Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例句翻译
单词
Lesson 147Lesson 147 - 遮罩切换
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 过去时 | 过去分词 | 第三人称单数 | 动名词 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 示例表达 | 示例表达含义 | 示例表达翻译 | 同义词 | 反义词 | 搭配词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#4381
🎭
|
/ɪmˈpɑːstər/
noun
(冒充者)
••••••
|
- •••••• |
冒充者, 欺诈者
màochōng zhě, qīzhà zhě
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who pretends to be someone else in order to deceive others
••••••
|
The man turned out to be an impostor posing as a doctor. |
那个人竟然是一个冒充医生的骗子。
Nà gè rén jìngrán shì yí gè màochōng yīshēng de piànzi.
••••••
|
impostor syndrome |
a psychological pattern where a person doubts their accomplishments and fears being exposed as a fraud
••••••
|
冒充者综合症
màochōng zhě zònghé zhèng
••••••
|
fraud, deceiver, pretender, trickster, swindler
••••••
|
genuine person, authentic individual
••••••
|
impostor syndrome, caught the impostor, impostor posing as
••••••
|
Impostor 在中文中是骗子,像在 Among Us 游戏中,冒充者欺骗其他玩家。
••••••
|
|
#4382
🚫
|
/ɪmˈprɒpər/
adjective
(improper)
••••••
|
- •••••• |
不适当
bù shìdàng
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not suitable or appropriate; against accepted standards.
••••••
|
It is improper to talk loudly in the library.
在图书馆大声讲话是不合适的。
••••••
|
在图书馆大声讲话是不合适的。
Zài túshūguǎn dàshēng jiǎnghuà shì bù shìdàng de.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
inappropriate, unsuitable, unacceptable, indecent
••••••
|
proper, appropriate, suitable
••••••
|
improper behavior, improper conduct, improper use
••••••
|
Improper 是不适当的,所以不合适就是不合适。
••••••
|
|
#4383
🎤
|
/ɪmˈprɒmptjuː/
adjective
(即兴)
••••••
|
•••••• |
即兴
jixing
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Done without being planned, rehearsed, or organized.
••••••
|
They gave an impromptu performance in the park.
他们在公园里进行了即兴表演。
••••••
|
他们在公园里进行了即兴表演。
Tamen zai gongyuan li jinxing le jixing biaoyan.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
spontaneous, unprepared, unscripted, improvised
••••••
|
planned, prepared, rehearsed
••••••
|
impromptu speech, impromptu meeting, impromptu performance
••••••
|
Impromptu 就是即兴,做事没有事先准备。
••••••
|
|
#4384
🤔
|
/ɪmˈprɒbəbl/
adjective
(yīmǔpǔlèbù)
••••••
|
- •••••• |
不太可能的
butaikanengde
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not likely to be true or to happen.
••••••
|
It seems improbable that he will arrive on time.
看起来他准时到达的可能性很小。
••••••
|
看起来他准时到达的可能性很小。
Kàn qǐlái tā zhǔnshí dào dá de kěnéng xìng hěn xiǎo.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unlikely, doubtful, implausible, uncertain
••••••
|
likely, probable, certain
••••••
|
improbable event, highly improbable, improbable story
••••••
|
不太可能的 = 像不可能的事情,几乎无法发生。
••••••
|
|
#4385
✅
|
/ˌɪmprɪˈmɑːtər/
noun
(印普里马图尔)
••••••
|
- •••••• |
批准书
pīzhǔnshū
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An official license or approval, especially to publish a book.
••••••
|
The book was released with the official imprimatur of the church. |
这本书以教会的正式批准书发布。
Zhè běn shū yǐ jiàohuì de zhèngshì pīzhǔnshū fābù.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
approval, sanction, endorsement, authorization, permission
••••••
|
rejection, prohibition, denial
••••••
|
official imprimatur, church imprimatur, imprimatur for publication
••••••
|
Imprint + 批准 = Imprimatur, 就是出版书籍的官方批准。
••••••
|
|
#4386
🎭
|
/ˌɪmprəˈsɑːrioʊ/
noun
(印普雷萨里奥)
••••••
|
- •••••• |
主办人
zhǔbànrén
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A person who organizes or finances concerts, plays, or operas.
