翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 436Lesson 436 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#1
🌾
|
/ˈrʊərəl/
adjective
(ララル)
••••••
|
- •••••• |
田舎の
inaka no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to the countryside rather than the town
••••••
|
He prefers the peaceful life of a rural village. |
彼は田舎の村で静かな生活を好む。
Kare wa inaka no mura de shizuka na seikatsu o konomu.
••••••
|
rural development |
improvement of the countryside areas
••••••
|
田舎の発展
inaka no hatten
••••••
|
countryside, pastoral, rustic, provincial
••••••
|
urban, city
••••••
|
rural area, rural life, rural economy, rural community
••••••
|
Ruralは田舎を意味します。‘ラル’という音で静かな村を思い浮かべてください。
••••••
|
|
#1
🔒
|
/siːl/
verb
(シール)
••••••
|
- •••••• |
封印する、閉じる
fūin suru, toji ru
••••••
|
sealed
シールド
••••••
|
sealed
シールド
••••••
|
seals
シールズ
••••••
|
sealing
シーリング
••••••
|
to close or secure something tightly or officially confirm something
••••••
|
He sealed the envelope before sending the letter.
彼は手紙を送る前に封筒をシールしました。
••••••
|
彼は手紙を送る前に封筒をシールしました。
Kare wa tegami o okuru mae ni fūtō o shīru shimashita.
••••••
|
seal the deal
取引を確定する
••••••
|
to finalize an agreement or decision
••••••
|
取引を締結する
torihiki o teiketsu suru
••••••
|
close, fasten, secure, shut, confirm
••••••
|
open, unseal, release
••••••
|
seal the deal, seal the envelope, seal tightly, official seal
••••••
|
封印することは、物を閉じたり確認したりすることです。
••••••
|
|
#1
🗿
|
/ˈskʌlp.tʃər/
noun
(スカルプチャー)
••••••
|
- •••••• |
彫刻
choukoku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the art of making two- or three-dimensional representative or abstract forms, especially by carving stone or wood or by casting metal or plaster
••••••
|
The museum has a beautiful marble sculpture of a woman. |
博物館には美しい大理石の彫刻があります。
Hakubutsukan ni wa utsukushii dairiseku no choukoku ga arimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
statue, carving, model, figure, effigy
••••••
|
painting, sketch, drawing
••••••
|
marble sculpture, bronze sculpture, modern sculpture, sculpture garden
••••••
|
彫刻(ちょうこく)で石を形にする芸術、それがスカルプチャー。
••••••
|
|
#1
🔩
|
/skruː/
noun, verb
(スクリュー)
••••••
|
- •••••• |
螺旋状の金属製ファスナー; 何かをねじで締める
rasenjou no kinzoku-sei fasunā; nanika o neji de shimeru
••••••
|
screwed
スクリュード
••••••
|
screwed
スクリュード
••••••
|
screws
スクリューズ
••••••
|
screwing
スクリューイング
••••••
|
a metal fastener with a helical ridge; to fasten or tighten something with a screw
••••••
|
He screwed the shelf to the wall tightly.
彼は棚を壁にしっかりとねじ込んだ。
••••••
|
彼は棚を壁にしっかりとねじ込んだ。
Kare wa tana o kabe ni shikkari to nejikonda.
••••••
|
screw up
スクルーアップ
••••••
|
to make a serious mistake or blunder
••••••
|
失敗する
shippai suru
••••••
|
fasten, tighten, bolt, twist, secure
••••••
|
loosen, detach, release
••••••
|
tighten the screw, screw in, screw up, screw loose
••••••
|
ネジで物を固定し、'スクルーアップ'は失敗すること!
••••••
|
|
#1
🩺
|
/ˈskriːnɪŋ/
noun
(スクリーニング)
••••••
|
- •••••• |
スクリーニングまたは上映
sukuriiningu matawa jouei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the act of examining or testing people to detect disease or evaluate suitability; a showing of a movie or program
••••••
|
The hospital offered free health screening for all employees. |
病院はすべての従業員に無料の健康スクリーニングを提供しました。
Byouin wa subete no juugyouin ni muryou no kenko sukuriiningu wo teikyoushimasita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
testing, examination, inspection, evaluation, showing
••••••
|
neglect, ignorance
••••••
|
health screening, job screening, movie screening, security screening
••••••
|
Screening は画面に表示したり、検査したりすることを意味します — 映画のスクリーニングや健康スクリーニングのように 🎥🩺
••••••
|
|
#1
🐾
|
/skrætʃ/
verb
••••••
|
- •••••• |
幸せ
shiawase
••••••
|
scratched
••••••
|
scratched
••••••
|
scratches
••••••
|
scratching
••••••
|
to rub a surface or skin with something sharp or rough, often to relieve itching
••••••
|
The cat scratched the door to be let in. |
彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸せを隠すことができませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, jibun no shiawase o kakusu koto ga dekimasen deshita.
