例句翻译
单词
Lesson 466Lesson 466 - 遮罩切换
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 过去时 | 过去分词 | 第三人称单数 | 动名词 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 示例表达 | 示例表达含义 | 示例表达翻译 | 同义词 | 反义词 | 搭配词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#1
🦸
|
/hɪˈroʊɪk/
adjective
(希罗伊克)
••••••
|
- •••••• |
英勇的
yingyong de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
showing great bravery or courage; relating to a hero or heroes
••••••
|
The firefighter made a heroic effort to save the child.
The fire fighter made a heroic effort to save the child.
••••••
|
消防员英勇地努力拯救了那个孩子。
xiaofangyuan yingyong de nuli zhengjiu le nage haizi
••••••
|
heroic effort
heroic effort
••••••
|
a very brave or determined attempt in a difficult situation
••••••
|
英勇的努力
yingyong de nuli
••••••
|
brave, courageous, valiant, gallant, fearless
••••••
|
cowardly, timid, fearful
••••••
|
heroic act, heroic effort, heroic deed, heroic sacrifice
••••••
|
英雄=英勇 → heroic。
••••••
|
|
#1
🔍
|
/ˌɪmpərˈfɛkʃən/
noun
(因帕费克申)
••••••
|
- •••••• |
不完美
bu wanmei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a flaw, defect, or weakness; the state of being imperfect
••••••
|
She accepted her imperfection as part of being human.
她 接受 了 自己 的 因帕费克申 作为 人性 的 一部分。
••••••
|
她接受了自己的不完美,作为人性的一部分。
ta jieshou le ziji de bu wanmei zuowei renxing de yi bufen
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
flaw, defect, weakness, blemish, fault
••••••
|
perfection, flawlessness, completeness
••••••
|
human imperfection, minor imperfection, structural imperfection, accept imperfection
••••••
|
imperfect = 不完美, imperfection = 不完美本身
••••••
|
|
#1
⏳
|
/ɪmˈpeɪʃəntli/
adverb
(因佩申特里)
••••••
|
- •••••• |
不耐烦地
bu naifan de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a manner showing annoyance or restlessness due to delay or waiting
••••••
|
She tapped her fingers impatiently while waiting for the reply.
她在等待回复时因佩申特里地敲着手指。
••••••
|
她在等回复时不耐烦地敲着手指。
ta zai deng huifu shi bu naifan de qiaozhe shouzhi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
restlessly, anxiously, irritably, hastily, eagerly
••••••
|
patiently, calmly, placidly
••••••
|
wait impatiently, look impatiently, tap impatiently, speak impatiently
••••••
|
impatiently = 没有耐心 → 不耐烦地
••••••
|
|
#1
♾️
|
/ˌɪmɔːrˈtæləti/
noun
(伊莫泰利蒂)
••••••
|
- •••••• |
不朽
buxiu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of living forever; eternal life or lasting fame beyond death
••••••
|
Many ancient cultures believed that heroes could achieve immortality through great deeds.
many ancient cultures believed that heroes could achieve immortality through great deeds
••••••
|
许多古代文化相信英雄可以通过伟大的事迹获得不朽。
xuduo gudai wenhua xiangxin yingxiong keyi tongguo weida de shiji huode buxiu
••••••
|
immortality of the soul
immortality of the soul
••••••
|
the belief that the soul lives forever after the body dies
••••••
|
灵魂不朽
linghun buxiu
••••••
|
eternity, eternal life, endlessness, imperishability, perpetuity
••••••
|
mortality, death, perishability
••••••
|
seek immortality, achieve immortality, promise immortality, spiritual immortality
••••••
|
不死 = 不朽 → immortality
••••••
|
|
#1
♾️
|
/ɪˈmɔːrtl/
adjective; noun
(伊莫托)
••••••
|
- •••••• |
不朽的
buxiu de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
living forever; never dying; lasting forever in fame or memory
••••••
|
Legends often describe heroes as immortal beings who never die.
