Time-blocking が効率を向上させる方法
How Time-Blocking Improves Efficiency
Time-blocking は私たちの efficiency を向上させるためのテクニックです。タスクの allotment を適切に管理すると、fragmentation が減少し、optimal な workflow が生まれます。
多くの人は時間をうまく使わないために procrastinate してしまい、生産性が低下します。Time-blocking を通じて、いつどのタスクを行うかを delineate でき、作業を expedite するのに役立ちます。これは時間を節約するだけでなく、私たちをより circumspect にし、各タスクを scrutinize できるようにします。それは集中力を augment し、不要な dissipation を防ぎます。
時間を juxtapose し、各ブロックを modulate すると、より cognizant になり、仕事の indispensable な側面に集中できます。
Time-blocking は私たちに recalibrate することを教え、長期的にはより多くの yield をもたらします。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
How Time-Blocking Improves EfficiencyHow Time-Blocking Improves Efficiency - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#2134
📅
|
/taɪm ˈblɒkɪŋ/
noun
(taimu-burokkingu)
••••••
|
•••••• |
タイムブロッキング、異なるタスクや活動に特定の時間帯を割り当てるスケジューリング技法
taimu-burokkingu, kotonaru tasuku ya katsudou ni tokutei no jikan-tai o warikateru sukejūringu gihō
••••••
|
A scheduling technique where specific time periods are allocated for different tasks or activities to improve productivity and focus.
••••••
|
Using time-blocking helped him finish tasks efficiently. |
タイムブロッキングの使用は、効率的にタスクを終わらせるのに役立ちました。
Taimu-burokkingu no shiyou wa, kōritsutekini tasuku o owaraseru no ni yakudachimashita.
••••••
|
scheduling, time management, planning, organizing
••••••
|
disorganization, chaos, randomness, spontaneity
••••••
|
時間をブロックして、効率よくタスクを終わらせる。
••••••
|
|
#2135
⚡
|
/ɪˈfɪʃ.ən.si/
noun
(エフィシエンシー)
••••••
|
•••••• |
効率, 能力, 生産性
kouritsu, nouryoku, seisanshitsu
••••••
|
The ability to accomplish a job with a minimum expenditure of time and effort; competency in performance.
••••••
|
The new system improved the company's efficiency.
新しいシステムは会社の効率を改善しました。
••••••
|
新しいシステムは会社の効率を改善しました。
Atarashii shisutemu wa kaisha no kouritsu o kaizen shimashita.
••••••
|
productivity, effectiveness, competency, proficiency
••••••
|
inefficiency, wastefulness, incompetence, sluggishness
••••••
|
効率は、時間を無駄にせずに目的を達成する鍵です。
••••••
|
|
#2136
📊
|
/əˈlɒt.mənt/
noun
(アロットメント)
••••••
|
•••••• |
割り当て、配分
wariatate, haibun
••••••
|
The distribution or allocation of something, especially resources or portions.
••••••
|
Each department received an allotment of resources.
各部門はリソースの割り当てを受け取りました。
••••••
|
各部門はリソースの割り当てを受け取りました。
Kaku bumon wa risōsu no wariatate o uketorimashita.
••••••
|
allocation, distribution, assignment, portion
••••••
|
withholding, misallocation, hoarding, retention
••••••
|
'Allotment' sounds like '割り当て'—resources allocated to departments in Japan!
••••••
|
|
#2137
🧩
|
/ˌfræɡ.mən ˈteɪ.ʃən/
noun
(フラグメンテーション)
••••••
|
•••••• |
断片化, 分割
danpenka, bunkatsu
••••••
|
The process or state of breaking or being broken into fragments; division into parts.
••••••
|
The fragmentation of data slowed down the process.
データのフラグメンテーションがプロセスを遅くした。
••••••
|
データのフラグメンテーションがプロセスを遅くした。
Dēta no furagumentēshon ga purosesu o osokushita.
••••••
|
division, disintegration, separation, splitting
••••••
|
unity, cohesion, integration, wholeness
••••••
|
データの断片化がプロセスを遅くする。
••••••
|
|
#2138
🎯
|
/ˈɒp.tɪ.məl/
adjective
(オプティマル)
••••••
|
•••••• |
最適、最良、最も効果的
saiteki, sairyō, mottomo kōkateki
••••••
|
Best or most favorable; optimum; most effective under particular conditions.
••••••
|
The design ensures optimal energy efficiency. |
デザインは最適なエネルギー効率を保証します。
Dezain wa saiteki na enerugī kōritsu o hoshō shimasu.
••••••
|
ideal, best, perfect, maximum
••••••
|
suboptimal, inefficient, poor, inadequate
••••••
|
Optimal = 最大効率
••••••
|
|
#2139
🔄
|
/ˈwɜːk.fləʊ/
noun
(ワークフロー)
••••••
|
•••••• |
作業の流れ、プロセスの順序
sagyō no nagare, purosesu no junjo
••••••
|
The sequence of processes through which a piece of work passes from initiation to completion.
