例句翻译
单词
Lesson 462Lesson 462 - 遮罩切换
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 过去时 | 过去分词 | 第三人称单数 | 动名词 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 示例表达 | 示例表达含义 | 示例表达翻译 | 同义词 | 反义词 | 搭配词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#1
🍺
|
/ˈbuːzi/
adjective
(布兹)
••••••
|
- •••••• |
酒气的
jiu qi de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
containing or involving a lot of alcohol; slightly drunk from alcohol
••••••
|
The party became boozy as the night went on.
德 帕提 比凯姆 布兹 阿兹 德 奈特 温特 昂。
••••••
|
随着夜晚的进行,派对变得很有酒气。
sui zhe ye wan de jin xing pai dui bian de hen you jiu qi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
alcoholic, drunken, tipsy, intoxicated, liquor-soaked
••••••
|
sober, dry
••••••
|
boozy party, boozy night, boozy atmosphere, boozy celebration
••••••
|
boozy 和 booze 一样,都和酒有关
••••••
|
|
#1
🛡️
|
/ˈbʌŋkər/
noun, verb
(邦克)
••••••
|
- •••••• |
地堡
dibao
••••••
|
bunkered
邦克德
••••••
|
bunkered
邦克德
••••••
|
bunkers
邦克斯
••••••
|
bunkering
邦克林
••••••
|
a reinforced underground shelter; to place or store something in a protected place
••••••
|
They hid in a bunker during the air raid.
德 海德 因 啊 邦克 丢润 德 诶儿 瑞德
••••••
|
空袭期间他们躲在地堡里。
kongxi qijian tamen duo zai dibao li
••••••
|
bunker down
邦克 倒恩
••••••
|
to stay in a safe place and wait until danger passes
••••••
|
bunker down
bunker down
••••••
|
shelter, dugout, stronghold, refuge, stockpile
••••••
|
expose, uncover, surface
••••••
|
underground bunker, military bunker, concrete bunker, bunker down
••••••
|
Di bao = bunker, bao hu ni de anquan
••••••
|
|
#1
💥
|
/ˈbruːtəli/
adverb
(布鲁特利)
••••••
|
- •••••• |
残酷地
canku de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a cruel, violent, or harsh manner; in a very direct and blunt way
••••••
|
The prisoners were treated brutally by the guards.
这些囚犯被警卫残酷地对待。
••••••
|
警卫残酷地对待这些囚犯。
jingwei canku de duidai zhexie qiufan
••••••
|
brutally honest
布鲁特利 honest
••••••
|
extremely direct and truthful, sometimes in a harsh way
••••••
|
极其坦率
jiqi tanlv
••••••
|
cruelly, harshly, savagely, ruthlessly, mercilessly
••••••
|
kindly, gently, humanely
••••••
|
brutally honest, brutally attacked, brutally beaten, brutally cold, brutally effective
••••••
|
brutally 听起来很‘暴’,联想到 残酷地
••••••
|
|
#1
💥
|
/ˈbruːtəlaɪz/
verb
(布鲁特拉莱兹)
••••••
|
- •••••• |
残酷对待
canku duidai
••••••
|
brutalized
布鲁特拉莱兹德
••••••
|
brutalized
布鲁特拉莱兹德
••••••
|
brutalizes
布鲁特拉莱兹斯
••••••
|
brutalizing
布鲁特拉莱兹英
••••••
|
to treat someone with extreme violence or cruelty; to make something harsh or cruel
••••••
|
The regime was accused of brutalizing innocent civilians.
德 瑞吉姆 沃兹 阿丘兹德 奥夫 布鲁特拉莱兹英 伊诺森特 西维里恩斯
••••••
|
该政权被指控残酷对待无辜平民。
Gai zhengquan bei zhikong canku duidai wugu pingmin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
abuse, torture, mistreat, savage, victimize
••••••
|
protect, nurture, care for
••••••
|
brutalize civilians, brutalize prisoners, brutalize the population, brutally treated
••••••
|
brutalize 听起来像 brutal,很残酷
••••••
|
|
#1
⚔️
|
/bruːˈtæləti/
noun
(布鲁塔利蒂)
••••••
|
- •••••• |
残暴
canbao
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
extreme cruelty or violence; savage or inhumane treatment
••••••
|
The brutality of the attack shocked the entire community.