传说中英雄是伊莫托的存在。
••••••
|
传说中英雄是不朽的存在。
chuanshuo zhong yingxiong shi buxiu de cunzai
••••••
|
immortal fame
不朽的名声
••••••
|
fame that lasts forever
••••••
|
不朽的名声
buxiu de mingsheng
••••••
|
eternal, everlasting, undying, deathless, perennial
••••••
|
mortal, perishable, transient
••••••
|
immortal soul, immortal being, immortal fame, immortal legend
••••••
|
不朽 = 不会朽坏
••••••
|
|
#1
⚠️
|
/ˌɪməˈrælɪti/
noun
(伊莫拉利蒂)
••••••
|
- •••••• |
不道德
bu daode
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the quality of being immoral; behavior that violates accepted moral standards
••••••
|
The community condemned the immorality of the corrupt officials.
泽 科缪尼蒂 康德姆德 泽 伊莫拉利蒂 奥夫 泽 科拉普特 奥菲舍尔斯
••••••
|
社会谴责了腐败官员的不道德行为。
Shehui qianze le fubai guanyuan de bu daode xingwei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
corruption, depravity, wickedness, vice, unethicality
••••••
|
morality, virtue, righteousness
••••••
|
moral immorality, sexual immorality, public immorality, social immorality
••••••
|
不 (not) + 道德 (moral) = 不道德
••••••
|
|
#1
🙈
|
/ɪˈmɒdəsti/
noun
(伊莫德斯蒂)
••••••
|
- •••••• |
不谦逊
bu qianxun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
lack of modesty or decency; behavior or attitude that is overly bold or improper
••••••
|
The article was criticized for its tone of immodesty.
泽 阿提克尔 沃兹 克里提赛兹德 佛 伊茨 托恩 阿夫 伊莫德斯蒂。
••••••
|
这篇文章因其不谦逊的语气而受到批评。
zhe pian wenzhang yin qi bu qianxun de yuqi er shoudao piping
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
indecency, shamelessness, boldness, impropriety
••••••
|
modesty, decency, humility
••••••
|
act of immodesty, charge of immodesty, perceived immodesty, social immodesty
••••••
|
im = 不 + modesty = 谦逊 → 不谦逊
••••••
|
|
#1
🧒
|
/ˌɪməˈtjʊərəti/
noun
(伊马丘瑞提)
••••••
|
- •••••• |
不成熟
bu chengshu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of not being fully developed emotionally, mentally, or physically; lack of maturity
••••••
|
His immaturity made it difficult for him to handle responsibility.
His immaturity made it difficult for him to handle responsibility.
••••••
|
他的不成熟让他难以承担责任。
ta de bu chengshu rang ta nanyi chengdan zeren
••••••
|
emotional immaturity
emotional immaturity
••••••
|
lack of emotional development or control
••••••
|
情感不成熟
qinggan bu chengshu
••••••
|
childishness, naivety, juvenility, irresponsibility
••••••
|
maturity, adulthood, wisdom
••••••
|
emotional immaturity, mental immaturity, signs of immaturity, display immaturity
••••••
|
不成熟 = immature = immaturity
••••••
|
|
#1
🪪
|
/aɪˈdiː/
noun
(艾迪)
••••••
|
- •••••• |
身份证件
shenfenzhengjian
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
identification; a document or number used to prove who someone is
••••••
|
Please show your ID at the entrance.
请 显示 你的 艾迪 在 入口。
••••••
|
请在入口处出示你的身份证件。
qing zai rukou chu chushi ni de shenfenzhengjian
••••••
|
show your ID
显示 你的 艾迪
••••••
|
to present identification for verification
••••••
|
出示身份证件
chushi shenfenzhengjian
••••••
|
identification, identity, ID card, credentials
••••••
|
anonymity, unknown
••••••
|
photo ID, government ID, valid ID, student ID
••••••
|
ID 像身份证,一看就知道你是谁
••••••
|
|
#1
🏠
|
/ˈhaʊswaɪf/
noun
(豪斯怀夫)
••••••
|
- •••••• |
家庭主妇
jiating zhufu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a married woman who manages a household and whose main occupation is caring for her family and home
••••••
|
She chose to work as a housewife while raising her children.
