例句翻译
单词
Lesson 470Lesson 470 - 遮罩切换
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 过去时 | 过去分词 | 第三人称单数 | 动名词 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 示例表达 | 示例表达含义 | 示例表达翻译 | 同义词 | 反义词 | 搭配词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#1
📄
|
/ˈfəʊtəʊˌkɒpi/
noun, verb
(福托考皮)
••••••
|
- •••••• |
复印
fuyin
••••••
|
photocopied
福托考皮德
••••••
|
photocopied
福托考皮德
••••••
|
photocopies
福托考皮兹
••••••
|
photocopying
福托考皮英
••••••
|
a copy of a document made using a photocopying machine; to make such a copy
••••••
|
Please photocopy these documents before the meeting.
普利兹 福托考皮 迪兹 道库门次 比福 兹 米亭
••••••
|
请在会议前复印这些文件。
qing zai huiyi qian fuyin zhexie wenjian
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
copy, duplicate, reproduction, facsimile
••••••
|
original, handwritten
••••••
|
make a photocopy, photocopy machine, photocopy documents, photocopy papers
••••••
|
photo 的影像 → 印出来就是 复印
••••••
|
|
#1
😌
|
/rɪˈlækst/
adjective
(瑞莱克斯特)
••••••
|
- •••••• |
放松的
fangsong de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
free from tension or stress; calm and comfortable
••••••
|
She felt relaxed after listening to soft music.
She felt relaxed after listening to soft music.
••••••
|
听了轻音乐后,她感到很放松。
Tingle qing yinyue hou, ta gandao hen fangsong
••••••
|
relaxed attitude
relaxed attitude
••••••
|
a calm and easy-going way of thinking or behaving
••••••
|
放松的态度
fangsong de taidu
••••••
|
calm, at ease, comfortable, unworried, peaceful
••••••
|
tense, stressed, anxious
••••••
|
relaxed mood, relaxed atmosphere, feel relaxed, relaxed style
••••••
|
Relax = 放松
••••••
|
|
#1
📜
|
/rɪˈsaɪtər/
noun
(里赛特)
••••••
|
- •••••• |
朗诵者
lang song zhe
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who recites or repeats something aloud from memory, especially poetry, prayers, or formal texts
••••••
|
The reciter delivered the poem with clarity and emotion.
里赛特 delivered the poem with clarity and emotion.
••••••
|
朗诵者清晰而富有感情地朗诵了这首诗。
lang song zhe qingxi er fuyou ganqing di lang song le zhe shou shi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
orator, declaimer, speaker, narrator, reader
••••••
|
listener, audience
••••••
|
poem reciter, Quran reciter, skilled reciter, public reciter
••••••
|
朗诵者=recite的人。
••••••
|
|
#1
🔔
|
/ˈrætəl/
noun, verb
(拉托)
••••••
|
- •••••• |
嘎啦作响;拨浪鼓
gala zuoxiang; bolanggu
••••••
|
rattled
拉托德
••••••
|
rattled
拉托德
••••••
|
rattles
拉托斯
••••••
|
rattling
拉托林
••••••
|
to make a rapid series of short, sharp sounds; a device or object that makes such a sound
••••••
|
The loose window began to rattle in the strong wind.
德 卢斯 温多 比甘 图 拉托 因 德 斯特朗 温德。
••••••
|
在强风中,松动的窗户嘎啦作响。
Zai qiangfeng zhong songdong de chuanghu gala zuoxiang
••••••
|
rattle someone's cage
拉托 萨姆万斯 凯奇
••••••
|
to deliberately annoy or unsettle someone
••••••
|
故意惹恼某人
guyi renao mouren
••••••
|
clatter, jangle, shake, disturb, unsettle
••••••
|
calm, soothe, silence
••••••
|
rattle loudly, rattle the windows, baby rattle, bones rattle
••••••
|
Rattle 像 鼓 在响
••••••
|
|
#1
❝
|
/kwəʊˈteɪʃən/
noun
(夸哦忒申)
••••••
|
- •••••• |
引语; 报价
yinyu; baojia
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a group of words taken from a text or speech and repeated exactly; an estimated price given for goods or services
••••••
|
The article opened with a famous quotation from Shakespeare.