这 次 布鲁塔利蒂 的 攻击 震惊 了 整个 社区
••••••
|
这次攻击的残暴震惊了整个社区。
Zhe ci gongji de canbao zhenjing le zhengge shequ
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
cruelty, savagery, violence, barbarity, ruthlessness
••••••
|
kindness, humanity, compassion
••••••
|
police brutality, extreme brutality, act of brutality, military brutality
••••••
|
brutal 听起来很猛,对应 残暴
••••••
|
|
#1
💸
|
/broʊk/
verb; adjective
(布罗克)
••••••
|
- •••••• |
打破了;没钱
da po le; mei qian
••••••
|
broke
布罗克
••••••
|
broken
布罗肯
••••••
|
breaks
布雷克斯
••••••
|
breaking
布雷金
••••••
|
past tense of break; having no money or being financially poor
••••••
|
I broke my phone last night and now I’m completely broke.
艾 布罗克 麦 方 拉斯特 奈特,然 后 我 完全 布罗克。
••••••
|
我昨晚把手机弄坏了,现在一点钱也没有。
wo zuo wan ba shou ji nong huai le xian zai yi dian qian ye mei you
••••••
|
broke as a joke
布罗克 阿兹 阿 乔克
••••••
|
having no money at all
••••••
|
一点钱也没有
yi dian qian ye mei you
••••••
|
shattered, smashed, fractured, bankrupt, penniless
••••••
|
fixed, repaired, wealthy
••••••
|
broke the rules, broke a promise, went broke, completely broke
••••••
|
zh: 东西打破了,钱包也空了 = broke
••••••
|
|
#1
🌍
|
/ˈbrɔːdən/
verb
(布罗登)
••••••
|
- •••••• |
拓宽
tuokuan
••••••
|
broadened
布罗登德
••••••
|
broadened
布罗登德
••••••
|
broadens
布罗登兹
••••••
|
broadening
布罗登宁
••••••
|
to make wider or larger in scope; to expand ideas, experience, or understanding
••••••
|
Travel can broaden your perspective on different cultures.
特拉沃 可以 布罗登 你的 视角 关于 不同 文化
••••••
|
旅行可以拓宽你对不同文化的视野。
Lvxing keyi tuokuan ni dui butong wenhua de shiye
••••••
|
broaden one's horizons
broaden one's horizons
••••••
|
to expand one's knowledge, experience, or way of thinking
••••••
|
拓宽视野
tuokuan shiye
••••••
|
expand, widen, enlarge, extend, amplify
••••••
|
narrow, limit, restrict
••••••
|
broaden horizons, broaden perspective, broaden scope, broaden understanding
••••••
|
拓宽=让世界变 broad
••••••
|
|
#1
✨
|
/ˈbraɪtli/
adverb
(布赖特利)
••••••
|
- •••••• |
明亮地
mingliang de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a way that gives off a lot of light; in a vivid, cheerful, or intelligent manner
••••••
|
The stars shone brightly in the clear night sky.
斯达兹 休恩 布赖特利 因 德 克利尔 奈特 斯凯
••••••
|
星星在清澈的夜空中明亮地闪耀。
Xingxing zai qingche de yekong zhong mingliang de shanyao
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
brilliantly, vividly, radiantly, cheerfully, luminously
••••••
|
dimly, dullishly, faintly
••••••
|
shine brightly, glow brightly, burn brightly, smile brightly
••••••
|
Bright = 明亮, brightly = 明亮地 ✨
••••••
|
|
#1
🌞
|
/ˈbraɪtən/
verb
(布赖顿)
••••••
|
- •••••• |
使明亮
shi mingliang
••••••
|
brightened
布赖顿德
••••••
|
brightened
布赖顿德
••••••
|
brightens
布赖顿兹
••••••
|
brightening
布赖顿宁
••••••
|
to make something lighter or more colorful; to improve mood or make happier
••••••
|
A few kind words can brighten someone's day.