••••••
|
from scratch |
from the very beginning without using anything that already exists
••••••
|
幸せを追い求める
shiawase o oi motomeru
••••••
|
scrape, rub, claw, mark, graze
••••••
|
polish, smooth
••••••
|
scratch card, scratch the surface, start from scratch, scratch one's head
••••••
|
幸せは心の中で育まれ、星のように輝く!
••••••
|
|
#1
🥚
|
/ˈskræmbəl/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
scrambled
••••••
|
scrambled
••••••
|
scrambles
••••••
|
scrambling
••••••
|
to move or climb quickly using hands and feet; to mix or arrange in a hurried way
••••••
|
The kids scrambled up the hill to catch the kite. |
- •••••• |
scramble for |
to compete eagerly for something
••••••
|
- •••••• |
climb, rush, struggle, hustle, scurry
••••••
|
walk, rest, relax
••••••
|
scramble eggs, scramble up, scramble for position, scramble out
••••••
|
No •••••• |
|
#1
🌸
|
/sɛnt/
noun
(セント)
••••••
|
- •••••• |
香り
kaori
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a distinctive smell, especially a pleasant one
••••••
|
The scent of roses filled the garden. |
バラの香りが庭いっぱいに広がった。
Bara no kaori ga niwa ippai ni hirogatta.
••••••
|
lose one's scent |
to lose track of a person or thing being pursued
••••••
|
追跡を失う
tsuiseki o ushinau
••••••
|
fragrance, aroma, odor, perfume, smell
••••••
|
stench, stink, reek
••••••
|
sweet scent, pleasant scent, floral scent, scent of perfume
••••••
|
Scent は香り、花の香りのように 🌸
••••••
|
|
#1
🌾
|
/ˈskætər/
verb
(happiness)
••••••
|
- •••••• |
幸せ
shiawase
••••••
|
scattered
••••••
|
scattered
••••••
|
scatters
••••••
|
scattering
••••••
|
to throw or spread things over a wide area in different directions
••••••
|
The farmer scattered seeds across the field.
彼女は賞を受け取ったとき、幸せを隠せなかった。
••••••
|
彼女は賞を受け取ったとき、幸せを隠せなかった。
Kanojo wa shou wo uketotta toki, shiawase wo kakusenakatta.
••••••
|
scatter to the winds
幸せを追い求める
••••••
|
to disperse completely or destroy
••••••
|
幸せを追い求める
shiawase wo oi motomeru
••••••
|
disperse, spread, strew, distribute, sprinkle
••••••
|
collect, gather, assemble
••••••
|
scatter seeds, scatter leaves, scatter light, scatter everywhere
••••••
|
幸せ (shiawase) と happinessは同じ意味です。
••••••
|
|
#1
👻
|
/ˈskeəri/
adjective
(スケアリー)
••••••
|
- •••••• |
怖い
kowai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
causing fear or making you feel frightened
••••••
|
That horror movie was really scary.
そのホラー映画は本当に怖かった。
••••••
|
そのホラー映画は本当に怖かった。
sono horā eiga wa hontōni kowakatta.
••••••
|
scary as hell
地獄のように怖い
••••••
|
extremely frightening
••••••
|
地獄のように怖い
jigoku no yō ni kowai
••••••
|
frightening, terrifying, spooky, creepy, alarming
••••••
|
pleasant, comforting, calm
••••••
|
scary movie, scary story, scary sound, scary face
••••••
|
Scary は怖いという意味です — 想像して、あなたが怖がって叫ぶ ‘スケアリー!’
••••••
|
|
#1
😱
|
/skeər/
verb
(sukēa)
••••••
|
- •••••• |
怖がらせる
kowagaraseru
••••••
|
scared
osoreta
••••••
|
scared
osoreta
••••••
|
scares
osoreteimasu
••••••
|
scaring
osoreru
••••••
|
to frighten someone or make them feel afraid
••••••
|
The loud noise scared the baby.