••••••
|
A well-structured workflow enhances productivity.
よく構成されたワークフローは生産性を高めます。
••••••
|
よく構成されたワークフローは生産性を高めます。
Yoku kōsei sareta wāku furō wa seisansei o takamemasu.
••••••
|
process, operations, procedure, system
••••••
|
stagnation, disorganization, chaos, disorder
••••••
|
作業 + 流れ = 作業の流れ
••••••
|
|
#2140
⏰
|
/prəˈkræs.tɪ.neɪt/
verb
(プロクラスティネート)
••••••
|
•••••• |
先延ばしする, 延期する
sakinobashi suru, enki suru
••••••
|
To delay or postpone action; to put off doing something, especially out of habitual carelessness or laziness.
••••••
|
He tends to procrastinate when facing difficult tasks.
彼は困難な仕事に直面したとき、先延ばしにしがちです。
••••••
|
彼は困難な仕事に直面したとき、先延ばしにしがちです。
Kare wa konnan na shigoto ni chokumen shita toki, sakinobashi ni shigachi desu.
••••••
|
delay, postpone, defer, stall
••••••
|
expedite, complete, hasten, rush
••••••
|
Procrastinate = 先延ばしする、先に進むはずが後回しにすること。
••••••
|
|
#2141
✏️
|
/dɪˈlɪn.i.eɪt/
verb
(デリニエイト)
••••••
|
•••••• |
明確に示す、詳細に描写する
meikaku ni shimesu, shousai ni byousha suru
••••••
|
To describe or portray something precisely; to indicate the exact position of a border or boundary.
••••••
|
The report delineates the responsibilities of each role.
レポートは各役割の責任を明確に示しています。
••••••
|
レポートは各役割の責任を明確に示しています。
Repōto wa kaku yakuwari no sekinin o meikaku ni shimeshiteimasu.
••••••
|
define, outline, describe, specify
••••••
|
confuse, obscure, blur, muddle
••••••
|
デリニエイトは境界線を描くようなものです。
••••••
|
|
#2142
🚀
|
/ˈek.spə.daɪt/
verb
(エクスペダイト)
••••••
|
•••••• |
加速する, 早める
kasoku suru, hayameru
••••••
|
To make an action or process happen sooner or be accomplished more quickly.
••••••
|
The manager decided to expedite the approval process.
マネージャーは承認プロセスを加速することに決めました。
••••••
|
マネージャーは承認プロセスを加速することに決めました。
Manejā wa shōnin purosezu o kasoku suru koto ni kimemashita.
••••••
|
accelerate, hasten, speed up, quicken
••••••
|
delay, hinder, slow down, obstruct
••••••
|
Speed things up, make it go faster
••••••
|
|
#2143
🤔
|
/ˈsɜː.kəm.spekt/
adjective
(サーカムスペクト)
••••••
|
•••••• |
慎重, 用心深い, 予見的
shinchou, youjinbukai, yokenteki
••••••
|
Wary and unwilling to take risks; careful to consider all circumstances and possible consequences.
••••••
|
Investors must be circumspect before making decisions.
投資家は意思決定を下す前に慎重でなければなりません。
••••••
|
投資家は意思決定を下す前に慎重でなければなりません。
Tōshika wa ishikettei wo kudasu mae ni shinchou de nakereba narimasen.
••••••
|
cautious, prudent, careful, wary
••••••
|
reckless, careless, hasty, imprudent
••••••
|
慎重: ‘慎’で気をつける、’重’で重視する、リスクを取らない考え方。
••••••
|
|
#2144
🔍
|
/ˈskruː.tɪ.naɪz/
verb
(スクルタイズ)
••••••
|
•••••• |
詳細に調査する, 批判的に見る
shousai ni chousa suru, hihanteki ni miru
••••••
|
To examine or inspect closely and thoroughly; to look at critically or searchingly.
••••••
|
The scientist scrutinized the research data for errors.
科学者は研究データの誤りを注意深く調べました。
••••••
|
科学者は研究データの誤りを注意深く調べました。
Kagakusha wa kenkyuu deeta no ayamari o chuui-bukaku shirabemashita.
••••••
|
examine, inspect, analyze, study
••••••
|
overlook, ignore, neglect, skim
••••••
|
'スクルタイズ' は細かく調べることを思い出させます。
••••••
|
|
#2145
📈
|
/ɔːɡˈment/
verb
(オグメント)
••••••
|
•••••• |
増加する, 拡大する, 改善する
zōka suru, kakudai suru, kaizen suru
••••••
|
To make something greater by adding to it; to increase or enhance in size, amount, or degree.
••••••
|
The new technology augments the efficiency of production. |
新しい技術は生産性を高めます。
Atarashī gijutsu wa seisansē o takamemasu.
••••••
|
enhance, amplify, increase, boost
••••••
|
reduce, diminish, decrease, lessen
••••••
|
増加する = 生産性増加
••••••
|
|
#2146
💨
|
/ˈdɪs.ɪ.peɪt/
verb
(ディシペイト)
••••••
|
•••••• |
消える, 薄れる, 無駄にする
kieru, usureru, muda ni suru
••••••
|
To disappear or cause to disappear gradually; to scatter or disperse; to waste or squander.