西 乔兹 图 沃克 阿兹 阿 豪斯怀夫 怀尔 瑞兹英 赫 儿德仁。
••••••
|
她在抚养孩子期间选择当一名家庭主妇。
Ta zai fuyang haizi qijian xuanze dang yi ming jiating zhufu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
homemaker, stay-at-home wife, domestic manager, homemaker woman
••••••
|
career woman, working woman
••••••
|
traditional housewife, full-time housewife, become a housewife, role of a housewife
••••••
|
House + wife = 家庭主妇
••••••
|
|
#1
↔️
|
/ˌhɒrɪˈzɒntəl/
adjective
(霍里佐恩特尔)
••••••
|
- •••••• |
水平的
shuiping de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
parallel to the horizon; flat and level from side to side
••••••
|
The table must be perfectly horizontal to keep the glass from sliding.
桌子必须是完全水平的。
••••••
|
桌子必须保持水平,杯子才不会滑动。
Zhuozi bixu baochi shuiping beizi cai buhui huadong
••••••
|
horizontal line
水平线
••••••
|
a line that runs from left to right and is parallel to the horizon
••••••
|
水平线
shuiping xian
••••••
|
level, flat, even, lateral
••••••
|
vertical, upright
••••••
|
horizontal line, horizontal surface, horizontal position, horizontal axis
••••••
|
Horizontal 听起来像 horizon → 水平
••••••
|
|
#1
🏅
|
/ˈɒnəd/
adjective; past participle
(昂纳德)
••••••
|
- •••••• |
感到荣幸的
gandao rongxing de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
treated with respect or distinction; feeling proud and privileged
••••••
|
She felt deeply honoured to receive the award.
希 费尔特 迪普利 昂纳德 图 瑞西夫 德 阿沃德。
••••••
|
她因获得这个奖项而感到非常荣幸。
Ta yin huo de zhe ge jiangxiang er gandao feichang rongxing
••••••
|
honoured guest
昂纳德 格斯特
••••••
|
a person who is given special respect or importance
••••••
|
贵宾
guibin
••••••
|
respected, esteemed, privileged, celebrated, revered
••••••
|
dishonoured, disrespected, ignored
••••••
|
honoured guest, honoured to be, honoured position, feel honoured
••••••
|
honoured = 荣幸
••••••
|
|
#1
🏅
|
/ˈɒnərəbəl/
adjective
(奥诺拉布尔)
••••••
|
- •••••• |
光荣的
guangrong de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
deserving respect or admiration because of moral integrity; showing honesty and fairness
••••••
|
She is known as an honourable leader who always keeps her promises.
她被称为一位奥诺拉布尔的领导者,总是遵守承诺。
••••••
|
她以一位光荣的领导者而闻名,总是信守承诺。
ta yi yi wei guangrong de lingdaozhe er wenming zongshi xinshou chengnuo
••••••
|
honourable mention
奥诺拉布尔 提名
••••••
|
special recognition given without a prize
••••••
|
荣誉提名
rongyu timing
••••••
|
ethical, respectable, upright, principled, noble
••••••
|
dishonourable, corrupt, disgraceful
••••••
|
honourable person, honourable conduct, honourable duty, honourable intention
••••••
|
光荣的 = honour 带来光和荣誉
••••••
|
|
#1
🏡
|
/hoʊm ˈdɪstrɪkt/
noun
(霍姆 迪斯特里克特)
••••••
|
- •••••• |
家乡地区
jiaxiang diqu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the district where a person was born or originally comes from
••••••
|
He returned to his home district after many years abroad.
希 里特恩德 图 希兹 霍姆 迪斯特里克特 阿夫特 曼尼 依尔斯 阿布罗德
••••••
|
他在国外多年后回到了自己的家乡地区。
ta zai guowai duonian hou huidailiao ziji de jiaxiang diqu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
native district, hometown area, place of origin, home region
••••••
|
foreign district, adopted area
••••••
|
return to home district, visit home district, people of the home district
••••••
|
家乡 = home, 地区 = district
••••••
|
|
#1
⛰️
|
/ˈhɪli/
adjective
(希利)
••••••
|
- •••••• |
多丘陵的
duo qiuling de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having many hills; characterized by hills or slopes
••••••
|
The village is located in a beautiful hilly region.