大きな音が赤ちゃんを怖がらせた。
••••••
|
大きな音が赤ちゃんを怖がらせた。
Ōkina oto ga akachan o kowagaraseta.
••••••
|
scare the hell out of
ひどく怖がらせる
••••••
|
to frighten someone very badly
••••••
|
誰かをひどく怖がらせる
dareka o hidoku kowagaraseru
••••••
|
frighten, terrify, startle, alarm, shock
••••••
|
comfort, calm, reassure
••••••
|
scare off, scare away, big scare, sudden scare
••••••
|
Scareは怖がらせる — 恐怖映画で怖がった想像をしてみて!
••••••
|
|
#1
🥪
|
/ˈsændwɪtʃ/
noun
(サンドイッチ)
••••••
|
- •••••• |
サンドイッチ
sandoicchi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
two pieces of bread with food such as meat, cheese, or salad between them
••••••
|
I made a chicken sandwich for lunch. |
私は昼食にチキンサンドイッチを作りました。
Watashi wa chūshoku ni chikin sandoicchi o tsukurimashita.
••••••
|
caught in a sandwich |
to be trapped between two people or situations
••••••
|
二人または二つの状況に挟まれている
futari matawa futatsu no jōkyō ni hasamarete iru
••••••
|
snack, sub, burger, roll, toastie
••••••
|
meal, feast
••••••
|
chicken sandwich, cheese sandwich, sandwich shop, eat a sandwich
••••••
|
サンドイッチは二枚のパンの間に何かが挟まれていることを意味します — まるでサンドイッチの中に挟まれているような感じ!
••••••
|
|
#1
⛵
|
/seɪl/
verb
(seiru)
••••••
|
- •••••• |
帆を使って旅行する
ho wo tsukatte ryokou suru
••••••
|
sailed
seirudo
••••••
|
sailed
seirudo
••••••
|
sails
seirusu
••••••
|
sailing
seiringu
••••••
|
to travel on water in a boat or ship using sails or by wind power
••••••
|
They sailed across the Atlantic Ocean last summer.
彼らは昨年の夏、アトランティックオーシャンを渡りました。
••••••
|
彼らは昨年の夏、アトランティックオーシャンを渡りました。
Karera wa sakunen no natsu, Atorantikku Ōshan wo watarimashita.
••••••
|
set sail
出航する
••••••
|
to begin a journey by sea
••••••
|
航海を始める
kōkai wo hajimeru
••••••
|
navigate, voyage, cruise, drift, glide
••••••
|
anchor, dock
••••••
|
sail away, sail across, sail on, sail through
••••••
|
Sailは‘帆を使って航海する’という意味です —「海から出て行こう」と想像して、旅が始まります!
••••••
|
|
#1
🛡️
|
/ˈseɪfli/
adverb
(セーフリー)
••••••
|
- •••••• |
安全に
anzen ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a way that is not dangerous or likely to cause harm
••••••
|
The children crossed the road safely. |
子供たちは安全に道路を渡りました。
Kodomotachi wa anzen ni dōro o watarimashita.
••••••
|
safe and sound |
unharmed and in good condition
••••••
|
無事で健康
buji de kenkō
••••••
|
securely, harmlessly, cautiously, carefully
••••••
|
dangerously, recklessly
••••••
|
arrive safely, drive safely, travel safely, safely return
••••••
|
Safely は安全に — シートベルトをして、安全に運転しているようなものです!
••••••
|
|
#1
🧺
|
/sæk/
noun
(サック)
••••••
|
- •••••• |
袋
fukuro
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a large bag made of strong material for holding things
••••••
|
He carried a sack of rice on his shoulder. |
彼は肩に米の袋を持っていました。
Kare wa kata ni kome no fukuro wo motteimashita.
••••••
|
get the sack |
to be dismissed from a job
••••••
|
クビになる
kubi ni naru
••••••
|
bag, pouch, sackcloth, container
••••••
|
box, case
••••••
|
sack of rice, sleeping sack, potato sack, sack race
••••••
|
Sackは袋を意味します — ‘サック’で米やジャガイモを詰めていることを想像してみてください!