••••••
|
The impresario arranged a series of concerts for the rising star.
这位印普雷萨里奥为崭露头角的明星安排了一系列的音乐会。
••••••
|
这位印普雷萨里奥为崭露头角的明星安排了一系列的音乐会。
Zhè wèi yìn pǔ léi sà lǐ ào wéi zhǎn lù tóu jiǎo de míngxīng ānpái le yī xìliè de yīnyuè huì.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
organizer, manager, promoter, director, producer
••••••
|
audience, spectator
••••••
|
theatrical impresario, opera impresario, concert impresario, successful impresario
••••••
|
印普雷萨里奥组织活动,使大家印象深刻。
••••••
|
|
#4387
🌱
|
/ˈɪmprɛɡneɪt/
verb
(yīn péi nèi tè)
••••••
|
- •••••• |
使怀孕 / 浸透
shǐ huáiyùn / jìntòu
••••••
|
impregnated
yīn péi nèi tè de
••••••
|
impregnated
yīn péi nèi tè de
••••••
|
impregnates
yīn péi nèi tè sī
••••••
|
impregnating
yīn péi nèi tè zhōng
••••••
|
To make pregnant; to fill or saturate with something.
••••••
|
The scientist used a method to impregnate the material with resin.
科学家使用一种方法将材料用树脂进行浸透。
••••••
|
科学家使用一种方法将材料用树脂进行浸透。
Kēxuéjiā shǐyòng yī zhǒng fāngfǎ jiāng cáiliào yòng shùzhī jìnxíng jìntòu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
fertilize, inseminate, imbue, permeate, saturate
••••••
|
drain, empty
••••••
|
impregnate with, impregnate material, impregnate surface, impregnate soil
••••••
|
Impregnate 意味着使怀孕 – 想象用水浸透土壤,也就是说使其饱和。
••••••
|
|
#4388
🏰
|
/ɪmˈprɛɡnəbl̩/
adjective
(不可攻破)
••••••
|
- •••••• |
固若金汤
gù ruò jīn tāng
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Unable to be captured, broken into, or defeated.
••••••
|
The fortress was considered impregnable by the enemy. |
敌人认为这个堡垒固若金汤。
Dírén rènwéi zhège bǎolěi gù ruò jīn tāng.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
invincible, unassailable, indestructible, secure, invulnerable
••••••
|
vulnerable, weak, defenseless
••••••
|
impregnable fortress, impregnable defense, impregnable position, impregnable wall
••••••
|
固若金汤是指像铜墙铁壁一样坚不可摧。
••••••
|
|
#4389
❓
|
/ˌɪmprɪˈsaɪs/
adjective
(impressize)
••••••
|
- •••••• |
不准确
buzhunque
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not exact or accurate; vague.
••••••
|
His explanation was too imprecise to be helpful. |
他的解释不够准确,无法提供帮助。
Tā de jiěshì bù gòu zhǔnquè, wúfǎ tígōng bāngzhù.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
vague, inaccurate, unclear, approximate, ambiguous
••••••
|
precise, exact, accurate
••••••
|
imprecise data, imprecise measurement, imprecise explanation, imprecise terms
••••••
|
不准确 = 精确不, 因此模糊。
••••••
|
|
#4390
😡
|
/ˌɪmprɪˈkeɪʃən/
noun
(yinpuleikeshan)
••••••
|
•••••• |
诅咒
zuzhou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A spoken curse or expression of strong condemnation.
••••••
|
The angry crowd hurled imprecations at the corrupt official. |
愤怒的人群向腐败的官员投掷了诅咒。
Fen nu de renqun xiang fubai de guan yuan tou zhi le zuzhuo.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
curse, malediction, hex, damnation, oath
••••••
|
blessing, benediction
••••••
|
utter imprecation, hurl imprecation, loud imprecation, divine imprecation
••••••
|
Imprecation 的意思是诅咒 – imagine 印刷上诅咒的纸张。
••••••
|
|
#4391
🧙♀️
|
/ˈɪmprɪkeɪt/
verb
(yī mǔ kè tè)
••••••
|
- •••••• |
诅咒
zǔ zhòu
••••••
|
imprecated
yī mǔ kè tè dé
••••••
|
imprecated
yī mǔ kè tè dé
••••••
|
imprecates
yī mǔ kè tè sī
••••••
|
imprecating
yī mǔ kè tè yīng
••••••
|
To utter a curse or invoke evil upon someone.