阿 菲 尤 开因德 沃兹 肯 布赖顿 萨姆旺斯 戴
••••••
|
几句善意的话可以让人的一天变得明亮。
ji ju shanyi de hua keyi rang ren de yi tian biande mingliang
••••••
|
brighten up
布赖顿 阿普
••••••
|
to become or make something happier, lighter, or more cheerful
••••••
|
振作起来
zhenzuo qilai
••••••
|
lighten, illuminate, cheer, enliven, enhance
••••••
|
darken, dull, depress
••••••
|
brighten the room, brighten your mood, brighten a smile, brighten up
••••••
|
Bright 亮 → brighten 变亮
••••••
|
|
#1
🧠
|
/ˈbreɪnˌwɒʃ/
verb, noun
(布瑞恩沃什)
••••••
|
- •••••• |
洗脑
xi nao
••••••
|
brainwashed
布瑞恩沃什德
••••••
|
brainwashed
布瑞恩沃什德
••••••
|
brainwashes
布瑞恩沃什斯
••••••
|
brainwashing
布瑞恩沃什英
••••••
|
to manipulate someone into adopting certain beliefs by repeated pressure or propaganda; the act or process of such manipulation
••••••
|
The group tried to brainwash new members with constant propaganda.
这个组织试图给新成员洗脑。
••••••
|
这个组织试图给新成员洗脑。
Zhege zuzhi shitu gei xin chengyuan xi nao
••••••
|
brainwash someone
给某人洗脑
••••••
|
to strongly influence someone to accept certain ideas without questioning
••••••
|
给某人洗脑
gei mouren xi nao
••••••
|
indoctrinate, manipulate, condition, program, influence
••••••
|
educate, enlighten, inform
••••••
|
brainwash people, political brainwashing, systematic brainwashing, attempt to brainwash
••••••
|
洗 + 脑 = 洗脑 = brainwash
••••••
|
|
#1
🦾
|
/breɪs/
noun; verb
(布雷斯)
••••••
|
- •••••• |
支架;做好准备
zhijia; zuohao zhunbei
••••••
|
braced
布雷斯德
••••••
|
braced
布雷斯德
••••••
|
braces
布雷斯兹
••••••
|
bracing
布雷辛
••••••
|
a device that supports or strengthens something; to prepare mentally or physically for something difficult
••••••
|
She braced herself for the strong wind.
希 布雷斯 德 赫塞尔夫 福 德 强 风
••••••
|
她为强风做好了准备。
ta wei qiang feng zuohao le zhunbei
••••••
|
brace yourself
布雷斯 你自己
••••••
|
prepare for something difficult or surprising
••••••
|
做好准备
zuohao zhunbei
••••••
|
support, reinforce, prepare, steady, fortify
••••••
|
weaken, relax, loosen
••••••
|
brace yourself, knee brace, brace for impact, dental brace
••••••
|
Brace = 准备好,风要来了。
••••••
|
|
#1
👙
|
/brɑː/
noun
(布拉)
••••••
|
- •••••• |
文胸
wenxiong
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a woman's undergarment worn to support and cover the breasts
••••••
|
She bought a comfortable bra for everyday wear.
希 波特 阿 康福特布尔 布拉 佛 埃夫里戴 威尔。
••••••
|
她买了一件舒适的文胸用于日常穿着。
ta mai le yi jian shushi de wenxiong yongyu richang chuanzhuo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
brassiere, undergarment, bust support, lingerie piece
••••••
|
shirt, outerwear
••••••
|
sports bra, lace bra, padded bra, strapless bra
••••••
|
Bra 就是 文胸—记住 'bra supports'.
••••••
|
|
#1
🥊
|
/ˈbɒksɪŋ/
noun; gerund
(博克辛)
••••••
|
- •••••• |
拳击
quanji
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
boxing
博克辛
••••••
|
the sport of fighting with fists using padded gloves; the act of putting something into a box
••••••
|
He has been training hard for a professional boxing match.