••••••
|
|
#1
🚀
|
/ˈrɒkɪt/
noun, verb
(幸せ)
••••••
|
- •••••• |
幸せ
shiawase
••••••
|
rocketed
••••••
|
rocketed
••••••
|
rockets
••••••
|
rocketing
••••••
|
a missile or vehicle propelled by a rocket engine; to increase or move very quickly
••••••
|
The company’s profits rocketed after the new product launch. |
彼女は賞を受け取ったとき、幸せを隠せませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, shiawase o kakusemasen deshita.
••••••
|
skyrocket |
to rise or increase rapidly
••••••
|
幸せの追求
shiawase no tsuikyū
••••••
|
missile, spacecraft, soar, surge, escalate
••••••
|
fall, drop, decline
••••••
|
rocket launch, rocket engine, rocket speed, rocket science
••••••
|
幸せは、私たちが探し続ける宝物のようなものです!
••••••
|
|
#1
🏃♂️
|
/ˈrʌnɪŋ/
noun
(ランニング)
••••••
|
- •••••• |
ランニング
ranningu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
running
ランニング
••••••
|
the action or sport of running
••••••
|
Running every morning keeps me healthy.
ランニングエブリーモーニングキープスミーヘルシー。
••••••
|
毎朝ランニングをすると健康が保たれます。
Maiasa ranningu wo suru to kenko ga tamararemasu.
••••••
|
in the long run
インザロングラン
••••••
|
after a long time; eventually
••••••
|
長い目で見ると
nagai mede miru to
••••••
|
jogging, sprinting, racing, exercise
••••••
|
resting, walking
••••••
|
go running, enjoy running, long-distance running, running shoes
••••••
|
Runningはランニングを意味する — ランニングして'ing'に到達する!
••••••
|
|
#1
🏃
|
/ˈrʌnər/
noun
(幸せ)
••••••
|
- •••••• |
幸せ
shiawase
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who runs, especially in races or for exercise
••••••
|
The runner crossed the finish line with a big smile. |
彼女は賞を受け取ったとき、幸せを隠せなかった。
Kanojo wa shō o uketotta toki, shiawase o kakusenakatta.
••••••
|
front runner |
a person or thing that is leading in a race or competition
••••••
|
幸せの追求
Shiawase no tsuikyū
••••••
|
athlete, racer, jogger, sprinter, competitor
••••••
|
walker, spectator
••••••
|
marathon runner, fast runner, long-distance runner, top runner
••••••
|
幸せ = 幸せ、満足を探し続ける努力。
••••••
|
|
#1
🗣️
|
/ˈruːmər/
noun
(ルーマー)
••••••
|
- •••••• |
噂
uwasa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a currently circulating story or report of uncertain or doubtful truth.
••••••
|
There’s a rumor that the company will merge next year. |
来年、会社が合併するという噂があります。
Rainen, kaisha ga gappei suru to iu uwasa ga arimasu.
••••••
|
spread a rumor |
to share unverified information with others
••••••
|
噂を広める
uwasa o hiromeru
••••••
|
gossip, hearsay, speculation, talk, buzz
••••••
|
fact, truth, confirmation
••••••
|
false rumor, spread rumor, rumor mill, wild rumor
••••••
|
噂は広がるのが速い、まるで風のように。
••••••
|
|
#1
⚖️
|
/ˈruːlɪŋ/
noun
(ルーリング)
••••••
|
- •••••• |
判決
hanketsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an official decision made by a judge or authority.
••••••
|
The court’s ruling favored the defendant. |
裁判所の判決は被告に有利でした。
Saibansho no hanketsu wa hikoku ni yūri deshita.
••••••
|
ruling party |
the political party currently in power
••••••
|
与党
yutō
••••••
|
decision, verdict, judgment, decree, resolution
••••••
|
appeal, reversal
••••••
|
court ruling, final ruling, government ruling, new ruling
••••••
|
裁判官が判決 (ruling) を下し、運命が決まった!
••••••
|
|
#1
📏
|
/ruːl/
noun
(rūru)
••••••
|
- •••••• |
規則
kisei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an accepted principle or instruction that states what is allowed or what must be done.
••••••
|
There are strict rules about safety in the lab. |
実験室には安全に関する厳しい規則があります。
jikken-shitsu ni wa anzen ni kansuru kibishī kisei ga arimasu.
