••
|
painted
ペイントッド
••••••
|
painted
ペイントッド
••••••
|
paints
ペイントス
••••••
|
painting
ペインティング
••••••
|
to apply a colored substance to a surface
••••••
|
She loves to paint landscapes in her free time.
彼女は自由時間に風景画を描くのが好きです。
••••••
|
彼女は自由時間に風景画を描くのが好きです。
Kanojo wa jiyū jikan ni fūkeiga o kaku no ga suki desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
decorate, color, coat, stain
••••••
|
erase, remove, strip
••••••
|
paint a picture, paint the walls, paint the house
••••••
|
Paint - 絵を描く, 風景画をキャンバスに描くように。
••••••
|
|
#11591
🤝
|
/ˈpɑːtnər/
noun
(パートナー)
••••••
|
- •••••• |
パートナー
pa-tona
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who shares or is associated with another in some action or endeavor
••••••
|
She is my business partner in the new venture. |
彼女は私の新しい事業でのビジネスパートナーです。
Kanojo wa watashi no atarashii jigyo de no bijinesu pa-tona desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
associate, colleague, collaborator, companion
••••••
|
enemy, opponent, adversary
••••••
|
business partner, life partner, partner in crime
••••••
|
Think of a 'PART' of a 'business' that partners with others
••••••
|
|
#11592
⚖️
|
/ˈpɑːrtli/
adverb
(パートリー)
••••••
|
- •••••• |
部分的に
bubun teki ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
to some extent but not completely
••••••
|
The project was partly successful, but more work is needed. |
プロジェクトは部分的に成功しましたが、さらに多くの作業が必要です。
Purojekuto wa bubun teki ni seikou shimashita ga, sara ni ooku no sagyou ga hitsuyou desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
somewhat, slightly, partially, incompletely
••••••
|
completely, entirely
••••••
|
partly successful, partly finished, partly agree, partly cloudy
••••••
|
パートリーは部分的に、完全ではないが、少しはある!
••••••
|
|
#11593
⭐
|
/pɑːrˈtɪkjʊləli/
adverb
(パーティキュラリー)
••••••
|
- •••••• |
特に
tokuni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
to a higher degree than is usual or expected
••••••
|
She is particularly fond of Italian food. |
彼女は特にイタリア料理が好きです。
Kanojo wa tokuni Itaria ryōri ga suki desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
especially, notably, specifically, uniquely
••••••
|
generally, ordinarily
••••••
|
particularly interested, particularly good, particularly important
••••••
|
特に、通常よりもさらに好きなことがある時に使います。
••••••
|
|
#11594
🙋♀️
|
/pɑːrˌtɪsɪˈpeɪʃən/
noun
(パーティシペーション)
••••••
|
- •••••• |
参加
sanka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the action of taking part in something
••••••
|
Her participation in the competition was commendable. |
彼女の競技会への参加は称賛に値しました。
Kanojo no kyogikai e no sanka wa shousan ni atai shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
involvement, engagement, contribution, attendance
••••••
|
disengagement, absence
••••••
|
active participation, full participation, participation in, encourage participation
••••••
|
参加は日本語で参加です、競技に参加する意味です!
••••••
|
|
#11595
🧩
|
/pɑːrt/
noun
(パート)
••••••
|
- •••••• |
部分
bubun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a piece or segment of something
••••••
|
She gave me a part of her chocolate.
彼女は私にチョコレートの一部をくれました。
••••••
|
彼女は私にチョコレートの一部をくれました。
Kanojo wa watashi ni chokorēto no ichibu o kuremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
section, segment, portion, piece
••••••
|
whole, entirety
••••••
|
part of, take part, play a part, a part of the whole
••••••
|
部分は一部を意味し、チョコレートの一部のように使います。
••••••
|
|
#11596
🚗
|
/ˈpɑːrkɪŋ/
noun
(パーキング)
••••••
|
- •••••• |
駐車場
chūshajō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the action or practice of leaving a vehicle in a particular place for a period of time
••••••
|
There was no available parking near the restaurant. |
レストランの近くには駐車場がありませんでした。
Resutoran no chikaku ni wa chūshajō ga arimasen deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
car park, garage, lot, space
••••••
|
no parking, tow-away zone
••••••
|
parking lot, parking space, parking ticket, street parking
••••••
|
駐車場に車を停めること、それがパーキングの意味です。
••••••
|
|
#11597
🏞️
|
/pɑːrk/
noun
(パーク)
••••••
|
- •••••• |
パーク
pāku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a large public area of land with grass, trees, and paths, where people can walk or relax
••••••
|
The children were playing in the park.
