🛏️blanket (ブランケット)

noun
/ˈblæŋ.kɪt/
毛布 (moufu)

意味

A large piece of cloth used for warmth, typically on a bed.
a large piece of woolen or similar material used as a covering for warmth
意味の翻訳
通常、ベッドの上で暖かさを提供するために使用される大きな布の一枚。
Tsūjō, beddo no ue de atatakasa o teikyō suru tame ni shiyō sareru ōkina nuno no ichimai.

例文

She pulled the blanket over her shoulders to stay warm.

彼女は温かく保つために肩にブランケットをかけた。
Kanojo wa atatakai ho-motsu tame ni kata ni buranketto o kaketa.

She wrapped herself in a warm blanket on the cold night.

彼女は寒い夜に暖かい毛布に包まれました。
Kanojo wa samui yoru ni atatakai mōfu ni tsutsumaremashita.

表現例

a blanket statement
一般的な声明
ippanteki na seimei

同義語

cover, quilt, throw, spread, comforter
エントリー 1
cover, quilt, throw, spread, comforter
エントリー 2
cover, throw, comforter, quilt

対義語

sheet, exposure

コロケーション

warm blanket, electric blanket, wool blanket, heavy blanket, blanket coverage
エントリー 1
warm blanket, electric blanket, wool blanket, heavy blanket
エントリー 2
warm blanket, electric blanket, blanket coverage

その他の例文

Can I have a blanket?

ブランケットをもらえますか?
Buranketto o moraemasu ka?

The sofa is covered with a blanket.

ソファは毛布で覆われています。
Sofa wa mofu de owarete imasu.

She put the blanket over the sleeping boy.

彼女は寝ている男の子の上に毛布をかけました。
Kanojo wa nete iru otokonoko no ue ni mōfu o kakemashita.

A family watches a movie together on Friday night in their cozy living room after the children finish their homework and the father makes buttery popcorn in the kitchen while the mother picks a comedy everyone will enjoy and they all snuggle under a big warm blanket on the sofa

子供たちが宿題を終え、父親がキッチンでバターたっぷりのポップコーンを作り、母親が誰もが楽しめるコメディを選んでいる間、家族が金曜日の夜に居心地の良いリビングルームで一緒に映画を見ながら、ソファの上の大きな暖かい毛布の下で身を寄せ合う
Kodomotachi ga shukudai wo oe, chichioya ga kicchin de bataa tappuri no poppukoon wo tsukuri, hahaoya ga daremo ga tanoshimeru komedi wo erandeiru aida, kazoku ga kinyoubi no yoru ni igokochi no yoi ribinguruumu de issho ni eiga wo minagara, sofa no ue no ookina atatakai moufu no shita de mi wo yoseau

A family watches a movie together on Friday night in their cozy living room after the children finish their homework and the father makes buttery popcorn in the kitchen while the mother picks a comedy everyone will enjoy and they all snuggle under a big warm blanket on the sofa laughing at the funny scenes and quoting their favorite lines

子供たちが宿題を終え、父親がキッチンでバターたっぷりのポップコーンを作り、母親が誰もが楽しめるコメディを選んでいる間、家族が金曜日の夜に居心地の良いリビングルームで一緒に映画を見ながら、ソファの上の大きな暖かい毛布の下で身を寄せ合い、面白いシーンで笑ったりお気に入りのセリフを引用したりする
Kodomotachi ga shukudai wo oe, chichioya ga kicchin de bataa tappuri no poppukoon wo tsukuri, hahaoya ga daremo ga tanoshimeru komedi wo erandeiru aida, kazoku ga kinyoubi no yoru ni igokochi no yoi ribinguruumu de issho ni eiga wo minagara, sofa no ue no ookina atatakai moufu no shita de mi wo yoseai, omoshiroi shiin de warattari okiniiri no serifu wo inyou shitari suru

A family watches a movie together on Friday night in their cozy living room after the children finish their homework and the father makes buttery popcorn in the kitchen while the mother picks a comedy everyone will enjoy and they all snuggle under a big warm blanket on the sofa laughing at the funny scenes and quoting their favorite lines until the youngest child falls asleep halfway through

子供たちが宿題を終え、父親がキッチンでバターたっぷりのポップコーンを作り、母親が誰もが楽しめるコメディを選んでいる間、家族が金曜日の夜に居心地の良いリビングルームで一緒に映画を見ながら、ソファの上の大きな暖かい毛布の下で身を寄せ合い、面白いシーンで笑ったりお気に入りのセリフを引用したりして、一番下の子供が途中で眠りにつくまで続く
Kodomotachi ga shukudai wo oe, chichioya ga kicchin de bataa tappuri no poppukoon wo tsukuri, hahaoya ga daremo ga tanoshimeru komedi wo erandeiru aida, kazoku ga kinyoubi no yoru ni igokochi no yoi ribinguruumu de issho ni eiga wo minagara, sofa no ue no ookina atatakai moufu no shita de mi wo yoseai, omoshiroi shiin de warattari okiniiri no serifu wo inyou shitari shite, ichiban shita no kodomo ga tochuu de nemuri ni tsuku made tsuzuku

A family watches a movie together on Friday night in their cozy living room after the children finish their homework and the father makes buttery popcorn in the kitchen while the mother picks a comedy everyone will enjoy and they all snuggle under a big warm blanket on the sofa laughing at the funny scenes and quoting their favorite lines until the youngest child falls asleep halfway through and the parents carry her gently to bed, grateful for simple family moments.

子供たちが宿題を終え、父親がキッチンでバターたっぷりのポップコーンを作り、母親が誰もが楽しめるコメディを選んでいる間、家族が金曜日の夜に居心地の良いリビングルームで一緒に映画を見ながら、ソファの上の大きな暖かい毛布の下で身を寄せ合い、面白いシーンで笑ったりお気に入りのセリフを引用したりして、一番下の子供が途中で眠りにつくまで続き、両親は彼女をそっとベッドに運び、ささやかな家族のひとときに感謝する。
Kodomotachi ga shukudai wo oe, chichioya ga kicchin de bataa tappuri no poppukoon wo tsukuri, hahaoya ga daremo ga tanoshimeru komedi wo erandeiru aida, kazoku ga kinyoubi no yoru ni igokochi no yoi ribinguruumu de issho ni eiga wo minagara, sofa no ue no ookina atatakai moufu no shita de mi wo yoseai, omoshiroi shiin de warattari okiniiri no serifu wo inyou shitari shite, ichiban shita no kodomo ga tochuu de nemuri ni tsuku made tsuzuki, ryoushin wa kanojo wo sotto beddo ni hakobi, sasayaka na kazoku no hitotoki ni kansha suru

関連語彙

an increase or addition, especially one of a series on a fixed scale
A mass of whirling fluid or air, especially a whirlpool or whirlwind.
matter that settles to the bottom of a liquid; particles deposited by water or wind
Lack of trust; suspicion or doubt about someone or something
A change of the form or nature of a thing or person into a completely different one.
Something that goes together with or complements another thing, often music or food.

さらに探索