••••••
|
The old woman imprecated her enemies with dark words.
老女人用黑暗的词语诅咒她的敌人。
••••••
|
老女人用黑暗的词语诅咒她的敌人。
Lǎo nǚrén yòng hēi'àn de cíyǔ zǔzhòu tā de dírén.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
curse, damn, anathematize, execrate
••••••
|
bless, praise
••••••
|
imprecate against, imprecate upon, imprecate evil, imprecate fate
••••••
|
Imprecate: 诅咒
••••••
|
|
#4392
🚫
|
/ɪmˈpræktɪkəbl/
adjective
(不切实际的)
••••••
|
- •••••• |
不切实际
bu qie shi ji
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not capable of being carried out or put into practice.
••••••
|
The plan seemed impracticable due to limited resources. |
由于资源有限,计划显得不切实际。
Yu yuansuo youxian, jihua xiande bu qie shiji.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unworkable, impossible, unfeasible, unrealistic
••••••
|
practical, feasible, possible
••••••
|
impracticable solution, impracticable plan, impracticable idea, impracticable proposal
••••••
|
不切实际就是无法实践的意思 🚫
••••••
|
|
#4393
🥀
|
/ɪmˈpɒvərɪʃ/
verb
(impoverish)
••••••
|
- •••••• |
使贫穷
shǐ pínqióng
••••••
|
impoverished
impoverished
••••••
|
impoverished
impoverished
••••••
|
impoverishes
impoverishes
••••••
|
impoverishing
impoverishing
••••••
|
To make someone poor or reduce the quality or richness of something.
••••••
|
The long war impoverished the entire nation.
漫长的战争使整个国家贫困。
••••••
|
漫长的战争使整个国家贫困。
Màncháng de zhànzhēng shǐ zhěnggè guójiā pínqióng.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
weaken, exhaust, deplete, bankrupt, drain
••••••
|
enrich, empower, strengthen
••••••
|
impoverish people, impoverish society, impoverish the soil, impoverish the economy
••••••
|
Impoverish 使贫穷,'贫穷'就像是'贫困'。
••••••
|
|
#4394
💤
|
/ˈɪmpətənt/
adjective
(因波滕特)
••••••
|
- •••••• |
无能
wuneng
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Lacking power, ability, or strength to take effective action.
••••••
|
The citizens felt impotent against the corrupt system. |
公民在腐败的系统面前感到无能为力。
Gongmin zai fubai de xitong mianqian gandao wuneng weili.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
powerless, weak, helpless, incapable, ineffective
••••••
|
powerful, capable, effective
••••••
|
feel impotent, politically impotent, impotent rage, impotent response
••••••
|
Impotent 就是没有能力,像无能一样。
••••••
|
|
#4395
🎭
|
/ɪmˈpɒstʃər/
noun
(冒名顶替)
••••••
|
- •••••• |
冒充
mao chong
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The act of pretending to be someone else in order to deceive others; deception or fraud.
••••••
|
The imposture was discovered when the man failed to answer basic questions about his supposed identity. |
冒充被发现是因为那个人无法回答关于他假定身份的基本问题。
Maochong bei faxian shi yinwei na ge ren wufa huidao guanyu ta jiading shenfen de jiben wenti.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
fraud, deception, trickery, deceit, sham
••••••
|
honesty, truth, authenticity
••••••
|
commit imposture, practice imposture, expose imposture, imposture case
••••••
|
Imposter意味着冒充他人,所以imposture是冒充的意思 🎭
••••••
|
|
#4396
📌
|
/ˌɪmplɪˈkeɪʃən/
noun
(yīngpǔlìkèshēn)
••••••
|
•••••• |
暗示, 影响
ànshì, yǐngxiǎng
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A possible effect or result of an action or decision; something suggested without being stated directly.
