翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 151Lesson 151 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#4501
📈
|
/ˈɪŋkrɪmənt/
noun
(インクリメント)
••••••
|
- •••••• |
増加
zōka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an increase or addition, especially one of a series on a fixed scale
••••••
|
Employees received an annual salary increment.
従業員は年次給与のインクリメントを受け取った。
••••••
|
従業員は年次給与のインクリメントを受け取った。
Jūgyōin wa nenji kyūyo no inkurimento o ukemotta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
increase, rise, growth, gain, addition
••••••
|
decrement, reduction, decrease
••••••
|
annual increment, salary increment, incremental growth
••••••
|
インクリメントは増加を意味する → 給与の増加を考えると、理解しやすい
••••••
|
|
#4502
😕
|
/ˌɪndɪˈsaɪsɪv/
adjective
(インディサイシブ)
••••••
|
- •••••• |
優柔不断
yūyū budan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Unable to make decisions quickly or firmly.
••••••
|
He is too indecisive to be a good leader. |
彼は優柔不断すぎて、良いリーダーになれません。
Kare wa yūyū budan sugite, yoi rīdā ni naremasen.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
hesitant, wavering, uncertain, irresolute
••••••
|
decisive, resolute
••••••
|
indecisive person, remain indecisive, indecisive nature
••••••
|
INDECISIVE = 優柔不断 (決められない)
••••••
|
|
#4503
🤔
|
/ˌɪndɪˈsɪʒən/
noun
(インディシジョン)
••••••
|
- •••••• |
優柔不断
yūyūfudan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The inability to make a decision quickly or confidently.
••••••
|
Her indecision caused a delay in the project. |
彼女の優柔不断はプロジェクトの遅延を引き起こしました。
Kanojo no yūyūfudan wa purojekuto no chien o hikiokoshimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
hesitation, uncertainty, doubt, vacillation
••••••
|
certainty, decisiveness
••••••
|
moment of indecision, plagued by indecision, suffer from indecision
••••••
|
優柔不断 = 決断できない、迷いが止まらない!
••••••
|
|
#4504
🙏
|
/ɪnˈdɛtɪd/
adjective
(インデット)
••••••
|
- •••••• |
借金がある
shakkingaaru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Owing gratitude or money to someone; obligated.
••••••
|
I am deeply indebted to my teacher for her guidance. |
私は教師の指導に深く感謝しています。
Watashi wa kyoushi no shidou ni fukaku kansha shiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
grateful, obliged, thankful, obligated
••••••
|
ungrateful, free
••••••
|
deeply indebted, feel indebted, remain indebted
••••••
|
IN DEBTは借金があるか感謝していることを意味します
••••••
|
|
#4505
⚔️
|
/ɪnˈkɜːrʒən/
noun
(インカーション)
••••••
|
•••••• |
侵入
shinnyuu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A sudden attack or invasion into a place or territory.
••••••
|
The army repelled the enemy incursion at the border. |
軍隊は国境で敵の侵入を撃退した。
Guntai wa kokkyō de teki no shinnyū o gekitai shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
invasion, raid, attack, assault, intrusion
••••••
|
retreat, withdrawal
••••••
|
military incursion, border incursion, sudden incursion, enemy incursion
••••••
|
In CURSionは突然の侵入や攻撃を意味します
••••••
|
|
#4506
💸
|
/ɪnˈkɜːr/
verb
(inkā)
••••••
|
- •••••• |
負う
ōu
••••••
|
incurred
inkādo
••••••
|
incurred
inkādo
••••••
|
incurs
inkāsu
••••••
|
incurring
inkāring
••••••
|
To bring upon oneself something undesirable, usually as a result of actions.
••••••
|
He incurred a fine for parking in the wrong place.
彼は間違った場所に駐車して罰金を科せられた。
••••••
|
彼は間違った場所に駐車して罰金を科せられた。
Kare wa machigatta basho ni chūsha shite bakkin o kaserareta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
suffer, sustain, attract, experience, bring on
••••••
|
avoid, escape, evade
••••••
|
incur debt, incur expense, incur loss, incur penalty
••••••
|
Incur = 行動の結果、負担を負う
••••••
|
|
#4507
📌
|
/ɪnˈkʌmbənt/
adjective
(インカンベント)
••••••
|
•••••• |
現職の
genshoku no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Necessary as a duty or responsibility; currently holding office.