泽 阿提口 欧彭德 威思 阿 费莫斯 夸哦忒申 弗罗姆 莎士比亚。
••••••
|
这篇文章以莎士比亚的一句名言开头。
Zhe pian wenzhang yi Shashibiya de yi ju mingyan kaitou
••••••
|
quotation marks
夸哦忒申 马克斯
••••••
|
punctuation used to show the exact words someone has said or written
••••••
|
引号
yinhao
••••••
|
quote, citation, excerpt, passage, saying
••••••
|
originality, paraphrase
••••••
|
direct quotation, famous quotation, price quotation, exact quotation, cite a quotation
••••••
|
Quotation 就是 引语,用引号记住。
••••••
|
|
#1
👁️
|
/ˈpjuːpəl/
noun
(皮尤皮尔)
••••••
|
- •••••• |
学生; 瞳孔
xuesheng; tongkong
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a student, especially a young one; the central opening of the eye that lets in light
••••••
|
The pupil listened carefully to the teacher during class.
泽 皮尤皮尔 利森德 凯尔富利 图 泽 提彻。
••••••
|
学生在课堂上认真听老师讲课。
xuesheng zai ketang shang renzhen ting laoshi jiangke
••••••
|
star pupil
斯塔 皮尤皮尔
••••••
|
an exceptionally good or successful student
••••••
|
优秀学生
youxiu xuesheng
••••••
|
student, learner, schoolchild, apprentice, trainee
••••••
|
teacher, instructor, tutor
••••••
|
primary school pupil, star pupil, diligent pupil, dilated pupil
••••••
|
Pupil 学生,眼睛也有 pupil
••••••
|
|
#1
🏆
|
/ˈpraʊdli/
adverb
(普劳德利)
••••••
|
- •••••• |
自豪地
zihao de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a way that shows pride or satisfaction; with a sense of honor or achievement
••••••
|
She proudly displayed her achievements to her family.
她 普劳德利 迪斯普雷德 她的 成就 给 她的 家人。
••••••
|
她自豪地向家人展示了她的成就。
ta zihao de xiang jiaren zhanshi le ta de chengjiu
••••••
|
wear proudly
韦尔 普劳德利
••••••
|
to show something with pride and confidence
••••••
|
自豪地佩戴
zihao de peidai
••••••
|
confidently, honorably, triumphantly, self-respectingly
••••••
|
shamefully, humbly
••••••
|
proudly announce, proudly display, proudly present, proudly wear
••••••
|
Zihao = pride, proudly = 自豪地
••••••
|
|
#1
🗣️
|
/prəˌnʌnsiˈeɪʃən/
noun
(普若纳恩西艾申)
••••••
|
- •••••• |
发音
fayin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the way a word or language is spoken; the act or result of pronouncing words
••••••
|
Her pronunciation of French words has improved significantly.
赫尔 普若纳恩西艾申 奥夫 法伦奇 沃兹 哈兹 英普鲁夫德 西格尼菲肯特利。
••••••
|
她的法语单词发音有了很大提高。
ta de fayu danci fayin youle henda tigao
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
enunciation, articulation, diction, utterance
••••••
|
mispronunciation, silence
••••••
|
correct pronunciation, clear pronunciation, standard pronunciation, pronunciation guide
••••••
|
Pronunciation 就是 发音, 单词怎么读。
••••••
|
|
#1
👑
|
/ˈprɪn.ses/
noun
(普琳塞丝)
••••••
|
- •••••• |
公主
gongzhu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a female royal family member, especially the daughter of a king or queen; a woman regarded as noble, cherished, or elegant
••••••
|
The princess waved to the crowd from the palace balcony.
