翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
例文の翻訳
単語
Lesson 468Lesson 468 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#1
😊
|
/ˈdʒɔɪfəl/
adjective
(ジョイフル)
••••••
|
- •••••• |
喜ばしい
yorokobashii
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
full of joy and happiness; causing joy or delight
••••••
|
She felt joyful when she heard the good news.
シー フェルト ジョイフル ウェン シー ハード ザ グッド ニュース。
••••••
|
彼女は良い知らせを聞いて喜ばしい気持ちになった。
kanojo wa yoi shiras o kiite yorokobashii kimochi ni natta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
happy, cheerful, delighted, elated, glad
••••••
|
sad, unhappy, miserable
••••••
|
joyful moment, joyful occasion, joyful smile, joyful celebration
••••••
|
ジョイ = joy, joyful は 喜ばしい
••••••
|
|
#1
🥬
|
/ˈlɛtɪs/
noun
(レタス)
••••••
|
- •••••• |
レタス
retasu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a leafy green vegetable commonly used in salads and sandwiches
••••••
|
She added fresh lettuce to the sandwich.
シー アデッド フレッシュ レタス トゥ ザ サンドイッチ。
••••••
|
彼女はサンドイッチに新鮮なレタスを加えた。
kanojo wa sandoitchi ni shinsen na retasu o kuwaeta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
greens, leaf lettuce, romaine, iceberg
••••••
|
meat, grain
••••••
|
fresh lettuce, chopped lettuce, lettuce leaves, head of lettuce
••••••
|
レタス (retasu) sounds exactly like lettuce
••••••
|
|
#1
🎓
|
/ˈlɛktʃərər/
noun
(レクチャラー)
••••••
|
- •••••• |
講師
koshi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who gives lectures, especially at a college or university
••••••
|
The lecturer explained the theory with clear examples.
ザ レクチャラー エクスプレーンド ザ セオリー ウィズ クリア イグザンプルズ。
••••••
|
講師は分かりやすい例で理論を説明した。
Koshi wa wakariyasui rei de riron o setsumei shita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
teacher, instructor, professor, speaker, academic
••••••
|
student, learner
••••••
|
guest lecturer, university lecturer, senior lecturer, lecture hall
••••••
|
Lecturer は lecture する人、講師
••••••
|
|
#1
📘
|
/ˈlɜːrnər/
noun
(ラーナー)
••••••
|
- •••••• |
学習者
gakushuusha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who is acquiring knowledge or skill through study or experience
••••••
|
She is a fast learner.
シー イズ ア ファスト ラーナー
••••••
|
彼女は覚えが早い。
kanojo wa oboe ga hayai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
student, pupil, trainee, apprentice, novice
••••••
|
teacher, instructor, expert
••••••
|
fast learner, quick learner, slow learner, eager learner
••••••
|
学習者は学ぶ—learner も learn する
••••••
|
|
#1
📚
|
/lɜːrnd/
adjective; verb (past and past participle)
(ラーンド)
••••••
|
- •••••• |
博学な
hakugakuna
••••••
|
learned
ラーンド
••••••
|
learned
ラーンド
••••••
|
learns
ラーンズ
••••••
|
learning
ラーニング
••••••
|
having acquired much knowledge through study; gained knowledge or skill through experience or teaching
••••••
|
She is a learned scholar with deep knowledge of history.
シー イズ ア ラーンド スカラー ウィズ ディープ ナレッジ オブ ヒストリー
••••••
|
彼女は歴史に詳しい博学な学者です。
kanojo wa rekishi ni kuwashii hakugakuna gakusha desu
••••••
|
learned the hard way
ラーンド ザ ハード ウェイ
••••••
|
to gain knowledge through difficult or painful experience
••••••
|
痛い目にあって学ぶ
itai me ni atte manabu
••••••
|
educated, knowledgeable, scholarly, erudite, informed
••••••
|
ignorant, uneducated, illiterate
••••••
|
learned scholar, learned behavior, learned response, learned opinion
••••••
|
Learned = 博学な, learn を重ねた結果
••••••
|
|
#1
🆕
|
/ˈleɪtɪst/
adjective
(レイテスト)
••••••
|
- •••••• |
最新の
saishin no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
most recent in time; newest available
••••••
|
She shared the latest updates with the team.
