🦊sly (surai)

adjective
/slaɪ/
ずるい / 狡猾 (zurui / kōkatsu)

意味

Clever in a deceitful or cunning way.
意味の翻訳
騙しや巧妙な方法で賢い。
damashi ya kōmyō na hōhō de kashikoi

例文

She gave him a sly smile.

彼女は彼にずるい笑顔を向けた。
Kanojo wa kare ni zurui egao o muketa.

表現例

sly as a fox
狐のようにずるい
kitsune no yō ni zurui

同義語

cunning, crafty, sneaky, wily, shrewd

対義語

honest, naive, open

コロケーション

sly smile, sly look, sly remark, sly trick

その他の例文

She simply decided to learn English seriously.

彼女は真剣に英語を学ぶことに決めました。
Kanojo wa shinken ni eigo o manabu koto ni kimemashita.

We inspire each other to practice continuously.

私たちはお互いに継続的に練習するよう刺激を与え合います。
Watashitachi wa otagai ni keizokuteki ni renshu suru yo shigeki o ataeaimasu.

They inspire young people to study continuously.

彼らは若者に継続的に勉強するよう刺激を与えます。
Karera wa wakamono ni keizokuteki ni benkyo suru yo shigeki o ataemasu.

Good teachers inspire students to learn continuously.

良い教師は生徒に継続的に学ぶよう刺激を与えます。
Yoi kyoshi wa seito ni keizokuteki ni manabu yo shigeki o ataemasu.

His support inspires me to stay focused continuously.

彼のサポートは私に継続的に集中するよう刺激を与えます。
Kare no support wa watashi ni keizokuteki ni shuchu suru yo shigeki o ataemasu.

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents who are sitting nervously beside the bed

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、体温を早く下げるために薬を処方しながら、ベッドのそばに不安そうに座っている両親に服用量を説明する
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, taion wo hayaku sageru tame ni kusuri wo shohou shinagara, beddo no soba ni fuan sou ni suwatte iru ryoushin ni fukuyouryou wo setsumei suru

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents who are sitting nervously beside the bed and reassures them that their child will recover soon

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、体温を早く下げるために薬を処方しながら、ベッドのそばに不安そうに座っている両親に服用量を説明し、お子さんはすぐに回復すると安心させる
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, taion wo hayaku sageru tame ni kusuri wo shohou shinagara, beddo no soba ni fuan sou ni suwatte iru ryoushin ni fukuyouryou wo setsumei shi, okosan wa sugu ni kaifuku suru to anshin saseru

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents who are sitting nervously beside the bed and reassures them that their child will recover soon if they follow the treatment plan carefully

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、体温を早く下げるために薬を処方しながら、ベッドのそばに不安そうに座っている両親に服用量を説明し、治療計画をきちんと守ればお子さんはすぐに回復すると安心させる
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, taion wo hayaku sageru tame ni kusuri wo shohou shinagara, beddo no soba ni fuan sou ni suwatte iru ryoushin ni fukuyouryou wo setsumei shi, chiryou keikaku wo kichinto mamoreba okosan wa sugu ni kaifuku suru to anshin saseru

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents who are sitting nervously beside the bed and reassures them that their child will recover soon if they follow the treatment plan carefully and bring the child back for a follow-up visit next week.

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、体温を早く下げるために薬を処方しながら、ベッドのそばに不安そうに座っている両親に服用量を説明し、治療計画をきちんと守り来週お子さんを再診に連れてくれば、すぐに回復すると安心させる。
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, taion wo hayaku sageru tame ni kusuri wo shohou shinagara, beddo no soba ni fuan sou ni suwatte iru ryoushin ni fukuyouryou wo setsumei shi, chiryou keikaku wo kichinto mamori raishuu okosan wo saishin ni tsuretekureba, sugu ni kaifuku suru to anshin saseru.

A girl joins a dance class at a studio near her school to learn hip-hop and contemporary dance every Tuesday and Thursday afternoon and her instructor pushes her to practice hard because she shows natural rhythm and energy and within a few months she learns several routines that she performs at the annual school talent show where the audience gives her a standing ovation and she decides to pursue dance more seriously as a career.

少女が毎週火曜日と木曜日の午後にヒップホップとコンテンポラリーダンスを学ぶために学校の近くのスタジオでダンス教室に参加し、彼女が自然なリズムとエネルギーを示しているため、彼女のインストラクターは彼女に一生懸命練習するように促し、数ヶ月以内に彼女は毎年の学校のタレントショーで披露するいくつかのルーチンを習得し、観客は彼女にスタンディングオベーションを送り、彼女はダンスをキャリアとしてもっと真剣に追求することを決心する。
Shoujo ga maishuu kayoubi to mokuyoubi no gogo ni hip-hop to contemporary dance wo manabu tame ni gakkou no chikaku no studio de dance kyoushitsu ni sanka shi, kanojo ga shizen na rhythm to energy wo shimeshite iru tame, kanojo no instructor wa kanojo ni isshoukenmei renshuu suru you ni unagasu shi, suukagetsu inai ni kanojo wa mainen no gakkou no talent show de hirou suru ikutsu ka no routine wo shuutoku shi, kankyaku wa kanojo ni standing ovation wo okuri, kanojo wa dance wo career toshite motto shinken ni tsuikyuu suru koto wo kesshin suru.

関連語彙

Unchangeable, permanent, or fixed
Having a very unpleasant smell.
not based on or conforming to what is generally done or believed
Having or showing a humble estimate of one’s importance; simple and not extravagant.
Related to the mental processes of perception, memory, judgment, and reasoning; concerning thinking...
Believing in or promoting the principle that all people are equal and deserve equal rights and oppor...

さらに探索