子供たちは公園で遊んでいました。
••••••
|
子供たちは公園で遊んでいました。
Kodomotachi wa kōen de asonde imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
green space, playground, garden, recreation area
••••••
|
building, office
••••••
|
city park, park bench, park your car
••••••
|
公園は平和を見つける場所です。自然に囲まれて公園を歩くことを想像してみてください。
••••••
|
|
#11598
👪
|
/ˈpɛərənt/
noun
(ペアレント)
••••••
|
- •••••• |
親
oya
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a mother or father of a person or animal
••••••
|
Both of his parents are teachers. |
彼の両親は教師です。
Kare no ryōshin wa kyōshi desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
guardian, mother, father, caretaker
••••••
|
child, offspring
••••••
|
parent-child relationship, single parent, working parents
••••••
|
Parents protect - They guide you through life like a compass.
••••••
|
|
#11599
📄
|
/ˈpeɪpər/
noun
(ペーパー)
••••••
|
•••••• |
紙
kami
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a thin material used for writing, printing, or wrapping
••••••
|
She wrote her notes on a piece of paper. |
彼女は紙にメモを書いた。
Kanojo wa kami ni memo o kaita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sheet, parchment, document, material
••••••
|
plastic, metal
••••••
|
paper bag, paper towel, paper sheet, paper clip
••••••
|
紙で書こう - Remember paper is for writing!
••••••
|
|
#11600
👖
|
/pænt/
noun
(パンツ)
••••••
|
- •••••• |
パンツ
pantsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a piece of clothing worn from the waist down, covering both legs separately
••••••
|
He wore a pair of blue pants to the party.
彼はパーティーに青いパンツを履いていった。
••••••
|
彼はパーティーに青いパンツを履いていった。
Kare wa pātii ni aoi pantsu o haite itta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
trousers, slacks, jeans, leggings
••••••
|
shorts, skirt
••••••
|
wear pants, pair of pants, tight pants
••••••
|
パンツは足を守ります - Pants protect the legs!
••••••
|
|
#11601
🇵🇸
|
/pælɛˈstɪnɪən/
adjective
(パレスチナの)
••••••
|
- •••••• |
パレスチナの
paresuchina no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to Palestine or its people
••••••
|
The Palestinian people have a rich cultural heritage. |
パレスチナの人々は豊かな文化遺産を持っています。
Paresuchina no hitobito wa yutakana bunka isan o motteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
Arab, Middle Eastern, Palestinian Arab
••••••
|
Israeli, Jewish
••••••
|
Palestinian territories, Palestinian refugees, Palestinian leader
••••••
|
パレスチナの人々の豊かな文化遺産を覚えておこう。
••••••
|
|
#11602
👩🦰
|
/peɪl/
adjective
(ペイル)
••••••
|
- •••••• |
青白い
aoshiroi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having a light or dull color, especially when compared with something else
••••••
|
She looked pale after the long illness. |
彼女は長い病気の後、青白く見えた。
Kanojo wa nagai byouki no ato, aoshiroku mieta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
faded, light, washed-out, colorless
••••••
|
vibrant, colorful, bright
••••••
|
pale face, pale skin, pale light
••••••
|
Pale - ペイル, まるで '青白い', 病気の後に現れるように。
••••••
|
|
#11603
👟👟
|
/per/
noun
(ペア)
••••••
|
- •••••• |
ペア
pea
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
two things of the same kind that are used together
••••••
|
She wore a matching pair of shoes.
彼女はマッチングのペアの靴を履いていました。
••••••
|
彼女はマッチングのペアの靴を履いていました。
Kanojo wa matchingu no pea no kutsu o haite imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
duo, couple, set, twosome
••••••
|
single, individual
••••••
|
pair of shoes, perfect pair, matching pair
••••••
|
Pair - ペア、覚えておいて、一対の物は常に一緒に使われます、例えばペアの靴のように。
••••••
|
|
#11604
🖌️
|
/ˈpeɪn.tər/
noun
(ペインター)
••••••
|
- •••••• |
画家
gaka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who paints pictures, or paints walls, buildings, etc.
••••••
|
The painter spent hours working on the portrait. |
画家は肖像画を描くのに何時間も費やしました。
Gaka wa shōzōga o kaku no ni nanjikan mo tsuiyashimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
artist, creator, illustrator, designer
••••••
|
viewer, observer
••••••
|
famous painter, skilled painter, local painter
••••••
|
Painter - 画家、絵を描く職人です。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!