••••••
|
The new law has serious implications for small businesses. |
新法律对小企业有严重影响。
Xīn fǎlǜ duì xiǎo qǐyè yǒu yánzhòng yǐngxiǎng.
••••••
|
by implication |
Indirectly or by consequence.
••••••
|
通过暗示
tōngguò ànshì
••••••
|
consequence, result, suggestion, inference, indication
••••••
|
explicit statement, directness
••••••
|
serious implications, social implications, political implications, economic implications
••••••
|
Implication 就是暗示或影响,直接或间接地带来结果。
••••••
|
|
#4397
📜
|
/ˌɪmpəˈzɪʃən/
noun
(强加)
••••••
|
- •••••• |
强加
qiángjiā
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the act of forcing something on someone; an unwelcome demand or burden
••••••
|
The new tax was seen as an unfair imposition on the poor. |
新的税收被视为对穷人的不公正强加。
Xīn de shuìshuō bèi shì wéi duì qióngrén de bù gōngzhèng qiángjiā.
••••••
|
an imposition on someone |
a burden or inconvenience placed upon someone
••••••
|
强加于某人
qiángjiā yú mǒu rén
••••••
|
burden, demand, obligation, enforcement, infliction
••••••
|
relief, exemption, benefit
••••••
|
unfair imposition, imposition of rules, social imposition
••••••
|
Imposition 就是强迫别人做事情,好像老板总是加派任务给你!
••••••
|
|
#4398
🏰
|
/ɪmˈpoʊzɪŋ/
adjective
(imposing)
••••••
|
- •••••• |
壮观的
zhuangguan de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having an appearance that is grand, impressive, or commanding
••••••
|
The castle is an imposing structure overlooking the valley.
The castle is an imposing structure overlooking the valley.
••••••
|
这座城堡是一座壮观的建筑,俯瞰着山谷。
Zhè zuò chéngbǎo shì yī zuò zhuàngguān de jiànzhú, fǔkànzhe shāngǔ.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
impressive, grand, majestic, striking, commanding
••••••
|
ordinary, unimpressive, modest
••••••
|
imposing figure, imposing building, imposing presence
••••••
|
Imposing 意味着壮观,像一座壮丽的城堡令人惊叹!
••••••
|
|
#4399
⚖️
|
/ɪmˈpoʊzd/
verb
(ɪmˈpoʊzd)
••••••
|
- •••••• |
强加
qiángjiā
••••••
|
imposed
ɪmˈpoʊzd
••••••
|
imposed
ɪmˈpoʊzd
••••••
|
imposes
ɪmˈpoʊzɪz
••••••
|
imposing
ɪmˈpoʊzɪŋ
••••••
|
forced something to be accepted or put in place
••••••
|
The government imposed new regulations on the industry.
政府对该行业实施了新规章。
••••••
|
政府对该行业实施了新规章。
Zhèngfǔ duì gāi hángyè shíshī le xīn guīzhāng.
••••••
|
impose one's will
强加自己的意愿
••••••
|
to force others to do what you want
••••••
|
强加自己的意愿
qiángjiā zìjǐ de yìyuàn
••••••
|
enforced, compelled, decreed, mandated, dictated
••••••
|
lifted, removed, abolished
••••••
|
imposed rules, imposed sanctions, imposed restrictions
••••••
|
Imposed意味着强加,像是强迫别人接受你的意愿。
••••••
|
|
#4400
🙏
|
/ˌɪmpɔːrˈtuːnd/
verb
(因波特云德)
••••••
|
- •••••• |
不停地请求
bù tíng dì qǐng qiú
••••••
|
importuned
因波特云德
••••••
|
importuned
因波特云德
••••••
|
importunes
因波特云斯
••••••
|
importuning
因波特云宁
••••••
|
asked someone persistently and pressingly for something
••••••
|
She importuned her boss for a raise until he finally gave in.
