ポモドーロ・テクニック
Pomodoro Technique
Pomodoro テクニックは、diligence と集中した注意を通じて仕事の productivity を高める時間管理法です。25分間作業した後に休憩を取り、このプロセスによって仕事の質が ameliorated されます。この方法は、作業を小さなセッションに分け、集中力と punctuality を維持するのに役立ちます。
まずタスクを選び、pomodoro timer を設定します。そして作業を開始し、タイマーが鳴ったら tick mark を付けて3〜5分の短い休憩を取ります。これにより、休憩なしで働くことを強いられず、meticulous な集中作業を可能にする optimized な仕事が実現します。
各セッションの終わりに、4つの tangible マークがあれば、次の長い subsequent 休憩を準備します。これにより、注意力が synergized され、作業のスピードとエネルギーが resurgence します。
これは単なる fluctuate の形ではなく、あなたの vigilance と作業効率を高める zealous な取り組みです。Pomodoro テクニックは、日常の仕事に congruence をもたらす非常に効果的な方法です。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Pomodoro TechniquePomodoro Technique - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#2738
💪
|
ˈdɪlɪdʒəns
noun
(ディリジェンス)
••••••
|
•••••• |
勤勉, 忍耐, 注意
kinben, nintai, chūi
••••••
|
Careful and persistent work or effort; conscientiousness in paying proper attention to a task.
••••••
|
His diligence in completing tasks earned him a promotion. |
彼の任務を完了するための勤勉さは、昇進をもたらした。
Kare no ninmu o kanryō suru tame no kinbensa wa, shōshin o motarashita.
••••••
|
persistence, effort, attentiveness, assiduity, industriousness
••••••
|
negligence, laziness, carelessness, indolence, slackness
••••••
|
勤勉が成功に導く。
••••••
|
|
#2739
📈
|
prəˈdʌktɪvɪti
noun
(プロダクティビティ)
••••••
|
•••••• |
生産性
seisansei
••••••
|
The effectiveness of productive effort, especially in industry, as measured in terms of the rate of output per unit of input.
••••••
|
The company's productivity has increased due to improved processes. |
改善されたプロセスにより、会社の生産性が向上しました。
Kaizen sareta purosesu ni yori, kaisha no seisansei ga kōjō shimashita.
••••••
|
efficiency, output, performance, effectiveness, fruitfulness
••••••
|
inefficiency, unproductiveness, stagnation, inactivity, idleness
••••••
|
生産性は、一定時間内にできる仕事の量です。
••••••
|
|
#2740
⬆️
|
əˈmiːljəreɪt
verb
(アメリオレート)
••••••
|
•••••• |
改善する, 向上させる
kaizen suru, koujou saseru
••••••
|
To make better; improve or enhance something.
••••••
|
The new policies are designed to ameliorate living conditions. |
新しい政策は生活条件を改善するために設計されています。
Atarashii seisaku wa seikatsu jouken o kaizen suru tame ni sekkei sarete imasu.
••••••
|
improve, enhance, better, upgrade, refine
••••••
|
worsen, deteriorate, aggravate, decline, degrade
••••••
|
‘Ameliorate’ sounds like ‘a million rates,’ improving in Japanese is ‘改善.’
••••••
|
|
#2741
🕒
|
ˈsɛʃənz
noun
(セッションズ)
••••••
|
•••••• |
セッション, 会議, 時間帯
sesshon, kaigi, jikan-tai
••••••
|
A meeting of an official body, especially a court of law, to conduct its business; a period devoted to a particular activity.
••••••
|
The sessions lasted for three hours. |
セッションは3時間続きました。
Sesshon wa san jikan tsuzukimashita.
••••••
|
meetings, gatherings, assemblies, conferences, seminars
••••••
|
breaks, intervals, pauses, intermissions, recesses
••••••
|
In both Japanese 'セッション' and English 'sessions,' both refer to meetings or periods of time.
••••••
|
|
#2742
⏰
|
ˌpʌŋkˈtʃʊəlɪti
noun
(パンクチュアリティ)
••••••
|
•••••• |
時間厳守
jikan genshu
••••••
|
The quality of being on time; the habit of arriving or doing things at the agreed or proper time.
••••••
|
Punctuality is a valued trait in professional settings.
時間厳守はプロフェッショナルな環境で重要な特性です。
••••••
|
時間厳守はプロフェッショナルな環境で重要な特性です。
Jikan genshu wa purofesshonaru na kankyō de jūyōna tokusei desu.