••••••
|
The morning fog dissipated as the sun rose. |
朝の霧は太陽が昇ると共に消えた。
Asa no kiri wa taiyō ga noboru to tomoni kieta.
••••••
|
disperse, vanish, scatter, evaporate
••••••
|
accumulate, preserve, gather, collect
••••••
|
消える = 無駄にする、徐々に消える
••••••
|
|
#2147
⚖️
|
/ˈdʒʌk.stə.pəʊz/
verb
(ジャクストポーズ)
••••••
|
•••••• |
並べて置く、比較する、対比を示す
narabete oku, hikaku suru, taihi o shimesu
••••••
|
To place or deal with things close together for contrasting effect; to compare by placing side by side.
••••••
|
The artist juxtaposed modern and classical styles in his painting. |
アーティストは彼の絵画で現代的なスタイルとクラシックなスタイルを並べて置きました。
Ātisuto wa kare no kaiga de gendaiteki na sutairu to kurashikkuna sutairu o narabete okimashita.
••••••
|
contrast, compare, place side by side, oppose
••••••
|
separate, isolate, divide, disconnect
••••••
|
ジャクストポーズ = 対比を見るために物を並べる。
••••••
|
|
#2148
🎛️
|
/ˈmɒd.jʊ.leɪt/
verb
(モジュレート)
••••••
|
•••••• |
調整する, 変調する, 修正する
chōsei suru, henyō suru, shūsei suru
••••••
|
To change the strength, accent, or pitch of something; to vary or regulate; to adjust or control.
••••••
|
He modulated his voice to sound more authoritative.
彼は声を調整して、より権威を持たせた。
••••••
|
彼は声を調整して、より権威を持たせた。
Kare wa koe o chōsei shite, yori ken'i o motaseta.
••••••
|
adjust, regulate, control, vary
••••••
|
intensify, amplify, maintain, stabilize
••••••
|
In Japanese, '調整する' means to adjust, like modulating your voice.
••••••
|
|
#2149
🧠
|
/ˈkɒɡ.nɪ.zənt/
adjective
(コグニザント)
••••••
|
•••••• |
認識している, 知っている, 意識している
ninshiki shite iru, shitte iru, ishiki shite iru
••••••
|
Having knowledge or being aware of; conscious; informed or knowledgeable about something.
••••••
|
She was cognizant of the risks involved in the project. |
彼女はプロジェクトに関するリスクを認識していた。
Kanojo wa purojekuto ni kansuru risuku o ninshiki shite ita.
••••••
|
aware, perceptive, conscious, informed
••••••
|
oblivious, unaware, ignorant, unconscious
••••••
|
Cognizant = 'Cog'として '認識' = 何かに気づくまたは理解する
••••••
|
|
#2150
⭐
|
/ˌɪn.dɪˈspen.sə.bəl/
adjective
(インディスペンシブル)
••••••
|
•••••• |
不可欠
fukaketsu
••••••
|
Absolutely necessary; essential; something that cannot be done without.
••••••
|
Water is indispensable for survival.
水は生き残るために不可欠です。
••••••
|
水は生き残るために不可欠です。
Mizu wa ikinokoru tame ni fukaketsu desu.
••••••
|
essential, crucial, vital, necessary
••••••
|
dispensable, optional, unnecessary, expendable
••••••
|
不可欠 = それなしでは生き残れない。
••••••
|
|
#2151
🔧
|
/ˌriːˈkæl.ɪ.breɪt/
verb
(リカリブレート)
••••••
|
•••••• |
再調整する, 調整し直す
saichōsei suru, chōsei shinaosu
••••••
|
To calibrate again or differently; to adjust or correct something based on new information or changed circumstances.
••••••
|
The company had to recalibrate its strategies to adapt to the market.
会社は市場に適応するために戦略を再調整する必要があった。
••••••
|
会社は市場に適応するために戦略を再調整する必要があった。
Kaisha wa shijō ni tekiō suru tame ni senryaku o saichōsei suru hitsuyō ga atta.
••••••
|
readjust, reconfigure, reset, realign
••••••
|
misalign, disrupt, destabilize, imbalance
••••••
|
再調整: '再'は再び、'調整'は調整すること
••••••
|
|
#2152
🌾
|
/jiːld/
verb/noun
(yīrudo)
••••••
|
•••••• |
収穫, 生産, 譲歩, 降伏
shūkaku, seisan, jōho, kōfuku
••••••
|
To produce or provide something, especially as a result or profit; to give way to; to surrender or submit.
••••••
|
The farm's crop yield increased this year. |
農場の作物の収穫量は今年増加しました。
Nōjō no sakumotsu no shūkaku-ryō wa kotoshi zōka shimashita.
••••••
|
produce, generate, provide, give
••••••
|
resist, defy, withhold, retain
••••••
|
収穫は譲歩と降伏を通じて増える。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!