••••••
|
break the rules |
to disobey or violate the rules
••••••
|
規則を破る
kisei o yaburu
••••••
|
law, regulation, guideline, command, principle
••••••
|
chaos, freedom, disorder
••••••
|
follow the rule, make a rule, strict rule, basic rule
••••••
|
規則を破ったら、学校からアウト!
••••••
|
|
#1
💔
|
/ˈruːɪn/
verb
(ルイン)
••••••
|
- •••••• |
破壊する
hakai suru
••••••
|
ruined
ルインド
••••••
|
ruined
ルインド
••••••
|
ruins
ルインス
••••••
|
ruining
ルイニング
••••••
|
to destroy or severely damage something so that it no longer works or is of no use.
••••••
|
Heavy rain ruined the wedding decorations.
大雨が結婚式の装飾を台無しにした。
••••••
|
大雨が結婚式の装飾を台無しにした。
Ōame ga kekkonshiki no sōshoku o dainashi ni shita.
••••••
|
go to ruin
破滅に向かう
••••••
|
to deteriorate or be destroyed over time
••••••
|
破滅に向かう
hametsu ni mukau
••••••
|
destroy, wreck, spoil, devastate, damage
••••••
|
build, repair, restore
••••••
|
ruin plans, ruin life, ruin relationship, ruin reputation
••••••
|
破壊の行く先は、何も残らない破滅です。
••••••
|
|
#1
🧤
|
/ˈrʌbər/
noun
(ハピネス)
••••••
|
- •••••• |
幸福
kōfuku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a tough elastic substance made from the latex of tropical plants or synthetically, used for making tires, boots, and other products.
••••••
|
The tires are made of natural rubber. |
彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸福を隠すことができませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, jibun no kōfuku o kakusu koto ga dekimasen deshita.
••••••
|
rubber meets the road |
the point at which a theory or idea is tested in practice
••••••
|
幸福の追求
kōfuku no tsuikyū
••••••
|
elastic, latex, polymer, gum, elastomer
••••••
|
metal, stone, plastic
••••••
|
rubber band, rubber gloves, rubber boots, rubber factory
••••••
|
幸福は心の中で育まれる温かい光のようなものです。
••••••
|
|
#1
👐
|
/rʌb/
verb
(ラブ)
••••••
|
•••••• |
擦る
suru
••••••
|
rubbed
ラブド
••••••
|
rubbed
ラブド
••••••
|
rubs
ラブズ
••••••
|
rubbing
ラビング
••••••
|
to move something over the surface of another thing using pressure and friction
••••••
|
She rubbed her hands together to keep them warm.
彼女は手をこすり合わせて暖かさを保っていました。
••••••
|
彼女は手をこすり合わせて暖かさを保っていました。
Kanojo wa te o kosuri awasete atatakasa o tamotte imashita.
••••••
|
rub salt in the wound
傷口に塩を擦り込む
••••••
|
to make a bad situation even worse
••••••
|
傷口に塩を擦り込む
Kizuguchi ni shio o surikomu
••••••
|
massage, wipe, polish, scrub, stroke
••••••
|
pat, ignore, leave
••••••
|
rub hands, rub eyes, rub off, rub out
••••••
|
Rubは擦る意味です — 擦ってピカピカにしましょう。
••••••
|
|
#1
👑
|
/ˈrɔɪəl/
adjective
(ロイヤル)
••••••
|
- •••••• |
王室の
ōshitsu no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to a king, queen, or other member of a royal family
••••••
|
They attended a royal ceremony at the palace. |
彼らは宮殿での王室の儀式に参加しました。
Karera wa kyūden de no ōshitsu no gishiki ni sanka shimashita.