普琳塞丝 从 皇宫 阳台 向 人群 挥手。
••••••
|
公主从皇宫的阳台向人群挥手。
gongzhu cong huanggong de yangtai xiang renqun huishou
••••••
|
princess treatment
公主式待遇
••••••
|
special, luxurious, or very kind treatment given to someone
••••••
|
公主式待遇
gongzhu shi daiyu
••••••
|
royal daughter, duchess, noblewoman, heiress, lady
••••••
|
commoner, peasant
••••••
|
crown princess, fairy-tale princess, princess dress, princess castle
••••••
|
Princess 就是 公主—童话里的公主
••••••
|
|
#1
🤴
|
/prɪns/
noun
(普林斯)
••••••
|
- •••••• |
王子
wangzi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a male member of a royal family, especially the son of a king or queen; a ruler of a principality
••••••
|
The prince addressed the nation on his birthday.
德 普林斯 阿德雷斯德 德 内申 昂 赫兹 伯斯迪。
••••••
|
王子在生日那天向全国发表了讲话。
wangzi zai shengri natian xiang quanguo fabiao le jianghua
••••••
|
Prince Charming
普林斯 查明
••••••
|
an idealized, perfect romantic partner
••••••
|
白马王子
baima wangzi
••••••
|
heir, royal, duke, sovereign, noble
••••••
|
commoner, peasant
••••••
|
crown prince, young prince, royal prince, prince and princess
••••••
|
Prince = 王子, sounds powerful and royal
••••••
|
|
#1
✅
|
/prɪˈpɛrd/
adjective; verb (past and past participle of prepare)
(普瑞佩尔德)
••••••
|
- •••••• |
准备好的
zhunbei hao de
••••••
|
prepared
普瑞佩尔德
••••••
|
prepared
普瑞佩尔德
••••••
|
prepares
普瑞佩尔兹
••••••
|
preparing
普瑞佩尔英
••••••
|
made ready in advance; having made plans or taken steps beforehand
••••••
|
She was fully prepared for the final exam.
希 沃兹 富利 普瑞佩尔德 佛 泽 法伊诺 埃格赞。
••••••
|
她已经为期末考试做好了充分准备。
Ta yijing wei qimo kaoshi zuohao le chongfen zhunbei
••••••
|
be prepared
比 普瑞佩尔德
••••••
|
to be ready for something that may happen
••••••
|
做好准备
zuohao zhunbei
••••••
|
ready, organized, equipped, primed, arranged
••••••
|
unprepared, unready, careless
••••••
|
well prepared, fully prepared, properly prepared, mentally prepared
••••••
|
Prepared = zhunbei hao, 一切ready
••••••
|
|
#1
🕊️
|
/ˌpoʊstˈwɔːr/
adjective
(波斯特-沃)
••••••
|
- •••••• |
战后
zhanhou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to the period after a war has ended
••••••
|
The country experienced rapid economic growth in the post-war years.
该国在波斯特-沃时期经济迅速增长。
••••••
|
该国在战后时期经历了快速的经济增长。
gai guo zai zhanhou shiqi jingli le kuaishu de jingji zengzhang
••••••
|
post-war era
波斯特-沃时代
••••••
|
the historical period following a war
••••••
|
战后时代
zhanhou shidai
••••••
|
after-war, postconflict, peacetime, postbellum
••••••
|
wartime, pre-war
••••••
|
post-war period, post-war economy, post-war society, post-war reconstruction
••••••
|
post = 之后, war = 战争 → 战后
••••••
|
|
#1
📮
|
/ˈpoʊst ˌɒfɪs/
noun
(波斯特 奥菲斯)
••••••
|
- •••••• |
邮局
youju
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a public building or agency where mail is sent, received, and other postal services are provided
••••••
|
I went to the post office to mail a package.