泽 维利吉 伊兹 洛凯提德 因 阿 比尤提弗 希利 瑞珍。
••••••
|
这个村庄位于一个美丽的多丘陵地区。
Zhege cunzhuang weiyu yi ge meili de duo qiuling diqu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
mountainous, rolling, uneven, rugged, undulating
••••••
|
flat, level, plain
••••••
|
hilly terrain, hilly area, hilly region, hilly landscape
••••••
|
Hilly 有很多 hill,小山多 → 多丘陵的。
••••••
|
|
#1
✅
|
/fʊlˈfɪl/
verb
(富菲尔)
••••••
|
- •••••• |
实现
shixian
••••••
|
fulfilled
富菲尔德
••••••
|
fulfilled
富菲尔德
••••••
|
fulfils
富菲尔斯
••••••
|
fulfilling
富菲尔英
••••••
|
to complete or achieve something that was expected or promised; to satisfy a requirement or desire
••••••
|
She worked hard to fulfil her dream of becoming a doctor.
希 沃克德 哈德 图 富菲尔 赫 德瑞姆
••••••
|
她努力工作以实现成为医生的梦想。
Ta nuli gongzuo yi shixian chengwei yisheng de mengxiang
••••••
|
fulfil a promise
富菲尔 阿 普罗米斯
••••••
|
to do what you said you would do
••••••
|
履行承诺
lixing chengnuo
••••••
|
accomplish, achieve, complete, realize, satisfy
••••••
|
fail, neglect, abandon
••••••
|
fulfil a promise, fulfil a duty, fulfil a requirement, fulfil a dream
••••••
|
fulfil 就是实现目标,把事情做满
••••••
|
|
#1
💇
|
/ˈherˌdrɛsər/
noun
(海尔德瑞瑟)
••••••
|
- •••••• |
理发师
lifashi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person whose job is to cut, style, and treat hair
••••••
|
The hairdresser gave me a stylish haircut before the wedding.
泽 海尔德瑞瑟 给 我 一个 时尚 的 理发。
••••••
|
理发师在婚礼前给我做了一个时尚的发型。
Lifashi zai hunli qian gei wo zuole yi ge shishang de faxing
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
hairstylist, barber, stylist, hair stylist
••••••
|
client, customer
••••••
|
professional hairdresser, local hairdresser, visit a hairdresser, hairdresser salon
••••••
|
Hair 做造型 → 理发师
••••••
|
|
#1
💇
|
/ˈheəˌkʌtər/
noun
(海尔卡特)
••••••
|
- •••••• |
理发师
lifashi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person whose job is to cut and style hair; barber or hairdresser
••••••
|
The haircutter gave me a neat and stylish haircut.
海尔卡特 给了 我 一个 很 好 的 发型
••••••
|
理发师给我剪了一个好发型。
lifashi gei wo jian le yige hao faxing
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
barber, hairdresser, stylist, coiffeur
••••••
|
client, customer
••••••
|
professional haircutter, local haircutter, skilled haircutter
••••••
|
haircutter = 理发师 剪 hair
••••••
|
|
#1
💇
|
/ˈheəkʌt/
noun
(海尔卡特)
••••••
|
- •••••• |
理发
lifa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the act or style of cutting hair
••••••
|
I got a haircut before the wedding.
艾 戈特 阿 海尔卡特 比福 德 威丁
••••••
|
我在婚礼前理了发。
wo zai hunli qian li le fa
••••••
|
get a haircut
get a haircut
••••••
|
to have one’s hair cut
••••••
|
理发
lifa
••••••
|
trim, hairstyle, cut, hairdo
••••••
|
growth, neglect
••••••
|
get a haircut, short haircut, new haircut, haircut style
••••••
|
Haircut 就是 理发
••••••
|
|
#1
🏢
|
/ˈɡraʊnd flɔːr/
noun
(格朗德 弗洛)
••••••
|
- •••••• |
一楼
yi lou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the floor of a building at ground level; the starting level of an organization or activity
••••••
|
The grocery shop is located on the ground floor of the building.