彼女はチームとレイテストなアップデートを共有した。
••••••
|
彼女はチームと最新のアップデートを共有した。
kanojo wa chiimu to saishin no appudeeto o kyouyuu shita
••••••
|
latest news
レイテスト ニュース
••••••
|
the most recent information or reports
••••••
|
最新ニュース
saishin nyuusu
••••••
|
newest, most recent, up-to-date, current
••••••
|
oldest, outdated, former
••••••
|
latest news, latest version, latest update, latest trend
••••••
|
latest = saishin, 最新
••••••
|
|
#1
👦
|
/læd/
noun
(ラッド)
••••••
|
- •••••• |
少年
shounen
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a boy or young man; a male youth
••••••
|
The young lad helped his father in the shop.
ザ ヤング ラッド ヘルプト ヒズ ファーザー イン ザ ショップ。
••••••
|
その若い少年は店で父親を手伝った。
sono wakai shounen wa mise de chichioya o tetsudatta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
boy, youth, youngster, fellow, teen
••••••
|
girl, woman, adult
••••••
|
young lad, country lad, local lad, poor lad
••••••
|
LAD = ラッド = 少年
••••••
|
|
#1
👷
|
/ˈleɪbərər/
noun
(レイバラー)
••••••
|
- •••••• |
労働者
roudousha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who does physical work, especially work that requires strength rather than skill
••••••
|
The laborer worked long hours at the construction site.
ザ レイバラー ワークド ロング アワーズ アット ザ コンストラクション サイト。
••••••
|
その労働者は建設現場で長時間働いた。
Sono roudousha wa kensetsu genba de choujikan hataraita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
worker, manual worker, labor hand, toiler, workman
••••••
|
employer, manager, supervisor
••••••
|
construction laborer, farm laborer, skilled laborer, unskilled laborer
••••••
|
レイバラーは労働者—レイバーする人
••••••
|
|
#1
🧶
|
/ˈnɪtɪŋ/
noun; gerund
(ニッティング)
••••••
|
- •••••• |
編み物
amimono
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
knitting
ニッティング
••••••
|
the craft or activity of making fabric by interlocking loops of yarn with needles; the act of forming something closely or firmly together
••••••
|
She spends her evenings knitting scarves for her family.
彼女は家族のために夜にニッティングをします。
••••••
|
彼女は家族のために夜に編み物をします。
kanojo wa kazoku no tame ni yoru ni amimono o shimasu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
needlework, knitwork, handknitting, knitting-work, yarn craft
••••••
|
unraveling, unknitting
••••••
|
knitting needles, knitting yarn, knitting pattern, knitting project, knitting stitch
••••••
|
Knitting は 日本語で 編み物
••••••
|
|
#1
😊
|
/ˈkaɪndli/
adverb; adjective
(カインドリー)
••••••
|
- •••••• |
親切に
shinsetsu ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a kind or gentle manner; showing kindness or goodwill
••••••
|
She kindly helped the old man cross the street.
シー カインドリー ヘルプト ジ オールド マン クロス ザ ストリート。
••••••
|
彼女は親切に老人が道を渡るのを手伝った。
kanojo wa shinsetsu ni roujin ga michi o wataru no o tetsudatta
••••••
|
kindly note that
カインドリー ノート ザット
••••••
|
a polite way to ask someone to pay attention to information
••••••
|
ご注意ください
gochuui kudasai
••••••
|
gently, benevolently, warmly, graciously, considerately
••••••
|
harshly, cruelly, rudely
••••••
|
kindly request, kindly gesture, kindly manner, kindly words
••••••
|
親切 = kind → kindly = 親切に
••••••
|
|
#1
⚖️
|
/ˈkɪləɡræm/
noun
(キログラム)
••••••
|
- •••••• |
キログラム
kiroguramu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the base unit of mass in the metric system equal to 1,000 grams
••••••
|
The bag of rice weighs five kilograms.