••••••
|
It is incumbent upon all citizens to vote in elections. |
すべての市民が選挙で投票する義務がある。
Subete no shimin ga senkyo de tōhyō suru gimu ga aru.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
obligatory, mandatory, compulsory, essential
••••••
|
optional, voluntary, unnecessary
••••••
|
incumbent upon, incumbent president, incumbent duty, incumbent responsibility
••••••
|
現職の人は責任があり、職務を果たさなければならない。
••••••
|
|
#4508
☝️
|
/ˈɪŋkʌlpeɪt/
verb
(インカルペイト)
••••••
|
- •••••• |
非難する
hinan suru
••••••
|
inculpated
インカルペイテッド
••••••
|
inculpated
インカルペイテッド
••••••
|
inculpates
インカルペイツ
••••••
|
inculpating
インカルペイティング
••••••
|
To blame or accuse someone of wrongdoing.
••••••
|
The evidence seemed to inculpate the suspect in the crime.
証拠は容疑者を犯行に巻き込んでいるように見えた。
••••••
|
証拠は容疑者を犯行に巻き込んでいるように見えた。
Shōko wa yōgisha o hankō ni makikonde iru yō ni mieta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
accuse, blame, indict, implicate, charge
••••••
|
exonerate, absolve, acquit
••••••
|
inculpate falsely, inculpate someone, inculpate in crime, attempt to inculpate
••••••
|
InCulPate = 犯罪の皿に名前を書いた、それは非難することを意味します。
••••••
|
|
#4509
📚
|
/ˈɪŋkʌlkeɪt/
verb
(inkarukēto)
••••••
|
•••••• |
教え込む
oshiekomu
••••••
|
inculcated
inkarukētod
••••••
|
inculcated
inkarukētod
••••••
|
inculcates
inkarukētsu
••••••
|
inculcating
inkarukētingu
••••••
|
To teach or instill an idea, attitude, or habit persistently.
••••••
|
Parents try to inculcate good manners in their children.
親は子供たちに良いマナーを教え込もうとします。
••••••
|
親は子供たちに良いマナーを教え込もうとします。
Oya wa kodomotachi ni yoi manā o oshiekomo to shimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
instill, implant, teach, educate, impress
••••••
|
neglect, ignore, forget
••••••
|
inculcate values, inculcate discipline, inculcate respect, inculcate habit
••••••
|
Inculcate = '教え込む' は何度も教えて習慣にすること!
••••••
|
|
#4510
👹
|
/ˈɪŋkjʊbəs/
noun
(インキュバス)
••••••
|
- •••••• |
悪夢のような重荷
akumu no yō na omoni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An oppressive or nightmarish burden; in folklore, an evil spirit that lies upon sleeping people.
••••••
|
Debt became an incubus that weighed heavily on the family. |
借金は家族に重くのしかかる悪夢のような存在となった。
Shakkin wa kazoku ni omoku noshikakaru akumu no yō na sonzai to natta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
burden, oppression, nightmare, torment, affliction
••••••
|
relief, comfort, blessing
••••••
|
financial incubus, social incubus, incubus of debt, oppressive incubus
••••••
|
Incubus 👹 眠っている時に悪夢のようにあなたに重くのしかかるもの。
••••••
|
|
#4511
👶
|
/ˈɪnkjʊˌbeɪtər/
noun
(インキュベーター)
••••••
|
- •••••• |
インキュベーター
inkyubetā
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a device or environment that provides suitable conditions for eggs, cells, or infants to develop
••••••
|
The premature baby was placed in an incubator for care. |
未熟児はケアのためにインキュベーターに入れられました。
Mijukushi wa kea no tame ni inkyubetā ni ireraremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
hatchery, nursery, brooder, breeding device, growth chamber
••••••
|
outside, exposure, neglect
••••••
|
baby incubator, startup incubator, incubator program, placed in incubator
••••••
|
インキュベーターは卵や赤ちゃんを安全に保つ箱のようなものです。
••••••
|
|
#4512
⏳
|
/ˌɪnkjʊˈbeɪʃən/
noun
(インキュベーション)
••••••
|
- •••••• |
卵、細胞、または生物を適切な条件で発展させるプロセス
tamago, saibou, matawa seibutsu o tekisetsuna jouken de hatten saseru purosesu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the process of keeping eggs, cells, or organisms in the right conditions for development
••••••
|
The incubation of the eggs lasted for three weeks. |
卵のインキュベーションは三週間続きました。
Tamago no inkubeeshon wa san shuukan tsuzukimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
hatching, nurturing, breeding, growth, development
••••••
|
neglect, abandonment, suppression
••••••
|
period of incubation, incubation process, incubation period, incubation time
••••••
|
インキュベーションは卵を適切な環境で発展させることです。
••••••
|
|
#4513
🥚
|
/ˈɪnkjʊˌbeɪt/
verb
(インキュベート)
••••••
|
- •••••• |
孵化する
fukasu suru
••••••
|
incubated
インキュベーテッド
••••••
|
incubated
インキュベーテッド
••••••
|
incubates
インキュベーツ
••••••
|
incubating
インキュベイティング
••••••
|
to keep eggs, cells, or organisms at the right conditions for development
••••••
|
The hen will incubate the eggs until they hatch.