杂货店在一楼。
••••••
|
杂货店在一楼。
zahuo dian zai yi lou
••••••
|
get in on the ground floor
从一开始就参与
••••••
|
to become involved at the very beginning of something, especially when it has potential to succeed
••••••
|
从一开始就参与
cong yi kaishi jiu canyu
••••••
|
first floor, street level, base level, entry level
••••••
|
upper floor, top floor
••••••
|
ground floor apartment, ground floor entrance, ground floor office, on the ground floor
••••••
|
ground=地面,一楼就在地面
••••••
|
|
#1
🛒
|
/ˈɡrəʊsəri ʃɒp/
noun
(格罗瑟里 商店)
••••••
|
- •••••• |
杂货店
zahuodian
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a retail store where food and everyday household items are sold
••••••
|
She stopped by the grocery shop to buy vegetables and milk.
她去杂货店买蔬菜和牛奶。
••••••
|
她去杂货店买蔬菜和牛奶。
ta qu zahuodian mai shucai he niunai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
grocery store, food shop, market, supermarket
••••••
|
non-food store, specialty shop
••••••
|
local grocery shop, small grocery shop, nearby grocery shop, grocery shop owner
••••••
|
Grocery shop 就是买菜的杂货店
••••••
|
|
#1
👦
|
/ˈɡrændsʌn/
noun
(格兰德森)
••••••
|
- •••••• |
孙子
sunzi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the son of one's son or daughter
••••••
|
His grandson visits him every weekend.
希斯 格兰德森 维兹茨 希姆 艾维 维肯德。
••••••
|
他的孙子每个周末都来看他。
ta de sunzi meige zhoumo dou lai kan ta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
grandchild, boy grandchild, male grandchild, descendant, heir
••••••
|
granddaughter, ancestor, forefather
••••••
|
only grandson, eldest grandson, beloved grandson, young grandson
••••••
|
Sunzi sounds like son, grandson is son of son
••••••
|
|
#1
👧
|
/ˈɡræn(d)ˌdɔːtər/
noun
(格兰德多特)
••••••
|
- •••••• |
孙女
sun nu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the daughter of one’s son or daughter
••••••
|
Her granddaughter visits her every weekend.
赫尔 格兰德多特 维吉茨 赫尔 艾芙瑞 威肯德
••••••
|
她的孙女每个周末来看她。
ta de sun nu meige zhoumo lai kan ta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
grandchild (female), female grandchild, grandgirl, descendant
••••••
|
grandson, grandfather, ancestor
••••••
|
beloved granddaughter, youngest granddaughter, granddaughter was born, raise a granddaughter
••••••
|
孙女 = sun + girl—下一代的小女孩
••••••
|
|
#1
📘
|
/ˈɡræmər/
noun
(格拉玛)
••••••
|
- •••••• |
语法
yufa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the system and structure of a language, including rules for syntax, morphology, and usage
••••••
|
She studied grammar to improve her writing skills.
shi sitadid gelama tu yimpruv her raiting skils
••••••
|
她学习语法来提高写作能力。
ta xuexi yufa lai tigao xiezuo nengli
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
syntax, linguistics, language rules, morphology
••••••
|
disorder, illiteracy
••••••
|
grammar rules, English grammar, basic grammar, grammar book, study grammar
••••••
|
Grammar 就是 语法 yufa—语言规则
••••••
|
|
#1
👋
|
/ɡʊdˈbaɪ/
interjection;noun
(古德拜)
••••••
|
- •••••• |
再见
zaijian
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a polite expression used when leaving or ending a conversation; the act of parting
••••••
|
She waved and said goodbye before leaving the station.
她挥手并在离开车站前说古德拜。
••••••
|
她在离开车站前挥手说了再见。
ta zai likai chezhan qian huishou shuo le zaijian
••••••
|
say goodbye
说古德拜
••••••
|
to express farewell to someone
••••••
|
说再见
shuo zaijian
••••••
|
farewell, bye, adieu, see you, take care
••••••
|
hello, hi, welcome
••••••
|
say goodbye, bid goodbye, final goodbye, emotional goodbye
••••••
|
再见 = 再次见面, goodbye
••••••
|
|
#1
🌍
|
/ˈɡloʊbəlaɪz/
verb
(格罗伯莱兹)
••••••
|
- •••••• |
全球化
quanqiuhua
••••••
|
globalized
格罗伯莱兹德
••••••
|
globalized
格罗伯莱兹德
••••••
|
globalizes
格罗伯莱兹兹
••••••
|
globalizing
格罗伯莱兹英
••••••
|
to make something worldwide in scope or application; to integrate into a global system
••••••
|
Many companies globalize their operations to reach international markets.
