非言語的なサインとその重要性
Nonverbal Cues and Their Importance
Communication は話し言葉だけに限られません。nonverbal cues は多くの場面でより効果的です。私たちの gesticulations、intonation、そして proxemics は他者に対して私たちの subtext を明らかにし、それはしばしば言葉よりも意味深いものです。
auspicious な会議で、誰かの態度が ambivalence を示す場合、話者の discernment が必要になるかもしれません。congruence がなければ意味が失われ、connotation が変わる可能性があります。
しばしば imperceptible なジェスチャーは深い nuance を伝えます。話すときに inflection を変えると、その人の精神状態の変化が理解できます。
正しい tacit 言語と bolstered resonance はどんな議論でも役立ちます。私たちは efficacious で意識的であるべきで、前向きなコミュニケーションに metamorphosis を生み出すことができます。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Nonverbal Cues and Their ImportanceNonverbal Cues and Their Importance - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#2609
🤐
|
ˌnɒnˈvɜːr.bəl
adjective
(ノンバーバル)
••••••
|
•••••• |
非言語
higengo
••••••
|
Communication using body language, facial expressions, or gestures instead of words
••••••
|
Nonverbal cues play a crucial role in effective communication.
ノンバーバルな合図は効果的なコミュニケーションにおいて重要な役割を果たします。
••••••
|
非言語の合図は効果的なコミュニケーションにおいて重要な役割を果たします。
Higengo no aizu wa kouka-tekina komyunikeeshon ni oite juuyou na yakuwari o hatashimasu.
••••••
|
silent communication, body language, gesture-based
••••••
|
verbal, spoken, expressed in words
••••••
|
非言語 = 言葉を使わず、動きで伝える
••••••
|
|
#2610
🔍
|
kjuːz
noun
(キューズ)
••••••
|
•••••• |
手がかり
tegakari
••••••
|
Signals or hints from conversation or environment that help understanding
••••••
|
Facial expressions provide cues about a person's emotions.
顔の表情は人の感情に関する手がかりを提供します。
••••••
|
顔の表情は人の感情に関する手がかりを提供します。
Kao no hyōjō wa hito no kanjō ni kansuru tegakari o teikyō shimasu.
••••••
|
signals, hints, clues
••••••
|
miscommunication, ambiguity, unawareness
••••••
|
Japanese word '手がかり' (tegakari) means 'clue' or 'hint', similar to 'cues'.
••••••
|
|
#2611
🙋
|
dʒɛsˌtɪk.jʊˈleɪ.ʃənz
noun
(ジェスチキュレーションズ)
••••••
|
•••••• |
ジェスチキュレーション
jesutikyurēshon
••••••
|
Expressive hand or body movements while speaking to convey thoughts or emotions
••••••
|
His energetic gesticulations made the speech more engaging.
彼のエネルギッシュなジェスチキュレーションズは、スピーチをさらに魅力的にしました。
••••••
|
彼のエネルギッシュなジェスチキュレーションズは、スピーチをさらに魅力的にしました。
Kare no enerugisshuna jesutikyurēshonzu wa, supīchi o sara ni miryokuteki ni shimashita.
••••••
|
hand movements, signals, expressive gestures
••••••
|
stillness, inactivity, stiffness
••••••
|
ジェスチキュレーションは、あなたの言葉に感情を加える手の動きです。
••••••
|
|
#2612
🎵
|
ˌɪn.toʊˈneɪ.ʃən
noun
(イントネーション)
••••••
|
•••••• |
イントネーション
intonēshon
••••••
|
The rise and fall of voice pitch when speaking that expresses meaning or emotion
••••••
|
Proper intonation can make a speech more persuasive.
適切なイントネーションは、スピーチをより説得力のあるものにできます。
••••••
|
適切なイントネーションは、スピーチをより説得力のあるものにできます。
Tekisetsu na intonēshon wa, supīchi o yori settokuryoku no aru mono ni dekimasu.
••••••
|
pitch variation, modulation, tone
••••••
|
monotone, flatness, inexpressiveness
••••••
|
イントネーションは声のメロディーのようなものです!
••••••
|
|
#2613
📏
|
prɒkˈsiː.mɪks
noun
(purokusemikkusu)
••••••
|
•••••• |
個人空間の使用の研究
kojin kūkan no shiyō no kenkyū
••••••
|
The study of how people use space and distance to indicate relationships
••••••
|
Understanding proxemics helps in improving interpersonal communication.
プロクセミクスを理解することで、人間関係のコミュニケーションを改善することができます。
••••••
|
プロクセミクスを理解することで、人間関係のコミュニケーションを改善することができます。
Purokusemikkusu o rikai suru koto de, ningen kankei no komyunikeeshon o kaizen suru koto ga dekimasu.