そのニワトリは卵が孵化するまでインキュベートします。
••••••
|
そのニワトリは卵が孵化するまでインキュベートします。
Sono niwatori wa tamago ga fuka suru made inkyubēto shimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
hatch, nurture, cultivate, develop, brood
••••••
|
neglect, abandon, ignore
••••••
|
incubate eggs, incubate ideas, incubate bacteria, incubate project
••••••
|
インキュベートは、ニワトリのように卵を温めることです。
••••••
|
|
#4514
🪨
|
/ˌɪnkrʌˈsteɪʃən/
noun
(インクラステイション)
••••••
|
- •••••• |
硬化層
koukasou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a crust or hard coating formed on the surface of something
••••••
|
The old pipes were blocked due to heavy incrustation of minerals.
The old pipes were blocked due to heavy incrustation of minerals.
••••••
|
古いパイプは鉱物の重い硬化層によって詰まっていました。
Furui paipu wa koubutsu no omoi koukasou ni yotte tsumatteimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
encrustation, coating, deposit, layer, scale
••••••
|
erosion, removal, cleansing
••••••
|
mineral incrustation, incrustation on metal, incrustation on rock, heavy incrustation
••••••
|
INCRUSTATION = 硬化層 (硬い層)。
••••••
|
|
#4515
⚖️
|
/ɪnˈkrɪmɪˌneɪt/
verb
(インクリミネート)
••••••
|
- •••••• |
有罪にする
yūzai ni suru
••••••
|
incriminated
インクリミネーテッド
••••••
|
incriminated
インクリミネーテッド
••••••
|
incriminates
インクリミネーツ
••••••
|
incriminating
インクリミネーティング
••••••
|
to make someone appear guilty of a crime or wrongdoing
••••••
|
The new evidence could incriminate the suspect in the robbery case.
新しい証拠がロビー事件の容疑者をインクリミネートする可能性があります。
••••••
|
新しい証拠がロビー事件の容疑者を有罪にする可能性があります。
Atarashī shōko ga robī jiken no yōgisha o yūzai ni suru kanōsei ga arimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
implicate, accuse, charge, blame, indict
••••••
|
absolve, exonerate, acquit
••••••
|
incriminate someone, incriminate himself, incriminating evidence, attempt to incriminate
••••••
|
INCRIMINATE: インクリミネートで犯罪者として有罪にされる!
••••••
|
|
#4516
🙃
|
/ɪnˈkɒŋɡruəs/
adjective
(インコングルアス)
••••••
|
- •••••• |
不調和
fuchouwa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not fitting in with or suitable for the surroundings.