••••••
|
timeliness, promptness, regularity, reliability, precision
••••••
|
tardiness, delay, lateness, unpunctuality, procrastination
••••••
|
時間厳守はプロフェッショナルな世界で評価されます。
••••••
|
|
#2743
⏲️
|
ˈtaɪmər
noun
(タイマー)
••••••
|
•••••• |
タイマー
taimaa
••••••
|
An automatic mechanism for activating a device at a preset time; a device that measures time intervals.
••••••
|
He set the timer for 30 minutes to complete the task.
彼は作業を完了するために、30分のタイマーをセットした。
••••••
|
彼は作業を完了するために、30分のタイマーをセットした。
Kare wa sagyou o kanryou suru tame ni, sanjuppun no taimaa o setto shita.
••••••
|
clock, stopwatch, counter, chronometer, timepiece
••••••
|
disregard, delay, neglect, ignore, postponement
••••••
|
Time + ma (machine) = taimaa タイマー; imagine a clock saying time ma to wake the device.
••••••
|
|
#2744
✅
|
tɪk mɑːrk
noun
(tɪk mɑːrk)
••••••
|
•••••• |
チェックマーク
chekku maaku
••••••
|
A mark (✓) used to indicate that something is correct or has been chosen, checked, or dealt with.
••••••
|
I put a tick mark on all the completed tasks. |
私はすべての完了したタスクにチェックマークを付けました。
Watashi wa subete no kanryō shita tasuku ni chekku māku o tsukemashita.
••••••
|
check mark, cross, indicator, symbol, sign
••••••
|
x, cross mark, disapproval, rejection, error mark
••••••
|
チェックマークで完了を示す
••••••
|
|
#2745
🎯
|
ˈɒptɪmaɪzd
adjective
(オプティマイズド)
••••••
|
•••••• |
最適化, 改善, より効率的
saiteki-ka, kaizen, yori kouritsuteki
••••••
|
Made as fully perfect, functional, or effective as possible; improved to achieve maximum efficiency.
••••••
|
The system has been optimized for faster performance.
システムはより速いパフォーマンスのために最適化されました。
••••••
|
システムはより速いパフォーマンスのために最適化されました。
Shisutemu wa yori hayai pafōmansu no tame ni saitekika sare mashita.
••••••
|
improved, refined, enhanced, perfected, streamlined
••••••
|
inefficient, suboptimal, faulty, impaired, degraded
••••••
|
最適化はすべてを改善して、より効率的に働くことです。
••••••
|
|
#2746
🔍
|
mɪˈtɪkjʊləs
adjective
(メティキュラス)
••••••
|
•••••• |
几帳面, 細かい
kichoumen, komakai
••••••
|
Showing great attention to detail; very careful and precise.
••••••
|
She is meticulous in her work, ensuring every detail is perfect.
彼女は仕事に非常に細心で、すべての詳細が完璧であることを確認しています。
••••••
|
彼女は仕事に非常に細心で、すべての詳細が完璧であることを確認しています。
Kanojo wa shigoto ni hijou ni saishin de, subete no shousai ga kanpeki de aru koto o kakunin shiteimasu.
••••••
|
detailed, careful, precise, thorough, conscientious
••••••
|
careless, hasty, sloppy, negligent, inattentive
••••••
|
Meticulous = まるで細かい作業をする時計職人のように慎重に行う。
••••••
|
|
#2747
👁️
|
ˈtændʒəbl
adjective
(タンジブル)
••••••
|
•••••• |
明確な、実際の、触れる
meikaku na, jissai no, fureru
••••••
|
Perceptible by touch; clear and definite; real.
••••••
|
There was no tangible evidence to support the accusation. |
その告発を支持するための触れる証拠はありませんでした。
Sono kokuhatsu o shiji suru tame no fureru shouko wa arimasen deshita.
••••••
|
perceptible, touchable, concrete, solid, real
••••••
|
intangible, abstract, immaterial, theoretical, conceptual
••••••
|
‘tangible’ を、触れる証拠と考え、実際のものとして理解しましょう。
••••••
|
|
#2748
➡️
|
ˈsʌbsɪkwənt
adjective
(サブスイークエント)
••••••
|
•••••• |
次の
tsugi no
••••••
|
Coming after something in time; following in time or order.
••••••
|
The subsequent steps were more complicated than expected. |
次のステップは予想以上に複雑でした。
Tsugi no suteppu wa yosou ijou ni fukuzatsu deshita.