她不停地请求老板加薪,直到他最终答应。
••••••
|
她不停地请求老板加薪,直到他最终答应。
Tā bù tíng dì qǐng qiú lǎo bǎn jiā xīn, zhídào tā zuì zhōng dā yìng.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
begged, entreated, implored, requested, pleaded
••••••
|
ignored, refused, denied
••••••
|
importuned for help, importuned by beggars, constantly importuned
••••••
|
Importuned 就是不断请求,直到得到回应。
••••••
|
|
#4401
🙏
|
/ˌɪmpɔːrˈtuːn/
verb
(引入)
••••••
|
- •••••• |
反复请求
fǎn fù qǐng qiú
••••••
|
importuned
引入过
••••••
|
importuned
引入过
••••••
|
importunes
引入
••••••
|
importuning
引入中
••••••
|
To ask someone persistently or pressingly for something
••••••
|
The child importuned his mother for a new toy.
孩子反复要求母亲给他一个新玩具。
••••••
|
孩子反复请求母亲给他买一个新玩具。
Háizi fǎnfù qǐngqiú mǔqīn gěi tā mǎi yīgè xīn wánjù.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
beg, plead, press, request, solicit
••••••
|
refuse, reject, deny
••••••
|
importune someone, importune for help, importune repeatedly
••••••
|
想象有人不断坚持请求,就像'重要'一样。
••••••
|
|
#4402
📞
|
/ɪmˈpɔːrtʃənət/
adjective
(进口努特)
••••••
|
- •••••• |
缠人的
chan ren de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Persistent to the point of annoyance or intrusion
••••••
|
The importunate salesman kept calling despite repeated refusals. |
那个缠人的推销员在反复拒绝后仍然继续打电话。
Nàgè chán rén de tuīxiāo yuán zài fǎnfù jùjué hòu réngrán jìxù dǎ diànhuà.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
insistent, persistent, pressing, demanding, intrusive
••••••
|
modest, unassuming, reserved
••••••
|
importunate request, importunate demand, importunate behavior
••••••
|
Importunate = Important + urinate! 有人一直在坚持,就像一个人一直请求去洗手间。
••••••
|
|
#4403
🚢
|
/ˌɪmpɔːrˈteɪʃən/
noun
(进口)
••••••
|
- •••••• |
进口
jinkou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The act of bringing goods or services into a country from abroad
••••••
|
The importation of luxury goods is strictly regulated. |
奢侈品的进口受到严格监管。
Shechipin de jinkou shoudao yanjiao jianguan.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
bringing in, introduction, delivery, influx, procurement
••••••
|
exportation, sending, distribution
••••••
|
importation of goods, importation of products, importation regulations
••••••
|
Importation 就是进口 – 想象奢侈品从国外进入中国。
••••••
|
|
#4404
📦
|
/ˈɪmpɔːrt/
verb
(进口)
••••••
|
•••••• |
进口
jin kou
••••••
|
imported
进口了
••••••
|
imported
进口了
••••••
|
imports
进口
••••••
|
importing
进口中
••••••
|
To bring goods or services into a country from abroad for sale
••••••
|
Bangladesh imports machinery from many countries.
孟加拉国从许多国家进口机械。
••••••
|
孟加拉国从许多国家进口机械。
Meng jia la guo cong xu duo guo jia jin kou ji xie.
••••••
|
import duty
进口税
••••••
|
a tax imposed on goods brought into a country
••••••
|
进口税
jin kou shui
••••••
|
bring in, ship in, trade, purchase, transport
••••••
|
export, send out, sell abroad
••••••
|
import goods, import products, import services, import duty
••••••
|
进口就是从外面引进东西,想象你正在用'进口'这个词带着货物进入国家。
••••••
|
|
#4405
🤔
|
/ɪmˈpɒndərəbl̩/
adjective
(印庞德雷布尔)
••••••
|
- •••••• |
无法估量
wufagu liang
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Something difficult or impossible to estimate, assess, or understand
••••••
|
The outcome of the election depends on many imponderable factors. |
选举结果取决于许多无法估量的因素。
Xuanju jieguo qujue yu xu duo wufagu liang de yinsu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unpredictable, uncertain, incalculable, unknowable, vague
••••••
|
predictable, calculable, measurable
••••••
|
imponderable factors, imponderable consequences, imponderable issues
••••••
|
Im-ponder-able → 即使考虑它,也无法回答,意味着无法估量。
••••••
|
|
#4406
🤦
|
/ɪmˈpɑːlɪtɪk/
adjective
(不礼貌的)
••••••
|
- •••••• |
不明智的
bumingzhide
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Unwise or imprudent; not showing good judgment.