••••••
|
spatial awareness, social distance, physical space management
••••••
|
intrusion, disregard for space, closeness
••••••
|
人間関係の距離感を理解することは、コミュニケーションの中で空間を使いこなすことに似ています。
••••••
|
|
#2614
🔍
|
ˈsʌb.tɛkst
noun
(サブテキスト)
••••••
|
•••••• |
サブテキスト
sabutekisuto
••••••
|
Hidden meaning or message behind spoken or written words
••••••
|
The subtext of his speech suggested disagreement.
彼のスピーチのサブテキストは、意見の不一致を示唆していた。
••••••
|
彼のスピーチのサブテキストは、意見の不一致を示唆していた。
Kare no supīchi no sabutekisuto wa, iken no fuicchi o shisa shite ita.
••••••
|
underlying meaning, implication, hidden message
••••••
|
explicit message, direct statement, surface meaning
••••••
|
サブテキストは表面に隠されたメッセージを意味し、言葉の裏にある意図を探し出すことが必要です。
••••••
|
|
#2615
🍀
|
ɔːˈspɪʃ.əs
adjective
(オスピシャス)
••••••
|
•••••• |
縁起が良い
engi ga yoi
••••••
|
Favorable or bringing good luck and success
••••••
|
The wedding was held on an auspicious day.
結婚式は縁起の良い日に行われました。
••••••
|
結婚式は縁起の良い日に行われました。
Kekkonshiki wa enki no yoi hi ni okonawaremashita.
••••••
|
favorable, fortunate, propitious
••••••
|
unlucky, inauspicious, unfavorable
••••••
|
縁起が良いは幸運を意味します
••••••
|
|
#2616
🤔
|
æmˈbɪv.ə.ləns
noun
(エンビヴァレンス)
••••••
|
•••••• |
両立しない感情
ryōritsu shinai kanjō
••••••
|
Having conflicting feelings or thoughts about the same subject
••••••
|
She felt ambivalence about moving to a new city.
彼女は新しい都市に引っ越すことに対して矛盾を感じていた。
••••••
|
彼女は新しい都市に引っ越すことに対して矛盾を感じていた。
Kanojo wa atarashī toshi ni hikkosu koto ni taishite mujun o kanjite ita.
••••••
|
uncertainty, indecisiveness, mixed feelings
••••••
|
certainty, clarity, determination
••••••
|
両立しない感情: 2つの相反する感情があなたの心の中で戦っている状態です。
••••••
|
|
#2617
🧐
|
dɪˈsɜːrn.mənt
noun
(ディスアーニメント)
••••••
|
•••••• |
洞察力
dousatsuryoku
••••••
|
The ability to judge well and understand good from bad or analyze situations
••••••
|
His discernment helped him make wise decisions. |
彼の洞察力は彼に賢明な決定を下す手助けをした。
Kare no dousatsuryoku wa kare ni kenmei na kettei wo kudasu tedasuke wo shita.
••••••
|
insight, perception, judgement
••••••
|
ignorance, misjudgment, indiscretion
••••••
|
Japanese '洞察力' for 'discernment', remember '賢明な決定' (wise decisions)
••••••
|
|
#2618
⚖️
|
ˈkɒŋ.ɡru.əns
noun
(コングルエンス)
••••••
|
•••••• |
整合性
seigō-sei
••••••
|
Agreement or harmony between different elements or components
••••••
|
There was a perfect congruence between his words and actions. |
彼の言葉と行動の間には完全な整合性がありました。
Kare no kotoba to kōdō no aida ni wa kanzen na seigō-sei ga arimashita.
••••••
|
agreement, consistency, harmony
••••••
|
discrepancy, inconsistency, contradiction
••••••
|
Seigō-sei means integrity, aligning like a 'seigo' that leads to harmony.
••••••
|
|
#2619
💭
|
ˌkɒn.əˈteɪ.ʃən
noun
(コノテーション)
••••••
|
•••••• |
言葉の暗示的または示唆された意味
kotoba no anjiteki matawa shisa sareta imi
••••••
|
The implied or suggested meaning of a word beyond its literal definition
••••••
|
The word 'home' has a warm connotation of comfort and family. |
'家'という言葉には、快適さと家族を象徴する温かい暗示がある
'Ie' to iu kotoba ni wa, kaitekisa to kazoku o shōchō suru atatakai anji ga aru
••••••
|
implication, hidden meaning, subtext
••••••
|
denotation, explicit meaning, literal interpretation
••••••
|
ja: '家'は単なる‘home’ではなく、家族と快適さの象徴のように、‘connotation’が持つ深い意味を反映している
••••••
|
|
#2620
👻
|
ˌɪm.pəˈsɛp.tɪ.bəl
adjective
(インパーセプティブル)
••••••
|
•••••• |
気づかれない
kidzukarenai
••••••
|
So subtle or gradual that it is difficult to notice or perceive
••••••
|
The changes in his behavior were imperceptible at first. |
彼の行動の変化は最初は気づかれないものでした。
Kare no kōdō no henka wa saisho wa kidzukarenai mono deshita.