艾 文 特 图 德 波斯特 奥菲斯 图 梅尔 阿 帕凯基
••••••
|
我去邮局寄了一个包裹。
wo qu youju ji le yi ge baoguo
••••••
|
post office box (P.O. box)
波斯特 奥菲斯 博克斯
••••••
|
a locked mailbox at the post office used to receive mail
••••••
|
邮政信箱
youzheng xinxiang
••••••
|
mail office, postal office, post, postal facility
••••••
|
home, private residence
••••••
|
local post office, main post office, post office box, post office hours, post office counter
••••••
|
邮=mail,局=office
••••••
|
|
#1
🍍
|
/ˈpaɪnˌæpəl/
noun
(派纳破)
••••••
|
- •••••• |
菠萝
boluo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a tropical fruit with a rough spiky skin, sweet yellow flesh, and a leafy crown
••••••
|
She added fresh pineapple to the fruit salad.
希 艾迪德 弗雷什 派纳破 图 泽 弗鲁特 萨拉德。
••••••
|
她把新鲜的菠萝加进了水果沙拉。
ta ba xinxian de boluo jia jin le shuiguo shala
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ananas, tropical fruit, pineapple fruit, bromeliad fruit
••••••
|
vegetable, root crop
••••••
|
fresh pineapple, pineapple juice, pineapple slice, ripe pineapple, canned pineapple
••••••
|
菠萝 boluo 听起来像 follow,跟着 pineapple 记住它。
••••••
|
|
#1
📦
|
/pɪk ʌp/
phrasal verb
(皮克 阿普)
••••••
|
- •••••• |
捡起; 接载; 学会
jian qi; jie zai; xue hui
••••••
|
picked up
皮克德 阿普
••••••
|
picked up
皮克德 阿普
••••••
|
picks up
皮克斯 阿普
••••••
|
picking up
皮克英 阿普
••••••
|
to lift something; to collect or receive someone or something; to learn or acquire gradually; to improve or increase
••••••
|
She picked up the book from the floor.
希 皮克德 阿普 德 书 弗罗姆 德 地板
••••••
|
她从地板上捡起了那本书。
Ta cong diban shang jianqi le na ben shu
••••••
|
pick up the pace
皮克 阿普 德 佩斯
••••••
|
to start moving or working faster
••••••
|
加快速度
jiakuai sudu
••••••
|
lift, collect, gather, acquire, retrieve
••••••
|
drop, leave, abandon
••••••
|
pick up a phone, pick up speed, pick up skills, pick up a habit
••••••
|
Pick up 就是把东西捡起来
••••••
|
|
#1
🍜
|
/ˈnuːdəlz/
noun (plural)
(努德尔兹)
••••••
|
- •••••• |
面条
miantiao
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
long, thin strips of dough made from flour, water, or eggs, cooked and eaten as food
••••••
|
She cooked noodles with vegetables for dinner.
她做了蔬菜面条当晚餐。
••••••
|
她做了蔬菜面条当晚餐。
ta zuo le shucai miantiao dang wancan
••••••
|
use your noodle
用你的努德尔
••••••
|
to think carefully; to use your brain
••••••
|
动动脑子
dongdong naozi
••••••
|
pasta, ramen, vermicelli, spaghetti, soba
••••••
|
rice, bread
••••••
|
instant noodles, rice noodles, fried noodles, noodle soup, bowl of noodles
••••••
|
面条就是 noodles,长长的
••••••
|
|
#1
📊
|
/pərˈsɛnt/
noun; adverb
(帕森特)
••••••
|
- •••••• |
百分之
baifen zhi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a proportion out of one hundred; by each hundred
••••••
|
Sales increased by ten percent this year.
se er zeng jia le bai zhi shi
••••••
|
今年销售额增加了百分之十。
jinnian xiaoshoue zengjia le baifen zhi shi
••••••
|
percent sign (%)
percent fu hao
••••••
|
the symbol used to represent percent
••••••
|
百分号 (%)
baifenhao
••••••
|
percentage, proportion, rate, share
••••••
|
whole, total
••••••
|
percent of, by percent, interest rate percent
••••••
|
percent = 百分之,baifen 记住 hundred
••••••
|
|
#1
🪙
|
/ˈpɛni/
noun
(彭尼)
••••••
|
- •••••• |
便士
bianshi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a small coin of low value; a very small amount of money
••••••
|
He found a penny on the sidewalk and smiled.