ザ バッグ オブ ライス ウェイズ ファイブ キログラムズ。
••••••
|
その米袋は五キログラムあります。
sono komebukuro wa go kiroguramu arimasu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
kilogramme, kilo, kg, metric kilogram
••••••
|
gram, milligram, ounce
••••••
|
one kilogram, half kilogram, kilogram weight, measured in kilograms
••••••
|
キロは千—キログラムは1000グラム
••••••
|
|
#1
⌨️
|
/ˈkiːbɔːrd/
noun
(キーボード)
••••••
|
- •••••• |
キーボード
kiiboodo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a set of keys used to operate a computer, typewriter, or similar device for inputting text and commands
••••••
|
She typed the report quickly on her keyboard.
彼女はキーボードで素早くレポートを入力した。
••••••
|
彼女はキーボードで素早くレポートを入力した。
kanojo wa kiiboodo de subayaku repooto o nyuryoku shita
••••••
|
keyboard warrior
キーボード戦士
••••••
|
a person who expresses aggressive opinions online but avoids real-life confrontation
••••••
|
キーボード戦士
kiiboodo senshi
••••••
|
keypad, console, input device, typing board
••••••
|
screen, output device
••••••
|
computer keyboard, mechanical keyboard, wireless keyboard, keyboard shortcuts
••••••
|
キーを押すと文字が出る=キーボード
••••••
|
|
#1
♻️
|
/kəˈbɑːdi/
noun
(カバディ)
••••••
|
- •••••• |
廃品回収業者
haipin kaishuu gyousha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who collects and sells scrap or recyclable materials, especially in South Asia
••••••
|
The kabadi came every week to collect old newspapers and bottles.
カバディは古い物を集めます。
••••••
|
廃品回収業者は古い物を集めます。
haipin kaishuu gyousha wa furui mono o atsumemasu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
scrap dealer, junk dealer, recycler, waste collector
••••••
|
consumer, buyer
••••••
|
kabadiwala, local kabadi, kabadi shop, scrap kabadi
••••••
|
kabadi = 廃品を集める人
••••••
|
|
#1
🧵
|
/dʒuːt/
noun
(ジュート)
••••••
|
- •••••• |
黄麻
ouma
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a long, soft, shiny plant fiber used to make rope, bags, sacks, and coarse cloth
••••••
|
Jute is widely used to make eco-friendly bags and ropes.
ジュートは袋やロープに使われます。
••••••
|
黄麻は環境にやさしい素材です。
ouma wa kankyou ni yasashii sozai desu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
burlap fiber, plant fiber, natural fiber, sackcloth
••••••
|
synthetic fiber, plastic fiber
••••••
|
jute fiber, jute bag, raw jute, jute sack, jute industry
••••••
|
ジュート(jute)はエコ素材
••••••
|
|
#1
🌞
|
/dʒuːn/
noun
(ジューン)
••••••
|
- •••••• |
六月
rokugatsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the sixth month of the year in the Gregorian calendar
••••••
|
Schools often close for summer vacation in June.
学校はたいてい六月に夏休みに入ります。
••••••
|
学校はたいてい六月に夏休みに入ります。
gakkou wa taitei rokugatsu ni natsuyasumi ni hairimasu
••••••
|
June bride
ジューンブライド
••••••
|
a woman who gets married in June, traditionally believed to bring good luck
••••••
|
ジューンブライド
juun buraido
••••••
|
sixth month, midsummer month, early summer month, calendar month
••••••
|
December, January
••••••
|
early June, late June, mid-June, June holidays, June weather
••••••
|
Rokugatsu = June = 夏の始まり
••••••
|
|
#1
❌
|
/ˌɪnvəˈlɪdɪti/
noun
(インヴァリディティ)
••••••
|
- •••••• |
無効性
mukousei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of being invalid, legally void, or lacking force or validity
••••••
|
The court ruled that the contract suffered from invalidity.
ザ コート ルールド ザット ザ コントラクト サファード フロム インヴァリディティ
••••••
|
裁判所はその契約に無効性があると判断した。
saibansho wa sono keiyaku ni mukousei ga aru to handan shita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
invalidness, nullity, illegitimacy, ineffectiveness, voidness
••••••
|
validity, legitimacy, soundness
••••••
|
legal invalidity, claim invalidity, grounds of invalidity, prove invalidity
••••••
|
インヴァリディティ=無効、validじゃない
••••••
|
|
#1
💍
|
/ˈdʒuːəlri/
noun
(ジュエラリー)
••••••
|
- •••••• |
宝石類
hosekirui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
ornamental items worn for personal adornment, such as rings, necklaces, or bracelets, often made of precious metals or stones
••••••
|
She wore beautiful jewellery to the wedding.