••••••
|
subtle, undetectable, faint
••••••
|
noticeable, obvious, evident
••••••
|
気づかれない - 目に見えない
••••••
|
|
#2621
🎨
|
ˈnuː.ɑːns
noun
(ニュアンス)
••••••
|
•••••• |
ニュアンス
nyuansu
••••••
|
A subtle difference or distinction in understanding or expressing something
••••••
|
Understanding the nuance of a foreign language takes time.
Understanding the nuance of a foreign language takes time.
••••••
|
外国語のニュアンスを理解するには時間がかかります。
Gaikokugo no nyuansu o rikai suru ni wa jikan ga kakarimasu.
••••••
|
subtlety, shade, refinement
••••••
|
obviousness, simplicity, coarseness
••••••
|
ニュアンスは芸術作品の隠れた細部のようなものです。
••••••
|
|
#2622
📈
|
ɪnˈflɛk.ʃən
noun
(インフレクション)
••••••
|
•••••• |
イントネーション
intonēshon
••••••
|
A change in the pitch or tone of voice when speaking that expresses meaning or emotion
••••••
|
Her voice had a gentle inflection when she spoke kindly. |
彼女が親切に話すとき、彼女の声には穏やかなイントネーションがありました。
Kanojo ga shinsetsu ni hanasu toki, kanojo no koe ni wa odayakana intonēshon ga arimashita.
••••••
|
modulation, emphasis, intonation
••••••
|
monotony, flatness, uniformity
••••••
|
イントネーション = 声の変化
••••••
|
|
#2623
🤫
|
ˈtæs.ɪt
adjective
(タシット)
••••••
|
•••••• |
暗黙の
anmokuno
••••••
|
Understood or implied without being openly expressed or stated
••••••
|
Their mutual understanding was based on tacit agreement. |
彼らの相互理解は暗黙の合意に基づいていました。
Karera no sōgo rikai wa anmokuno gōi ni motozuite imashita.
••••••
|
implicit, unspoken, understood
••••••
|
explicit, stated, expressed
••••••
|
日本語: '言わなくてもわかること' (TACIT - 暗黙の合意)
••••••
|
|
#2624
💪
|
ˈboʊl.stər
verb
(ボルスター)
••••••
|
•••••• |
強化する
kyouka suru
••••••
|
To support, strengthen, or improve something
••••••
|
Regular exercise bolsters both mental and physical health.
定期的な運動は、精神的および身体的な健康を強化します。
••••••
|
定期的な運動は、精神的および身体的な健康を強化します。
Teikitekina undou wa, seishinteki oyobi shintai-teki na kenkou wo kyouka shimasu.
••••••
|
support, reinforce, strengthen
••••••
|
weaken, undermine, discourage
••••••
|
Think of how a bolster strengthens your body during exercise to enhance your health.
••••••
|
|
#2625
🔊
|
ˈrɛz.ə.nəns
noun
(レゾナンス)
••••••
|
•••••• |
共鳴
kyoumei
••••••
|
The quality of sound being deep and reverberating, or a lasting impact on feelings
••••••
|
The speech had a deep resonance with the audience.
スピーチは聴衆に深いレゾナンスを与えました。
••••••
|
スピーチは聴衆に深い共鳴を与えました。
Supīchi wa chōshū ni fukai kyōmei o ataemashita.
••••••
|
vibration, impact, relevance
••••••
|
dissonance, weakness, flatness
••••••
|
共鳴は深く響く音として記憶しよう。
••••••
|
|
#2626
✅
|
ˌɛf.ɪˈkeɪ.ʃəs
adjective
(efikeshas)
••••••
|
•••••• |
効果的
koukatekina
••••••
|
Successful in producing desired results; effective
••••••
|
The new treatment proved to be highly efficacious.
The new treatment proved to be highly efficacious.
••••••
|
新しい治療法は非常に効果的であることが証明されました。
Atarashī chiryōhō wa hijō ni kōkatekina koto ga shōmei saremashita.
••••••
|
effective, productive, potent
••••••
|
ineffective, useless, inefficient
••••••
|
効果的 - 何かがうまくいったとき、それは効果的です。
••••••
|
|
#2627
🦋
|
ˌmɛt.əˈmɔːr.fə.sɪs
noun
(メタモルフォーシス)
••••••
|
•••••• |
変態
hentai
••••••
|
A complete transformation or change in form, structure, or development
••••••
|
The caterpillar undergoes metamorphosis to become a butterfly. |
イモムシは蝶になるために変態を経ます。
Imomushi wa chō ni naru tame ni hentai o hemasu.
••••••
|
transformation, evolution, change
••••••
|
stagnation, stability, consistency
••••••
|
Metamorphosis represents a change, just like the transition from caterpillar to butterfly.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!