他正在为一场职业拳击比赛刻苦训练。
••••••
|
他正在为一场职业拳击比赛刻苦训练。
ta zhengzai wei yi chang zhiye quanji bisai keku xunlian
••••••
|
boxing match
拳击比赛
••••••
|
an organized fight between two boxers
••••••
|
拳击比赛
quanji bisai
••••••
|
prizefighting, pugilism, fighting, sparring
••••••
|
peace, nonviolence
••••••
|
boxing match, boxing ring, boxing gloves, professional boxing
••••••
|
Boxing 就是 拳击,拳头的运动
••••••
|
|
#1
🥊
|
/ˈbɒksər/
noun
(博克瑟)
••••••
|
- •••••• |
拳击手; 平角内裤; 拳师犬
quanjishou; pingjiao neiku; quanshi quan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who fights in the sport of boxing; a type of short loose-fitting underwear; a breed of medium-to-large dog
••••••
|
The boxer trained hard every morning before the championship match.
博克瑟 每天 早上 训练 在 冠军赛 之前。
••••••
|
那名拳击手在冠军赛前每天早上刻苦训练。
na ming quanjishou zai guanjunsai qian meitian zaoshang keku xunlian
••••••
|
boxer shorts
博克瑟短裤
••••••
|
loose-fitting men's underwear
••••••
|
平角内裤
pingjiao neiku
••••••
|
fighter, pugilist, contender, athlete
••••••
|
pacifist, noncombatant
••••••
|
professional boxer, heavyweight boxer, trained boxer, champion boxer
••••••
|
BOXING 的人 = 拳击手
••••••
|
|
#1
😑
|
/bɔːrd/
adjective
(博德)
••••••
|
- •••••• |
无聊的
wuliao de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
feeling weary or uninterested because of lack of activity or excitement
••••••
|
She felt bored during the long meeting.
shi felt bored during the long meeting
••••••
|
她在漫长的会议中感到很无聊。
ta zai manchang de huiyi zhong gandao hen wuliao
••••••
|
bored to tears
bored to tears
••••••
|
extremely bored
••••••
|
无聊到流泪
wuliao dao liulei
••••••
|
weary, uninterested, tired, fed up, listless
••••••
|
interested, excited, engaged
••••••
|
feel bored, get bored, bored easily, bored with something
••••••
|
bored = 无聊的,没事可做
••••••
|
|
#1
📏
|
/ˈbɪɡɪst/
adjective
(比格斯特)
••••••
|
- •••••• |
最大的
zui da de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
largest in size, amount, degree, or importance; superlative form of big
••••••
|
This is the biggest challenge we have ever faced.
迪斯 伊兹 德 比格斯特 挑战
••••••
|
这是我们面临过的最大挑战。
zhe shi women mianlin guo de zui da tiaozhan
••••••
|
the biggest fish in the pond
比格斯特 鱼 在 池塘 里
••••••
|
the most powerful or important person in a small group
••••••
|
小圈子里最有权势的人
xiao quanzi li zui you quanshi de ren
••••••
|
largest, greatest, hugest, vastest, maximum
••••••
|
smallest, tiniest, least
••••••
|
biggest mistake, biggest city, biggest problem, biggest opportunity
••••••
|
Biggest = 最大的,记住 zui da
••••••
|
|
#1
🍺
|
/buːz/
noun, verb
(布兹)
••••••
|
- •••••• |
酒
jiu
••••••
|
boozed
布兹德
••••••
|
boozed
布兹德
••••••
|
boozes
布兹兹
••••••
|
boozing
布兹英
••••••
|
alcoholic drink, especially strong liquor; to drink alcohol, often excessively
••••••
|
They bought some booze for the party.
得 博特 萨姆 布兹 佛 德 派对
••••••
|
他们为派对买了酒。
tamen wei paidui mai le jiu
••••••
|
hit the booze
希特 德 布兹
••••••
|
to start drinking alcohol heavily, often because of stress or sadness
••••••
|
开始酗酒
kaishi xujiu
••••••
|
alcohol, liquor, spirits, drink, booze-up
••••••
|
sobriety, abstinence
••••••
|
cheap booze, hard booze, drink booze, buy booze, too much booze
••••••
|
BOOZE = 酒,声音像 jiu
••••••
|
|
#1
📚
|
/ˈbʊkstɔːr/
noun
(布克斯托)
••••••
|
- •••••• |
书店
shu dian
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a shop where books are sold
••••••
|
She spent an entire afternoon browsing in the bookstore.
Shi spent an entire afternoon browsing in the bookstore.