彼女は結婚式で美しいジュエリーを身につけていた。
••••••
|
彼女は結婚式で美しい宝石類を身につけていた。
kanojo wa kekkonshiki de utsukushii hosekirui o mitsukete ita
••••••
|
costume jewellery
コスチュームジュエリー
••••••
|
decorative jewellery made from inexpensive materials
••••••
|
コスチュームジュエリー
kosuchumu juerii
••••••
|
ornaments, adornments, gems, trinkets, accessories
••••••
|
plainness, simplicity
••••••
|
gold jewellery, silver jewellery, handmade jewellery, fine jewellery, jewellery box
••••••
|
Jewellery = ジュエリー、宝石をイメージ
••••••
|
|
#1
💍
|
/ˈdʒuːələr/
noun
(ジュエラー)
••••••
|
- •••••• |
宝石商
housekishou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who makes, repairs, or sells jewelry
••••••
|
The jeweller crafted a beautiful gold ring.
ザ ジュエラー クラフテッド ア ビューティフル ゴールド リング
••••••
|
その宝石商は美しい金の指輪を作った。
Sono housekishou wa utsukushii kin no yubiwa o tsukutta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
goldsmith, jewelry seller, gem dealer, silversmith
••••••
|
customer, buyer
••••••
|
local jeweller, professional jeweller, diamond jeweller, trusted jeweller
••••••
|
ジュエラーは宝石商—jewel と覚える
••••••
|
|
#1
🚙
|
/dʒiːp/
noun
(ジープ)
••••••
|
- •••••• |
ジープ
jiipu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a sturdy motor vehicle designed for rough terrain; a small military or civilian off-road vehicle
••••••
|
The jeep climbed the rocky hill without difficulty.
ザ ジープ クライムド ザ ロッキー ヒル ウィザウト ディフィカルティ。
••••••
|
ジープは簡単に岩だらけの丘を登った。
jiipu wa kantan ni iwadarake no oka o nobotta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
SUV, off-roader, four-by-four, utility vehicle
••••••
|
sedan, compact car
••••••
|
military jeep, off-road jeep, jeep trail, jeep ride
••••••
|
ジープ=ジーッと止まらず悪路も進む。
••••••
|
|
#1
❄️
|
/ˈdʒænjuˌɛri/
noun
(ジャニュアリー)
••••••
|
- •••••• |
一月
ichigatsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the first month of the year in the Gregorian calendar
••••••
|
January is often the coldest month of the year.
一月は一年で最も寒い月です。
••••••
|
一月は一年で最も寒い月です。
ichigatsu wa ichinen de mottomo samui tsuki desu
••••••
|
January blues
一月の憂鬱
••••••
|
feelings of sadness or low motivation after the holidays
••••••
|
一月の憂鬱
ichigatsu no yuuutsu
••••••
|
first month, New Year month, opening month, start of the year
••••••
|
July, August, December
••••••
|
January weather, January sales, early January, late January
••••••
|
Ichigatsu = January = start of year
••••••
|
|
#1
😖
|
/ˈɪrɪteɪtɪŋ/
adjective
(イリテイティング)
••••••
|
- •••••• |
いらいらさせる
iraira saseru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
causing annoyance, impatience, or mild anger
••••••
|
The constant noise from the street is extremely irritating.
ザ コンスタント ノイズ フロム ザ ストリート イズ エクストリームリー イリテイティング。
••••••
|
通りからの絶え間ない騒音はいらいらさせる。
Toori kara no taemanai souon wa iraira saseru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
annoying, bothersome, vexing, aggravating, exasperating
••••••
|
pleasant, soothing, calming
••••••
|
irritating noise, irritating habit, irritating behavior, extremely irritating
••••••
|
Irritating を聞くと イライラ—日本語の いらいら と同じ感覚。
••••••
|
|
#1
😠
|
/ˈɪrɪteɪtɪd/
adjective
(イリテイテッド)
••••••
|
- •••••• |
いらいらした
iraira shita
••••••
|
irritated
イリテイテッド
••••••
|
irritated
イリテイテッド
••••••
|
irritates
イリテイツ
••••••
|
irritating
イリテイティング
••••••
|
feeling annoyed or impatient; having inflamed or sore physical condition
••••••
|
She felt irritated by the constant noise outside her window.
