🧱block (ブロック)

noun, verb
/blɑːk/
ブロック (burokku)

意味

A solid piece of hard material; to stop movement or progress.
to obstruct; to prevent passage or progress
意味の翻訳
硬い材料の固まり; 動きや進歩を止める。
Katai zairyō no katamari; ugoki ya shinpo o tomeru.

例文

The police blocked the road after the accident.

警察は事故後に道路をブロックしました。
Keisatsu wa jiko go ni dōro o burokkushimashita.

The fallen tree blocks the road.

倒れた木が道路をブロックしています。
Taoreta ki ga dōro o burokkushiteimasu.

表現例

writer's block
ライターズ・ブロック
raitāzu burokkū

同義語

obstruct, stop, hinder, barrier, cube, barricade, impede
エントリー 1
obstruct, stop, hinder, barrier, cube
エントリー 2
obstruct, barricade, impede, stop

対義語

allow, permit, unblock, clear, open
エントリー 1
allow, permit, unblock
エントリー 2
clear, open, allow, permit

コロケーション

block the road, building block, apartment block, block out, block access, block traffic, block view, block progress
エントリー 1
block the road, building block, apartment block, block out
エントリー 2
block access, block traffic, block view, block progress

その他の例文

My nose is blocked.

鼻が詰まっています。
Hana ga tsumatte imasu.

He was shocked to find his account blocked.

アカウントがブロックされているのを見て彼は衝撃を受けました。
Akaunto ga burokkusarete iru no o mite kare wa shougeki o ukemashita.

I have lost my debit card — I want to block it.

デビットカードを紛失しました — ブロックしたいです。
Debittokādo o funshitsu shimashita — burokku shitai desu.

I have lost my credit card, I want to get it blocked.

クレジットカードをなくしたので、利用停止にしたいです。
Kurejitto kādo o nakushita node, riyō teishi ni shitai desu.

The roadblock stopped travelers from using this route anymore.

バリケードにより、旅行者はもうこのルートを使えなくなりました。
Barikedo ni yori, ryokosha wa mo kono ruto o tsukaenaku narimashita.

You can think of blockchain as a digital ledger that everyone can see.

ブロックチェーンは、誰もが見ることができるデジタル台帳と考えることができます。
Burokkucheen wa, daremo ga miru koto ga dekiru dejitaru daichou to kangaeru koto ga dekimasu.

Blockchain technology can make financial transactions more transparent and secure.

ブロックチェーン技術は、金融取引をより透明で安全なものにすることができます。
Burokkucheen gijutsu wa, kin'yuu torihiki o yori toumei de anzen na mono ni suru koto ga dekimasu.

A bus driver helps a lost tourist who cannot find his hotel in an unfamiliar city by checking the address on his phone and explaining which stop to get off at while the other passengers wait patiently and one of them draws a small map on paper so the tourist can walk the last few blocks

バスの運転手が彼の携帯電話で住所を確認し、どの停留所で降りるべきか説明することによって、不慣れな都市でホテルを見つけられない迷子の観光客を助けている間、他の乗客は辛抱強く待っており、そのうちの1人が紙に小さな地図を描き、観光客が最後の数ブロックを歩けるようにする
Bus no untenshu ga kare no keitai denwa de juusho wo kakunin shi, dono teiryuujo de oriru beki ka setsumei suru koto ni yotte, funare na toshi de hotel wo mitsukerarenai maigo no kankoukyaku wo tasuketeiru aida, hoka no joukyaku wa shinbouzuyoku matteori, sono uchi no hitori ga kami ni chiisana chizu wo kaki, kankoukyaku ga saigo no suu block wo arukeru you ni suru

A bus driver helps a lost tourist who cannot find his hotel in an unfamiliar city by checking the address on his phone and explaining which stop to get off at while the other passengers wait patiently and one of them draws a small map on paper so the tourist can walk the last few blocks and arrive at his hotel safely

バスの運転手が彼の携帯電話で住所を確認し、どの停留所で降りるべきか説明することによって、不慣れな都市でホテルを見つけられない迷子の観光客を助けている間、他の乗客は辛抱強く待っており、そのうちの1人が紙に小さな地図を描き、観光客が最後の数ブロックを歩いて安全にホテルに到着できるようにする
Bus no untenshu ga kare no keitai denwa de juusho wo kakunin shi, dono teiryuujo de oriru beki ka setsumei suru koto ni yotte, funare na toshi de hotel wo mitsukerarenai maigo no kankoukyaku wo tasuketeiru aida, hoka no joukyaku wa shinbouzuyoku matteori, sono uchi no hitori ga kami ni chiisana chizu wo kaki, kankoukyaku ga saigo no suu block wo aruite anzen ni hotel ni touchaku dekiru you ni suru

A bus driver helps a lost tourist who cannot find his hotel in an unfamiliar city by checking the address on his phone and explaining which stop to get off at while the other passengers wait patiently and one of them draws a small map on paper so the tourist can walk the last few blocks and arrive at his hotel safely feeling grateful for the unexpected kindness of strangers in a new place.

バスの運転手が彼の携帯電話で住所を確認し、どの停留所で降りるべきか説明することによって、不慣れな都市でホテルを見つけられない迷子の観光客を助けている間、他の乗客は辛抱強く待っており、そのうちの1人が紙に小さな地図を描き、観光客が最後の数ブロックを歩いて安全にホテルに到着できるようにし、新しい場所での見知らぬ人の予期せぬ親切に感謝している。
Bus no untenshu ga kare no keitai denwa de juusho wo kakunin shi, dono teiryuujo de oriru beki ka setsumei suru koto ni yotte, funare na toshi de hotel wo mitsukerarenai maigo no kankoukyaku wo tasuketeiru aida, hoka no joukyaku wa shinbouzuyoku matteori, sono uchi no hitori ga kami ni chiisana chizu wo kaki, kankoukyaku ga saigo no suu block wo arukeru you ni shi, atarashii basho de no mishiranu hito no yokisenu shinsetsu ni kansha shiteiru.

関連語彙

financial gain, especially the difference between the amount earned and the amount spent
a reinforced underground shelter; to place or store something in a protected place
The action of dividing something into parts; to divide into sections.
to cease work or movement in order to relax or recover strength
a general description or plan that gives the main ideas without details; to describe something brief...
noun: a written or spoken agreement; verb: to enter into an agreement or to reduce in size

さらに探索