••••••
|
following, succeeding, afterward, later, ensuing
••••••
|
preceding, prior, former, earlier, previous
••••••
|
日本語では'次の'という意味で、後に続くものを示す言葉です。
••••••
|
|
#2749
🤝
|
ˈsɪnərdʒaɪz
verb
(シナージャイズ)
••••••
|
•••••• |
協力する, 一緒に働く
kyōryoku suru, issho ni hataraku
••••••
|
To combine in such a way that the total effect is greater than the sum of the individual effects; to work together cooperatively.
••••••
|
The two companies plan to synergize their efforts for greater success.
2つの企業は、より大きな成功を収めるために協力する計画です。
••••••
|
2つの企業は、より大きな成功を収めるために協力する計画です。
Futatsu no kigyō wa, yori ōkina seikō o osameru tame ni kyōryoku suru keikaku desu.
••••••
|
cooperate, collaborate, integrate, combine, unite
••••••
|
disband, separate, dismiss, divide, disconnect
••••••
|
シナージャイズ = 協力して成功を収めること
••••••
|
|
#2750
📈
|
rɪˈsɜːdʒəns
noun
(リサージェンス)
••••••
|
•••••• |
再生, 復活
saisei, fukkatsu
••••••
|
An increase or revival after a period of little activity, popularity, or occurrence; a renewal of strength or activity.
••••••
|
There has been a resurgence in interest in traditional arts. |
伝統的な芸術への関心が再生しています。
Dentōteki na geijutsu e no kanshin ga saisei shiteimasu.
••••••
|
revival, rebirth, restoration, renewal, comeback
••••••
|
decline, deterioration, collapse, downfall, weakening
••••••
|
‘再生’を使って‘復活’を覚えてください。
••••••
|
|
#2751
📊
|
ˈflʌktʃʊeɪt
verb
(フラクチュエート)
••••••
|
•••••• |
変動する、変わる
hendou suru, kawaru
••••••
|
To rise and fall irregularly in number or amount; to change continually; to be unstable or vary.
••••••
|
Prices of raw materials fluctuate due to market demand.
原材料の価格は市場の需要により変動します。
••••••
|
原材料の価格は市場の需要により変動します。
Gen zairyō no kakaku wa shijō no juyō ni yori hendō shimasu.
••••••
|
vary, oscillate, shift, change, waver
••••••
|
stabilize, steady, maintain, fix, constant
••••••
|
Fluctuate means 'flipping and changing' like prices in the market.
••••••
|
|
#2752
🔥
|
ˈzɛləs
adjective
(ゼラス)
••••••
|
•••••• |
熱心な
nesshin na
••••••
|
Having or showing great energy or enthusiasm in pursuit of a cause or objective; fervent.
••••••
|
The zealous volunteers worked tirelessly for the cause. |
熱心なボランティアはその目的のために疲れ知らずに働いた。
Nesshin na borantia wa sono mokuteki no tame ni tsukare shirazu ni hataraita.
••••••
|
enthusiastic, passionate, fervent, devoted, ardent
••••••
|
indifferent, apathetic, unconcerned, lukewarm, halfhearted
••••••
|
熱心なとzealousはどちらも熱意と情熱を表します。
••••••
|
|
#2753
👁️
|
ˈvɪdʒɪləns
noun
(ビジランス)
••••••
|
•••••• |
警戒
keikai
••••••
|
The action or state of keeping careful watch for possible danger or difficulties; alertness.
••••••
|
Vigilance is necessary to ensure safety in the workplace.
職場の安全を確保するために、ビジランスが必要です。
••••••
|
職場の安全を確保するために、ビジランスが必要です。
Shokuba no anzen o kakuho suru tame ni, bijiransu ga hitsuyou desu.
••••••
|
alertness, watchfulness, caution, attention, surveillance
••••••
|
negligence, carelessness, laxness, inattention, neglect
••••••
|
Vigilance in Japanese sounds like 'keikai,' meaning to be cautious and aware.
••••••
|
|
#2754
⚖️
|
ˈkɒŋɡruːəns
noun
(konguruwensu)
••••••
|
•••••• |
一致性, 調和
icchisei, chōwa
••••••
|
Agreement or harmony; compatibility between opinions or actions; the quality or state of agreeing or corresponding.
••••••
|
The congruence of their ideas led to a successful partnership. |
彼らの考えの一致性は、成功したパートナーシップに繋がりました。
Karera no kangae no icchisei wa, seikō shita pātonāshippu ni tsunagarimashita.
••••••
|
consistency, harmony, agreement, compatibility, accord
••••••
|
discrepancy, disparity, inconsistency, disagreement, conflict
••••••
|
一致性と調和が成功を導きます。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!