他 找到 了 一 枚 彭尼 在 人行道 上 并 微笑。
••••••
|
他在人行道上找到了一枚便士并笑了。
ta zai renxingdao shang zhaodao le yi mei bianshi bing xiao le
••••••
|
a penny for your thoughts
彭尼 为 你 的 想法
••••••
|
used to ask someone what they are thinking about
••••••
|
你在想什么?
ni zai xiang shenme
••••••
|
cent, coin, copper, small change
••••••
|
dollar, fortune
••••••
|
spend a penny, save a penny, shiny penny, old penny
••••••
|
便士 = 便宜的小钱,penny 很便宜
••••••
|
|
#1
🛣️
|
/ˈpeɪvmənt/
noun
(佩夫门特)
••••••
|
- •••••• |
人行道
ren xing dao
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a hard paved surface such as a road or sidewalk; the act or result of paving
••••••
|
She walked along the pavement to reach the bus stop.
她沿着佩夫门特走到公交车站。
••••••
|
她沿着人行道走到公交车站。
ta yan zhe ren xing dao zou dao gong jiao che zhan
••••••
|
pound the pavement
庞德 佩夫门特
••••••
|
to walk the streets actively in order to find work or achieve something
••••••
|
四处奔走找工作
si chu ben zou zhao gong zuo
••••••
|
sidewalk, roadway, footpath, paving, asphalt
••••••
|
dirt, grass, soil
••••••
|
pavement surface, cracked pavement, wet pavement, pavement stones
••••••
|
人行道就是每天走的 pavement
••••••
|
|
#1
🛂
|
/ˈpɑːsˌpɔːrt/
noun
(护照)
••••••
|
- •••••• |
护照
huzhao
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an official government document that identifies a person and allows them to travel internationally
••••••
|
She renewed her passport before traveling abroad.
她 在 出国 前 更新 了 她 的 护照。
••••••
|
她在出国前更新了她的护照。
ta zai chuguo qian gengxin le ta de huzhao
••••••
|
passport to success
成功 的 护照
••••••
|
something that enables or guarantees success
••••••
|
成功的通行证
chenggong de tongxingzheng
••••••
|
travel document, identity document, pass, visa booklet
••••••
|
ban, restriction
••••••
|
valid passport, foreign passport, passport control, passport application
••••••
|
护照=保护+照明,出国要靠它
••••••
|
|
#1
🏛️
|
/ˌpɑːrləˈmɛntri/
adjective
(帕拉门塔瑞)
••••••
|
- •••••• |
议会的
yihui de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to a parliament or its members; relating to a system of government with parliamentary authority
••••••
|
The country follows a parliamentary form of government.
泽 康垂 佛洛兹 阿 帕拉门塔瑞 政府 形式。
••••••
|
这个国家实行议会制政府。
Zhege guojia shixing yihuizhi zhengfu
••••••
|
parliamentary system
parliamentary system
••••••
|
a system of government in which the executive derives its legitimacy from the legislature
••••••
|
议会制度
yihui zhidu
••••••
|
legislative, congressional, governmental, representative
••••••
|
presidential, autocratic
••••••
|
parliamentary system, parliamentary democracy, parliamentary debate, parliamentary election
••••••
|
Parliamentary 就是议会的—议会制度记住它
••••••
|
|
#1
👨👧
|
/ˈpɑːpə/
noun
(帕帕)
••••••
|
- •••••• |
爸爸
baba
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an informal or affectionate term for one’s father
••••••
|
Papa is picking me up from school today.