••••••
|
她整个下午都在书店里逛。
ta zhengge xiawu dou zai shudian li guang
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
bookshop, bookseller, book mart, book outlet
••••••
|
library, online store
••••••
|
local bookstore, independent bookstore, bookstore chain, visit a bookstore
••••••
|
Book + store = 书店,卖书的地方
••••••
|
|
#1
📚
|
/ˈbʊkʃɒp/
noun
(布克肖普)
••••••
|
- •••••• |
书店
shu dian
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a retail store where books are sold
••••••
|
She spent an hour browsing in the small bookshop.
希 斯彭特 安 奥尔 布劳辛 因 德 斯莫尔 布克肖普。
••••••
|
她在那家小书店里逛了一个小时。
ta zai na jia xiao shudian li guang le yi ge xiaoshi
••••••
|
corner bookshop
科纳 布克肖普
••••••
|
a small neighborhood bookstore
••••••
|
街角书店
jiejiao shudian
••••••
|
bookstore, bookseller, book mart, book outlet
••••••
|
library, online store
••••••
|
local bookshop, independent bookshop, small bookshop, visit a bookshop
••••••
|
Bookshop 就是 书 的 shop → 书店
••••••
|
|
#1
🤪
|
/ˈbuːbi/
noun
(布比)
••••••
|
- •••••• |
傻瓜
shagua
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a foolish or gullible person; a silly individual
••••••
|
He felt like a booby after making such a simple mistake.
他 费尔特 莱克 阿 布比 阿夫特 梅金 萨奇 阿 辛普尔 米斯泰克。
••••••
|
犯了这么简单的错误后,他觉得自己像个傻瓜。
Fan le zheme jiandan de cuowu hou ta juede ziji xiang ge shagua
••••••
|
booby prize
布比 普赖斯
••••••
|
a prize given to the person who finishes last or performs worst
••••••
|
安慰奖
anwei jiang
••••••
|
fool, dunce, simpleton, idiot, nitwit
••••••
|
genius, sage, intellectual
••••••
|
booby prize, silly booby, poor booby
••••••
|
Booby 听起来像 不比,其实更傻
••••••
|
|
#1
🤦
|
/buːb/
noun
(布布)
••••••
|
- •••••• |
傻瓜;胸部(口语)
shagua; xiongbu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a foolish or clumsy person; an informal and sometimes rude term for a woman's breast
••••••
|
He felt like a complete boob after forgetting the meeting.
他 忘记 会议 后 感觉 自己 像 个 完全 的 布布
••••••
|
忘记会议后,他觉得自己像个十足的傻瓜。
wangji huiyi hou ta juede ziji xiang ge shizu de shagua
••••••
|
make a boob of oneself
make a boob of oneself
••••••
|
to behave in a foolish or embarrassing way
••••••
|
出洋相
chu yangxiang
••••••
|
fool, idiot, dummy, clod, simpleton
••••••
|
genius, expert, intellectual
••••••
|
act like a boob, complete boob, silly boob
••••••
|
boob 像 布布,傻傻的
••••••
|
|
#1
🌊
|
/bɒb/
noun, verb
(鲍勃)
••••••
|
- •••••• |
上下摆动
shangxia baidong
••••••
|
bobbed
鲍勃德
••••••
|
bobbed
鲍勃德
••••••
|
bobs
鲍勃兹
••••••
|
bobbing
鲍勃英
••••••
|
a short sudden movement up and down; to move quickly up and down
••••••
|
The small boat began to bob on the waves.
德 斯莫 博特 比甘 图 鲍勃 昂 德 韦夫斯
••••••
|
小船开始在波浪上上下摆动。
Xiaochuan kaishi zai bolang shang shangxia baidong
••••••
|
bob up and down
鲍勃 阿普 安 德 道恩
••••••
|
to move repeatedly upward and downward
••••••
|
上下起伏
shangxia qifu
••••••
|
bounce, hop, dip, jiggle, nod
••••••
|
sink, remain still
••••••
|
bob gently, bob in the water, head bob, boat bobbing
••••••
|
Bob 像小船在水面上下摆动
••••••
|
|
#1
🎭
|
/ˈblʌfər/
noun
(布拉弗)
••••••
|
- •••••• |
虚张声势的人
xu zhang sheng shi de ren
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who pretends to be more confident, skilled, or knowledgeable than they really are; someone who deceives others by bluffing
••••••
|
Everyone eventually realized that he was just a bluffer with no real experience.