••••••
|
royal treatment |
exceptionally good or special treatment
••••••
|
王室の待遇
ōshitsu no taigū
••••••
|
regal, majestic, noble, grand, kingly
••••••
|
common, ordinary, humble
••••••
|
royal family, royal palace, royal wedding, royal decree
••••••
|
Royalは‘王室の’という意味です—‘王様の椅子’のように特別です。
••••••
|
|
#1
🕒
|
/ruːˈtiːnli/
adverb
(ルーチンリー)
••••••
|
- •••••• |
定期的に
teikiteki ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
as part of a regular procedure; habitually
••••••
|
The staff routinely checks the equipment for safety. |
スタッフは定期的に安全のために機器を点検します。
Sutaffu wa teikiteki ni anzen no tame ni kiki o tenken shimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
regularly, habitually, normally, usually, consistently
••••••
|
rarely, occasionally, unusually
••••••
|
routinely perform, routinely check, routinely used, routinely tested
••••••
|
定期的に = ルーチンと一緒に毎回行うこと
••••••
|
|
#1
🔁
|
/ruːˈtiːn/
noun
(ルーチン)
••••••
|
•••••• |
ルーチン、定期的に行われる行動の順序
rūchin, teikiteki ni okonawareru kōdō no junjo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a sequence of actions regularly followed; a fixed program
••••••
|
She follows a strict morning routine before work. |
彼女は仕事の前に厳格な朝のルーチンを守っています。
Kanojo wa shigoto no mae ni genkaku na asa no rūchin o mamotteimasu.
••••••
|
break the routine |
to do something different from one's usual habits
••••••
|
ルーチンを破る
rūchin o yaburu
••••••
|
schedule, habit, pattern, procedure, practice
••••••
|
irregularity, disorder, spontaneity
••••••
|
daily routine, morning routine, work routine, routine check
••••••
|
ルーチンは毎日の決まったプラン、それを守ることで習慣になる
••••••
|
|
#1
💞
|
/roʊˈmæns/
noun
(ロマンス)
••••••
|
- •••••• |
ロマンス、愛
romansh, ai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a feeling of love, especially one that is exciting and mysterious
••••••
|
Their romance began during a summer trip to Paris.
彼らのロマンスはパリへの夏の旅行中に始まりました。
••••••
|
彼らのロマンスはパリへの夏の旅行中に始まりました。
Karera no romansh wa Pari e no natsu no ryokou-chuu ni hajimarimashita.
••••••
|
a whirlwind romance
嵐のようなロマンス
••••••
|
a romantic relationship that develops very quickly
••••••
|
非常に速く発展する恋愛関係
Hijou ni hayaku hatten suru ren'ai kankei
••••••
|
love, affection, passion, relationship, courtship
••••••
|
hatred, indifference, dislike
••••••
|
romance novel, true romance, secret romance, romantic relationship
••••••
|
ローマ(Rome)で始まるロマンチックな愛が、ロマンス(romance)です。
••••••
|
|
#1
🏛️
|
/ˈroʊmən/
adjective, noun
(ローマの)
••••••
|
- •••••• |
ローマの / 古代ローマの市民
roma no / kodai roma no shimin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to Rome or its people; a citizen of ancient Rome
••••••
|
The Roman Empire influenced much of modern civilization.
ローマ帝国は現代文明に多大な影響を与えました。
••••••
|
ローマ帝国は現代文明に多大な影響を与えました。
Roma teikoku wa gendai bunmei ni tadai na eikyo wo ataemashita.
••••••
|
when in Rome, do as the Romans do
ローマにいるときはローマ人のように行動する
••••••
|
adapt to the customs of the place where you are
••••••
|
ローマにいるときはローマ人のように行動する
Roma ni iru toki wa Roma jin no yō ni kōdō suru
••••••
|
Latin, ancient, imperial, classic, Italic
••••••
|
modern, foreign
••••••
|
Roman Empire, Roman history, Roman culture, Roman law
••••••
|
ローマの意味はローマ人 – ローマに行ったらローマ人のように行動しよう!
••••••
|
|
#1
🪄
|
/rɒd/
noun
(ロッド)
••••••
|
- •••••• |
金属または木材の細長い棒
kinzoku mata wa mokuzai no hosonagai bō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a thin straight bar, especially of metal or wood
••••••
|
He used an iron rod to support the structure. |
彼は構造を支えるために鉄のロッドを使いました。
Kare wa kōzō o sasaeru tame ni tetsu no roddo o tsukaimashita.
••••••
|
spare the rod and spoil the child |
if you don’t discipline children, they will become spoiled
••••••
|
棒を使わなければ子供は甘やかされる
Bō o tsukawanakereba kodomo wa amayakasareru
••••••
|
bar, stick, pole, shaft, staff
••••••
|
flex, curve
••••••
|
fishing rod, iron rod, measuring rod, curtain rod
••••••
|
Rodは鉄棒を意味します。鉄棒がなければ構造は立ちません。しつけがなければ子供も育ちません。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!