シー フェルト イリテイテッド バイ ザ コンスタント ノイズ アウトサイド ハー ウィンドウ
••••••
|
窓の外の絶え間ない騒音に彼女はいらいらした。
Mado no soto no taemanai souon ni kanojo wa iraira shita
••••••
|
irritated at
イリテイテッド アット
••••••
|
annoyed because of someone or something
••••••
|
〜にいらいらする
ni iraira suru
••••••
|
annoyed, agitated, vexed, exasperated, frustrated
••••••
|
calm, pleased, relaxed
••••••
|
feel irritated, easily irritated, visibly irritated, irritated skin, irritated tone
••••••
|
Irritated = いらいら → 音が多いとイライラ
••••••
|
|
#1
⚠️
|
/ˌɪrɪˌspɒnsəˈbɪləti/
noun
(イリスポンシビリティ)
••••••
|
- •••••• |
無責任
musekinin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
lack of responsibility or accountability; failure to act in a reliable or sensible way
••••••
|
The accident was caused by his irresponsibility at work.
ザ アクシデント ワズ コーズド バイ ヒズ イリスポンシビリティ アット ワーク。
••••••
|
その事故は彼の職場での無責任さが原因でした。
sono jiko wa kare no shokuba de no musekininsa ga genin deshita
••••••
|
act with irresponsibility
アクト ウィズ イリスポンシビリティ
••••••
|
to behave without care or responsibility
••••••
|
無責任に行動する
musekinin ni koudou suru
••••••
|
carelessness, recklessness, negligence, irresponsibleness
••••••
|
responsibility, accountability, reliability
••••••
|
financial irresponsibility, social irresponsibility, sheer irresponsibility, act of irresponsibility
••••••
|
責任(sekinin)が無い = 無責任
••••••
|
|
#1
🚫
|
/ɪˈrɛlɪvənsi/
noun
(イレレヴァンシー)
••••••
|
- •••••• |
無関係性
mukankeisei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of being unrelated or unimportant to the matter at hand
••••••
|
The judge dismissed the argument because of its irrelevancy to the case.
ザ ジャッジ ディスミスト ザ アーギュメント ビコーズ オブ イッツ イレレヴァンシー トゥ ザ ケース。
••••••
|
裁判官はその主張が事件と無関係であるとして退けた。
saibankan wa sono shucho ga jiken to mukankei de aru to shite shiriketa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
irrelevance, insignificance, inconsequence, immateriality, triviality
••••••
|
relevance, importance, significance
••••••
|
complete irrelevancy, total irrelevancy, legal irrelevancy, apparent irrelevancy
••••••
|
irrelevant = 無関係, だから irrelevancy = 無関係性
••••••
|
|
#1
🚫
|
/ɪˈreləvəns/
noun
(イレレヴァンス)
••••••
|
- •••••• |
無関係性
mukankeisei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the quality of not being connected to or important for a particular matter; lack of significance
••••••
|
His long explanation only highlighted the irrelevance of the details to the main issue.
ヒズ ロング エクスプレネーション オンリー ハイライテッド ザ イレレヴァンス オブ ザ ディテールズ トゥ ザ メイン イシュー。
••••••
|
彼の長い説明は、細部が主な問題と無関係であることを強調しただけだった。
kare no nagai setsumei wa saibuga omona mondai to mukankei de aru koto o kyouchou shita dake datta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
insignificance, unimportance, inconsequence, triviality, immateriality
••••••
|
relevance, importance, significance
••••••
|
complete irrelevance, political irrelevance, claim irrelevance, sense of irrelevance
••••••
|
イレレヴァント=無関係 → イレレヴァンス=無関係性。
••••••
|
|
#1
⚠️
|
/ɪˌreɡjəˈlærɪti/
noun
(イレギュラリティ)
••••••
|
- •••••• |
不規則性
fukisokusei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
lack of regularity or consistency; a deviation from what is normal, expected, or orderly
••••••
|
The audit revealed several financial irregularities in the company’s records.