••••••
|
His jokes were incongruous during the serious meeting. |
彼の冗談は真面目な会議では不調和だった。
Kare no joudan wa majime na kaigi de wa fuchouwa datta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
inappropriate, unsuitable, inconsistent, odd
••••••
|
appropriate, fitting, congruous
••••••
|
incongruous remark, incongruous behavior, incongruous combination
••••••
|
CONGRUENTは適切という意味なので、INcongruentは適切でないという意味です。
••••••
|
|
#4517
🤨
|
/ɪnˈkrɛdjələs/
adjective
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
unwilling or unable to believe something
••••••
|
He gave her an incredulous look when she claimed she could fly. |
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
skeptical, doubtful, suspicious, unbelieving
••••••
|
believing, trusting, convinced
••••••
|
incredulous look, incredulous smile, incredulous tone
••••••
|
No •••••• |
|
#4518
😲
|
/ˌɪnkrɪˈdjuːləti/
noun
(インクレディュリティ)
••••••
|
- •••••• |
不信
fushin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of being unwilling or unable to believe something
••••••
|
She looked at him with incredulity after hearing the strange story. |
彼女はその奇妙な話を聞いた後、不信のまなざしで彼を見つめた。
Kanojo wa sono kimyou na hanashi o kiita ato, fushin no manazashi de kare o mitsumeta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
disbelief, doubt, skepticism, mistrust
••••••
|
belief, faith, trust
••••••
|
with incredulity, expression of incredulity, incredulity and shock
••••••
|
IN + CREDit 信じない → 不信は incredulity を意味する
••••••
|
|
#4519
😅
|
/ɪnˈkɒrɪdʒəbəl/
adjective
(インコリジブル)
••••••
|
- •••••• |
訂正不可能な
teisei fukanō na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
incapable of being corrected, improved, or reformed
••••••
|
He is an incorrigible optimist who never loses hope. |
彼は決して希望を失わない訂正不可能な楽観主義者です。
Kare wa kesshite kibō o ushinawanai teisei fukanō na rakkan shugi-sha desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
habitual, incurable, hopeless, unchangeable, irreformable
••••••
|
reformable, correctable, improvable
••••••
|
incorrigible optimist, incorrigible liar, incorrigible habit
••••••
|
InCORRIGibleは修正できないことを意味します。
••••••
|
|
#4520
👻
|
/ˌɪnkɔːrˈpɔːriəl/
adjective
(インコーポリアル)
••••••
|
- •••••• |
無形
mukei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
lacking a physical body; not composed of matter; intangible
••••••
|
Ghosts are often described as incorporeal beings.
ゴーストはしばしば無形の存在として描かれます。
••••••
|
ゴーストはしばしば無形の存在として描かれます。
Gōsuto wa shibashiba mukei no sonzai toshite egakaremasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
immaterial, intangible, spiritual, ethereal, bodiless
••••••
|
corporeal, physical, material
••••••
|
incorporeal spirit, incorporeal existence, incorporeal property
••••••
|
In CORPOrealは体がある、inCORPOrealは無形だ
••••••
|
|
#4521
🏢
|
/ɪnˈkɔːpəreɪt/
verb
(インコーポレート)
••••••
|
•••••• |
組み込む
kumikomu
••••••
|
incorporated
インコーポレイテッド
••••••
|
incorporated
インコーポレイテッド
••••••
|
incorporates
インコーポレイツ
••••••
|
incorporating
インコーポレイティング
••••••
|
to include something as part of a whole; to form a legal corporation
••••••
|
The teacher incorporated new technology into her lessons.
先生は授業に新しい技術を取り入れました。
••••••
|
先生は授業に新しい技術を取り入れました。
Sensei wa jugyo ni atarashii gijutsu o toriiremashita.
••••••
|
incorporate into
取り入れる
••••••
|
to include something as part of a larger thing
••••••
|
取り入れる
toriireru
••••••
|
integrate, combine, include, merge, embody
••••••
|
exclude, remove, separate
••••••
|
incorporate into, incorporate ideas, incorporate changes
••••••
|
Incorporateは何かを含める、つまり全体に加えること。
••••••
|
|
#4522
⏰
|
/ˌɪnkənˈviːniənt/
adjective
(インカンヴィニエント)
••••••
|
- •••••• |
不便な
fuben na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
causing trouble, difficulties, or discomfort
••••••
|
It was inconvenient for her to travel during the storm. |
嵐の中で旅行するのは彼女にとって不便だった。
Arashi no naka de ryokou suru no wa kanojo ni totte fuben datta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
troublesome, awkward, bothersome, untimely, problematic
••••••
|
convenient, suitable, easy
••••••
|
inconvenient time, inconvenient situation, inconvenient place
••••••
|
Inconvenientは便利でない—不便な。
••••••
|
|
#4523
📜
|
/ˌɪnkɒntrəˈvɜːtəbl/
adjective
(インコントロヴァーティブル)
••••••
|
- •••••• |
論争の余地がない
ronsou no yochi ga nai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
impossible to deny or dispute; unquestionable
••••••
|
The evidence was incontrovertible and proved his innocence. |
その証拠は論争の余地がなく、彼の無罪を証明しました。
Sono shouko wa ronsou no yochi ga naku, kare no muzai o shoumei shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
undeniable, indisputable, unquestionable, irrefutable
••••••
|
controvertible, questionable, disputable
••••••
|
incontrovertible evidence, incontrovertible fact, incontrovertible proof
••••••
|
Incontrovertibleとは議論できない—論争の余地がない証拠。
••••••
|
|
#4524
🚼
|
/ɪnˈkɒntɪnənt/
adjective
(インコンティネント)
••••••
|
- •••••• |
失禁
shitsukin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
lacking control over urination or defecation; lacking self-restraint
••••••
|
The patient was incontinent after surgery. |
手術後、患者は失禁していた。
Shujutsu go, kanja wa shitsukin shite ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
uncontrolled, unrestrained, undisciplined, ungoverned
••••••
|
continent, controlled, restrained
••••••
|
incontinent patient, incontinent behavior, incontinent elderly
••••••
|
失禁は制御ができないことを意味し、自分の体の動きを止められない。
••••••
|
|
#4525
🌪️
|
/ɪnˈkɒnstənt/
adjective
(インコンスタント)
••••••
|
- •••••• |
不安定な
fuanteina
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
frequently changing; not consistent or dependable
••••••
|
His inconstant moods made it difficult to work with him. |
彼の不安定な気分は彼と仕事をするのを難しくした。
Kare no fuantei na kibun wa kare to shigoto o suru no o muzukashiku shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unsteady, fickle, variable, unstable, erratic
••••••
|
steady, consistent, reliable
••••••
|
inconstant behavior, inconstant love, inconstant nature
••••••
|
Inconstantはconstantではない—いつも変わる。
••••••
|
|
#4526
🌦️
|
/ɪnˈkɒnstənsi/
noun
(インコンスタンシー)
••••••
|
- •••••• |
不安定さ
fuantesa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The quality of changing frequently or being unreliable.