大家最终意识到他只是个布拉弗。
••••••
|
大家最终意识到他只是个虚张声势的人。
da jia zui zhong yi shi dao ta zhi shi ge xu zhang sheng shi de ren
••••••
|
call someone’s bluff
揭穿虚张声势
••••••
|
to challenge someone to prove their claim or threat because you believe they are pretending
••••••
|
揭穿虚张声势
jie chuan xu zhang sheng shi
••••••
|
pretender, deceiver, fraud, braggart, impostor
••••••
|
truth-teller, honest person
••••••
|
skilled bluffer, obvious bluffer, poker bluffer, known bluffer
••••••
|
Bluffer 就是 虚张声势 的人
••••••
|
|
#1
💨
|
/bloʊ aʊt/
phrasal verb
(布洛 奥特)
••••••
|
- •••••• |
吹灭
chuimie
••••••
|
blew out
布鲁 奥特
••••••
|
blown out
布隆 奥特
••••••
|
blows out
布洛兹 奥特
••••••
|
blowing out
布洛英 奥特
••••••
|
to extinguish by blowing; to fail suddenly or burst; to expand or exceed limits dramatically
••••••
|
She blew out the candles on her birthday cake.
她在生日蛋糕上把蜡烛 blow out 了。
••••••
|
她吹灭了生日蛋糕上的蜡烛。
ta chuimie le shengri dangao shang de lazhu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
extinguish, put out, burst, fail, overspend
••••••
|
ignite, light, start
••••••
|
blow out candles, blow out a tire, blow out the budget, blow out flames
••••••
|
Chui = 吹, mie = 灭, 就是 blow out
••••••
|
|
#1
🌸
|
/ˈblɒsəm/
noun, verb
(布洛瑟姆)
••••••
|
- •••••• |
开花
kaihua
••••••
|
blossomed
布洛瑟姆德
••••••
|
blossomed
布洛瑟姆德
••••••
|
blossoms
布洛瑟姆兹
••••••
|
blossoming
布洛瑟明
••••••
|
a flower or mass of flowers on a tree or plant; to develop or flourish
••••••
|
The small garden began to blossom in spring.
泽 斯莫尔 加登 比甘 图 布洛瑟姆 因 斯普林
••••••
|
小花园在春天开始开花。
Xiao huayuan zai chuntian kaishi kaihua
••••••
|
in full blossom
因 富 布洛瑟姆
••••••
|
at the peak of beauty or development
••••••
|
盛开
shengkai
••••••
|
flower, bloom, flourish, thrive, develop
••••••
|
wither, fade, decline
••••••
|
cherry blossom, blossom tree, blossom season, blossom into
••••••
|
Blossom 就是 开花,人生也会 blossom。
••••••
|
|
#1
🌸
|
/bluːm/
noun, verb
(布鲁姆)
••••••
|
- •••••• |
开花;繁荣
kaihua; fanrong
••••••
|
bloomed
布鲁姆德
••••••
|
bloomed
布鲁姆德
••••••
|
blooms
布鲁姆兹
••••••
|
blooming
布鲁明
••••••
|
to produce flowers; to develop or flourish; a flower or the state of flowering
••••••
|
The roses bloom beautifully every spring.
热 柔兹 布鲁姆 比优提弗利 艾维 斯普林
••••••
|
玫瑰每年春天都会美丽地开花。
Meigui meinian chuntian douhui meili di kaihua
••••••
|
in full bloom
因 富尔 布鲁姆
••••••
|
at the peak of development or beauty
••••••
|
盛开
shengkai
••••••
|
flourish, blossom, thrive, flower, prosper
••••••
|
wither, fade, decline
••••••
|
flowers bloom, bloom fully, spring bloom, in bloom
••••••
|
Bloom = 开花,想到春天花开。
••••••
|
|
#1
😌
|
/ˈblændɪʃ/
verb
(布兰迪什)
••••••
|
- •••••• |
奉承
fengcheng
••••••
|
blandished
布兰迪什德
••••••
|
blandished
布兰迪什德
••••••
|
blandishes
布兰迪什兹
••••••
|
blandishing
布兰迪什英
••••••
|
to flatter or coax someone with kind words or praise in order to influence them
••••••
|
He blandished the officials with compliments to gain their support.