帕帕今天来接我放学。
••••••
|
爸爸今天来接我放学。
baba jintian lai jie wo fangxue
••••••
|
papa bear
帕帕熊
••••••
|
a father who is very protective of his family
••••••
|
爸爸熊
baba xiong
••••••
|
dad, daddy, father, pa, pop
••••••
|
mother, mom, mama
••••••
|
love papa, ask papa, papa and mama, papa bear
••••••
|
Papa 听起来像 baba
••••••
|
|
#1
🌳
|
/ˌaʊtˈdɔːrz/
adverb; noun
(奥特多尔兹)
••••••
|
- •••••• |
在户外
zai huwai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
outside a building; the natural environment outside
••••••
|
We spent the whole afternoon outdoors enjoying the fresh air.
我们 斯本特 德 后奥 下午 奥特多尔兹 享受 新鲜 空气。
••••••
|
我们整个下午都在户外享受新鲜空气。
women zhengge xiawu dou zai huwai xiangshou xinxian kongqi
••••••
|
outdoorsy type
户外型 人
••••••
|
a person who enjoys outdoor activities
••••••
|
户外爱好者
huwai aihaozhe
••••••
|
outside, open air, exterior, wilderness
••••••
|
indoors, inside
••••••
|
outdoors activities, sleep outdoors, live outdoors, enjoy the outdoors
••••••
|
OUT = 外 → outdoors = 户外
••••••
|
|
#1
📋
|
/ˈɔːrɡənaɪzər/
noun
(奥根奈泽)
••••••
|
- •••••• |
组织者
zuzhizhe
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who arranges or coordinates activities, events, or groups; a tool or item used to keep things in order
••••••
|
She worked as the main organizer of the international conference.
她是这次国际会议的主要奥根奈泽。
••••••
|
她是这次国际会议的主要组织者。
Ta shi zhe ci guoji huiyi de zhuyao zuzhizhe
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
coordinator, planner, arranger, manager, administrator
••••••
|
disorganizer, disruptor, mess-maker
••••••
|
event organizer, community organizer, professional organizer, meeting organizer
••••••
|
Organizer 就是 组织者,负责组织一切
••••••
|
|
#1
🤔
|
/ˈɒdli/
adverb
(奥德利)
••••••
|
- •••••• |
奇怪地
qiguaide
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a strange or unusual way; unexpectedly
••••••
|
Oddly, he didn’t seem upset by the bad news.
奥德利,他对这个坏消息似乎并不难过。
••••••
|
奇怪的是,他似乎并没有因为坏消息而难过。
Qiguaide shi, ta sihu bing mei you yinwei huai xiaoxi er nanguo
••••••
|
oddly enough
奥德利 伊纳夫
••••••
|
used to say that something is surprising or unexpected
••••••
|
说来也怪
shuo lai ye guai
••••••
|
strangely, unusually, peculiarly, bizarrely
••••••
|
normally, typically, ordinarily
••••••
|
oddly enough, oddly shaped, oddly quiet, oddly familiar
••••••
|
Odd = 奇怪 → 奇怪地
••••••
|
|
#1
🍁
|
/ɒkˈtoʊbər/
noun
(奥克托伯)
••••••
|
- •••••• |
十月
shi yue
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the tenth month of the year in the Gregorian calendar
••••••
|
The weather becomes cooler in October.
泽 威泽 比卡姆斯 库勒 因 奥克托伯。
••••••
|
十月天气开始变凉。
shi yue tianqi kaishi bian liang
••••••
|
October Revolution
十月革命
••••••
|
the 1917 Russian revolution that led to the rise of the Soviet government
••••••
|
十月革命
shi yue geming
••••••
|
tenth month, fall month, autumn month
••••••
|
april, may
••••••
|
early October, late October, October festival, October weather
••••••
|
October 是十月,十=ten 对应第10个月
••••••
|
|
#1
🚫
|
/ˈɒkjʊpaɪd/
adjective; verb (past participle)
(奥丘派德)
••••••
|
- •••••• |
被占用的;被占领的
bei zhanyong de; bei zhanling de
••••••
|
occupied
奥丘派德
••••••
|
occupied
奥丘派德
••••••
|
occupies
奥丘派兹
••••••
|
occupying
奥丘派英
••••••
|
being in use or taken; filled or lived in; controlled or held by force
••••••
|
The room is occupied, so please wait outside.