••••••
|
The inconstancy of the weather makes planning difficult. |
天候の不安定さが計画を難しくします。
Tenkou no fuantesa ga keikaku o muzukashiku shimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
instability, fickleness, variability, unreliability
••••••
|
constancy, stability, reliability
••••••
|
inconstancy in love, inconstancy of mind, inconstancy of weather
••••••
|
インコンスタンシーは不安定さと同じ意味です。
••••••
|
|
#4527
⚖️
|
/ˌɪnkənˈsɪstənt/
adjective
(インコンサステント)
••••••
|
- •••••• |
一貫性がない
ikkansē ga nai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not staying the same throughout; lacking harmony or regularity.
••••••
|
His answers were inconsistent and confusing.
彼の答えは一貫性がなく、混乱を招いた。
••••••
|
彼の答えは一貫性がなく、混乱を招いた。
Kare no kotae wa ikkansē ga naku, konran o manekita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
irregular, contradictory, variable, unpredictable
••••••
|
consistent, stable, reliable
••••••
|
inconsistent behavior, inconsistent results, inconsistent with
••••••
|
inCONsistent = 一貫性がない
••••••
|
|
#4528
🔄
|
/ˌɪnkənˈsɪstənsi/
noun
(インコンシステンシー)
••••••
|
- •••••• |
不一致
fuitchi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The quality of being contradictory, irregular, or not staying the same.
••••••
|
There is an inconsistency between his words and actions. |
彼の言葉と行動には不一致があります。
Kare no kotoba to kōdō ni wa fuitchi ga arimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
discrepancy, contradiction, conflict, irregularity
••••••
|
consistency, uniformity, harmony
••••••
|
inconsistency in data, inconsistency between, glaring inconsistency
••••••
|
INcon = 不一致.
••••••
|
|
#4529
⚖️
|
/ˌɪnkənˈsɪdərəbl/
adjective
(インコンシダラブル)
••••••
|
- •••••• |
取るに足らない
toru ni taranai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Too small or unimportant to be worth considering.
••••••
|
The donation was not inconsiderable, though smaller than expected. |
寄付は取るに足らなかったが、予想よりも小さかった。
Kifu wa toru ni taranakatta ga, yosō yori mo chiisakatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
minor, negligible, trivial, slight
••••••
|
considerable, significant, important
••••••
|
inconsiderable amount, inconsiderable sum, inconsiderable importance
••••••
|
Inconsiderableは、取るに足らないほど小さいことを意味します。
••••••
|
|
#4530
🪶
|
/ˌɪnˌkɒnsɪˈkwɛnʃəl/
adjective
(インコンセクエンシャル)
••••••
|
•••••• |
重要でない
jūyō denai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not important or significant; too small to matter.
••••••
|
The mistake was minor and inconsequential.
その間違いは小さく、重要ではありませんでした。
••••••
|
その間違いは小さく、重要ではありませんでした。
Sono machigai wa chiisaku, jūyō de wa arimasen deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
trivial, insignificant, negligible, petty, unimportant
••••••
|
important, significant, major
••••••
|
inconsequential detail, inconsequential mistake, inconsequential matter
••••••
|
Inconsequential - 重要でない
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!