ジ オーディット リヴィールド セヴァラル ファイナンシャル イレギュラリティーズ イン ザ カンパニーズ レコード
••••••
|
監査により、その会社の記録にいくつかの財務上の不規則性が明らかになった。
Kansa ni yori sono kaisha no kiroku ni ikutsuka no zaimujo no fukisokusei ga akiraka ni natta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
abnormality, inconsistency, anomaly, deviation, unevenness
••••••
|
regularity, consistency, uniformity
••••••
|
financial irregularity, procedural irregularity, minor irregularity, serious irregularity, reporting irregularity
••••••
|
Irregularity = イレギュラー + 性、不規則な状態
••••••
|
|
#1
📉
|
/ɪˈreɡjələr/
adjective
(イレギュラー)
••••••
|
- •••••• |
不規則な
fukisoku na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not even or consistent in shape, pattern, time, or behavior; not following normal rules
••••••
|
His attendance at work has been irregular this month.
ヒズ アテンデンス アット ワーク ハズ ビーン イレギュラー ディス マンス。
••••••
|
今月、彼の出勤は不規則だった。
kongetsu kare no shukkin wa fukisoku datta
••••••
|
irregular verb
イレギュラー バーブ
••••••
|
a verb that does not follow standard conjugation rules
••••••
|
不規則動詞
fukisoku doshi
••••••
|
uneven, inconsistent, abnormal, erratic, unusual
••••••
|
regular, consistent, uniform
••••••
|
irregular pattern, irregular shape, irregular schedule, irregular heartbeat
••••••
|
イレギュラー = irregular、ルール外
••••••
|
|
#1
✉️
|
/ɪnˈvaɪtər/
noun
(インヴァイター)
••••••
|
- •••••• |
招待者
shoutaisha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who invites someone to an event, meeting, or place
••••••
|
The invitor greeted all the guests warmly at the entrance.
インヴァイターは入口で客を歓迎した。
••••••
|
招待者は入口で客を温かく迎えた。
Shoutaisha wa iriguchi de kyaku o atatakaku mukaeta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
host, inviter, organizer, caller, convenor
••••••
|
guest, invitee
••••••
|
formal invitor, event invitor, original invitor, main invitor
••••••
|
invitor=招待する人
••••••
|
|
#1
📨
|
/ɪnˈvaɪtɪd/
verb
(インバイテッド)
••••••
|
- •••••• |
招待された
shotai sareta
••••••
|
invited
インバイテッド
••••••
|
invited
インバイテッド
••••••
|
invites
インバイツ
••••••
|
inviting
インバイティング
••••••
|
asked someone formally or politely to go somewhere or do something
••••••
|
She was invited to the party.
シー ワズ インバイテッド トゥ ザ パーティー
••••••
|
彼女はパーティーに招待された。
kanojo wa paatii ni shotai sareta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
asked, requested, welcomed, summoned, beckoned
••••••
|
excluded, rejected, refused
••••••
|
invited guest, invited to a party, invited formally, invited personally
••••••
|
Invite → 招待 → 招待された
••••••
|
|
#1
💡
|
/ɪnˈventər/
noun
(インベンター)
••••••
|
- •••••• |
発明家
hatsumeika
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who creates or designs something new, especially a device, method, or process
••••••
|
The inventor patented her new medical device.
ザ インベンター パテントイド ハー ニュー メディカル デバイス。
••••••
|
その発明家は新しい医療機器の特許を取得した。
sono hatsumeika wa atarashii iryo kiki no tokkyo o shutoku shita
••••••
|
great inventor
グレート インベンター
••••••
|
a person known for creating important or influential inventions
••••••
|
偉大な発明家
idaina hatsumeika
••••••
|
creator, innovator, designer, originator, pioneer
••••••
|
imitator, follower
••••••
|
famous inventor, prolific inventor, inventor of, young inventor
••••••
|
Inventor は 発明家、インベンターと覚える
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!