曼尼 康帕尼斯 格罗伯莱兹 泽尔 欧珀雷申斯 图 瑞奇 英特纳申诺 马尔凯茨。
••••••
|
许多公司将业务全球化以进入国际市场。
xuduo gongsi jiang yewu quanqiuhua yi jinru guoji shichang
••••••
|
globalize the economy
格罗伯莱兹 经济
••••••
|
to integrate national economies into a worldwide economic system
••••••
|
经济全球化
jingji quanqiuhua
••••••
|
internationalize, universalize, worldwide, expand, integrate
••••••
|
localize, isolate, nationalize
••••••
|
globalize markets, globalize business, globalize culture, globalize operations
••••••
|
Global = 全球, globalize = 全球化
••••••
|
|
#1
🐒
|
/ˈɡɪbən/
noun
(吉本)
••••••
|
- •••••• |
长臂猿
changbiyuan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a small to medium-sized tailless ape with long arms, native to the forests of Southeast Asia
••••••
|
The gibbon swung gracefully through the trees using its long arms.
泽 吉本 斯旺 格瑞斯福利 斯鲁 泽 特里斯。
••••••
|
长臂猿用它的长臂在树林间优雅地摆动。
changbiyuan yong ta de chang bi zai shulin jian youya de baidong
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ape, primate, lesser ape, tree ape
••••••
|
human, carnivore, reptile
••••••
|
gibbon species, gibbon habitat, gibbon call, gibbon family
••••••
|
长臂猿=长长的手臂,gibbon 的最大特点
••••••
|
|
#1
🌍
|
/dʒiˈɒɡrəfi/
noun
(吉奥格拉菲)
••••••
|
- •••••• |
地理
dili
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the study of the Earth’s physical features, climates, populations, and the relationships between people and their environments
••••••
|
She studies geography to understand how landscapes and human societies interact.
她学习吉奥格拉菲来了解世界。
••••••
|
她学习地理来理解世界。
ta xuexi dili lai lijie shijie
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
earth science, physical geography, human geography, geoscience
••••••
|
history, literature
••••••
|
physical geography, human geography, study geography, geography lesson, world geography
••••••
|
地 = earth, 理 = logic → 地理 = geography
••••••
|
|
#1
🗺️
|
/ˌdʒiːəˈɡræfɪkəl/
adjective
(吉奥格拉菲卡)
••••••
|
- •••••• |
地理的
dili de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to geography; connected with the physical features, location, or characteristics of the Earth or a particular area
••••••
|
The country’s geographical position makes it an important trading hub.
泽 坎特里 吉奥格拉菲卡 波西申 梅克斯 伊特 安 因波坦 特雷丁 哈布。
••••••
|
这个国家的地理位置使它成为重要的贸易中心。
zhege guojia de dili weizhi shi ta chengwei zhongyao de maoyi zhongxin
••••••
|
geographical location
geographical location
••••••
|
the specific position or place of an area on the Earth
••••••
|
地理位置
dili weizhi
••••••
|
regional, territorial, spatial, topographical, locational
••••••
|
nonspatial, abstract
••••••
|
geographical location, geographical features, geographical distribution, geographical boundaries, geographical diversity
••••••
|
地理 = geography → 地理的
••••••
|
|
#1
🤲
|
/ˈdʒenərəsli/
adverb
(杰纳勒斯利)
••••••
|
- •••••• |
慷慨地
kangai de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a kind, giving, or unselfish manner; in a plentiful or abundant way
••••••
|
She generously donated money to help the poor.
希 杰纳勒斯利 多内特德 曼尼 图 赫尔普 泼
••••••
|
她慷慨地捐钱帮助穷人。
ta kangai de juan qian bangzhu qiongren
••••••
|
give generously
给 杰纳勒斯利
••••••
|
to give freely and kindly without expecting anything in return
••••••
|
慷慨给予
kangai geiyu
••••••
|
kindly, liberally, benevolently, freely, charitably
••••••
|
stingily, selfishly, miserly
••••••
|
generously donate, generously support, generously offer, generously reward
••••••
|
慷慨 = generous,地 = ly → generously
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!