他用恭维话布兰迪什官员。
••••••
|
他为了得到支持而奉承官员。
ta weile dedao zhichi er fengcheng guanyuan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
flatter, coax, cajole, sweet-talk, wheedle
••••••
|
criticize, insult, rebuke
••••••
|
blandish someone with praise, blandish into agreement, blandishing words
••••••
|
blandish 听起来像 不难的事 → 甜言蜜语奉承
••••••
|
|
#1
🕵️
|
/ˈblækmeɪl/
noun, verb
(布莱克梅尔)
••••••
|
- •••••• |
敲诈
qiaozha
••••••
|
blackmailed
布莱克梅尔德
••••••
|
blackmailed
布莱克梅尔德
••••••
|
blackmails
布莱克梅尔兹
••••••
|
blackmailing
布莱克梅尔英
••••••
|
the act of demanding money or advantage by threatening to reveal secrets; to force someone to act by using such threats
••••••
|
He tried to blackmail her by threatening to reveal the documents.
他 试图 用 威胁 公布 文件 来 布莱克梅尔 她。
••••••
|
他试图用威胁公布文件来敲诈她。
ta shitu yong weixie gongbu wenjian lai qiaozha ta
••••••
|
blackmail someone into doing something
blackmail someone into doing something
••••••
|
to force someone to do something through threats
••••••
|
敲诈某人去做某事
qiaozha mouren qu zuo moushi
••••••
|
extort, coerce, pressure, intimidate, threaten
••••••
|
persuade, appeal, encourage
••••••
|
blackmail attempt, blackmail scheme, blackmail money, emotional blackmail
••••••
|
敲诈像敲门要钱 = blackmail
••••••
|
|
#1
⚫
|
/ˈblækən/
verb
(布莱肯)
••••••
|
- •••••• |
使变黑
shi bian hei
••••••
|
blackened
布莱肯德
••••••
|
blackened
布莱肯德
••••••
|
blackens
布莱肯兹
••••••
|
blackening
布莱肯宁
••••••
|
to make something black or darker; to stain, soil, or tarnish
••••••
|
Smoke from the fire began to blacken the walls.
斯莫克 弗罗姆 泽 法尔 比甘 图 布莱肯 泽 沃尔兹。
••••••
|
火灾的烟开始把墙壁熏黑了。
huozai de yan kaishi ba qiangbi xun hei le
••••••
|
blacken someone's name
布莱肯 萨姆万 兹 内姆
••••••
|
to damage someone's reputation
••••••
|
玷污某人的名声
dianwu mouren de mingsheng
••••••
|
darken, soil, stain, tarnish, smudge
••••••
|
whiten, brighten, clean
••••••
|
blacken the sky, blacken walls, blacken reputation, blacken surface
••••••
|
Black = 黑 hei → 变黑 = blacken
••••••
|
|
#1
🗣️
|
/blæb/
verb, noun
(布拉布)
••••••
|
- •••••• |
胡说;泄露秘密
hu shuo; xielu mimi
••••••
|
blabbed
布拉布德
••••••
|
blabbed
布拉布德
••••••
|
blabs
布拉布斯
••••••
|
blabbing
布拉布英
••••••
|
to talk too much or reveal secrets carelessly; excessive or foolish talk
••••••
|
He accidentally blabbed the surprise to everyone.
他不小心把惊喜布拉布给了大家。
••••••
|
他不小心把惊喜告诉了大家。
ta bu xiaoxin ba jingxi gaosu le dajia
••••••
|
blab it out
布拉布出来
••••••
|
to reveal something without thinking
••••••
|
说漏嘴
shuo lou zui
••••••
|
babble, chatter, prattle, gossip, tattle
••••••
|
keep quiet, conceal, hush
••••••
|
blab secrets, blab on, blab about, blab away
••••••
|
blab 像‘吧啦吧啦’—一直说
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!