••••••
|
It would be impolitic to criticize them openly. |
公开批评他们是不明智的。
Gongkai pīpíng tāmen shì bù míngzhì de.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unwise, imprudent, indiscreet, rash
••••••
|
wise, prudent, diplomatic
••••••
|
impolitic remark, impolitic decision, impolitic action
••••••
|
‘impolitic’意味着不明智 — 想象一下,如果你没有思考地行动,那就是impolitic。
••••••
|
|
#4407
💡
|
/ɪmˈplaɪ/
verb
(印普赖)
••••••
|
- •••••• |
暗示
ànshì
••••••
|
implied
印普莱德
••••••
|
implied
印普莱德
••••••
|
implies
印普莱兹
••••••
|
implying
印普莱英
••••••
|
To suggest something without directly stating it.
••••••
|
Her tone seemed to imply that she was upset.
她的语气似乎暗示她很不高兴。
••••••
|
她的语气似乎暗示她很不高兴。
Tā de yǔqì shìhū ànshì tā hěn bù gāoxìng.
••••••
|
imply meaning
隐含意义
••••••
|
To indicate or suggest what something means indirectly.
••••••
|
含义暗示
hányì ànshì
••••••
|
suggest, indicate, hint, signify
••••••
|
state, declare, express
••••••
|
imply strongly, imply indirectly, imply something
••••••
|
'Imply' 意思是间接地说 — 记住,'暗示' 就像是间接提议。
••••••
|
|
#4408
🙏
|
/ɪmˈplɔːr/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
implored
••••••
|
implored
••••••
|
implores
••••••
|
imploring
••••••
|
To beg someone earnestly or desperately to do something.
••••••
|
She implored him to stay with her. |
- •••••• |
implore mercy |
To beg for compassion or forgiveness.
••••••
|
- •••••• |
beg, plead, entreat, beseech
••••••
|
demand, refuse, deny
••••••
|
implore help, implore forgiveness, implore someone
••••••
|
No •••••• |
|
#4409
💥
|
/ɪmˈploʊd/
verb
(因普洛德)
••••••
|
•••••• |
内爆
neibao
••••••
|
imploded
因普洛德德
••••••
|
imploded
因普洛德德
••••••
|
implodes
因普洛德斯
••••••
|
imploding
因普洛丁
••••••
|
To collapse or burst inward violently.
••••••
|
The old building imploded during the demolition.
这座老建筑在拆除过程中爆炸坍塌。
••••••
|
老建筑在拆除时发生了内爆。
lao jianzhu zai chaichu shi fasheng le neibao.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
collapse, cave in, crumple, fall in
••••••
|
explode, expand, burst outward
••••••
|
implode inward, implode suddenly, economy implodes
••••••
|
'Implode'意味着内爆 — 想象一下建筑物在内部崩溃,像气球一样被压缩。
••••••
|
|
#4410
🤫
|
/ɪmˈplɪsɪt/
adjective
(隐性)
••••••
|
•••••• |
隐性
yinxing
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Suggested or understood without being directly stated.
••••••
|
Her trust in him was implicit. |
她对他的信任是隐性的。
tā duì tā de xìnrèn shì yǐnxìng de
••••••
|
implicit trust |
Complete and unquestioning trust.
••••••
|
隐性信任
yǐnxìng xìnrèn
••••••
|
tacit, implied, unspoken, inherent, understood
••••••
|
explicit, stated, expressed
••••••
|
implicit agreement, implicit assumption, implicit trust, implicit in
••••••
|
‘implicit’意味着隐藏的——记住:隐性信任不是直接说出来的,而是被理解的。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!