德 如姆 伊兹 奥丘派德,索 普利兹 韦特 奥特赛德。
••••••
|
房间被占用,请在外面等候。
Fangjian bei zhanyong, qing zai waimian denghou
••••••
|
occupied territory
奥丘派德 特瑞托瑞
••••••
|
an area controlled by foreign or military forces
••••••
|
被占领的领土
bei zhanling de lingtu
••••••
|
busy, taken, engaged, inhabited, seized
••••••
|
vacant, free, empty
••••••
|
occupied room, occupied seat, fully occupied, military occupied, occupied territory
••••••
|
Occupied=被占用—房间被用着就是 occupied。
••••••
|
|
#1
🍂
|
/noʊˈvɛmbər/
noun
(诺维姆伯)
••••••
|
- •••••• |
十一月
shiyi yue
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the eleventh month of the year in the Gregorian calendar
••••••
|
November is often cool and quiet before winter begins.
诺维姆伯 伊兹 奥芬 库尔 安德 夸艾特 比佛 温特 比金兹
••••••
|
十一月通常在冬天开始前比较凉爽而安静。
shiyi yue tongchang zai dongtian kaishi qian bijiao liangshuang er anjing
••••••
|
November rain
诺维姆伯 瑞恩
••••••
|
rainy or gloomy weather associated with late autumn
••••••
|
十一月的雨
shiyi yue de yu
••••••
|
Nov., eleventh month, late autumn month
••••••
|
May, June, July
••••••
|
early November, late November, November weather, November rain
••••••
|
No-vember = 冬天快到了
••••••
|
|
#1
🔔
|
/ˌnəʊtɪfɪˈkeɪʃən/
noun
(诺提菲凯申)
••••••
|
- •••••• |
通知
tongzhi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an official or formal notice or message informing someone of something; an alert delivered by a system or device
••••••
|
You will receive a notification when your application is approved.
you will receive a notification when your application is approved
••••••
|
当你的申请被批准时,你会收到通知。
dang ni de shenqing bei pizhun shi ni hui shoudao tongzhi
••••••
|
push notification
push notification
••••••
|
an automatic alert sent to a device from an app or service
••••••
|
推送通知
tuishong tongzhi
••••••
|
alert, notice, message, announcement, advisory
••••••
|
silence, concealment
••••••
|
send a notification, receive a notification, system notification, official notification, push notification
••••••
|
Notification 就是 通知 tongzhi → 听到就知道有消息
••••••
|
|
#1
⚖️
|
/ˈnɔːrməlaɪz/
verb
(诺玛莱兹)
••••••
|
- •••••• |
正常化
zhengchanghua
••••••
|
normalized
诺玛莱兹德
••••••
|
normalized
诺玛莱兹德
••••••
|
normalizes
诺玛莱兹伊斯
••••••
|
normalizing
诺玛莱兹英
••••••
|
to bring something back to a normal or standard condition; to make something conform to a standard
••••••
|
The government took steps to normalize relations with neighboring countries.
则 政府 采取 措施 来 诺玛莱兹 关系。
••••••
|
政府采取措施使与邻国的关系正常化。
zhengfu caiqu cuoshi shi yu lingguo de guanxi zhengchanghua
••••••
|
normalize relations
诺玛莱兹 关系
••••••
|
to restore normal diplomatic or social relations
••••••
|
关系正常化
guanxi zhengchanghua
••••••
|
standardize, regularize, stabilize, harmonize, adjust
••••••
|
disrupt, destabilize, abnormalize
••••••
|
normalize data, normalize relations, normalize behavior, normalize process
••••••
|
Normal 状态 = 正常 → 正常化
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!