**Afforestation** が生態系の回復にどのように役立つか
How Afforestation Helps Restore Ecosystems
Afforestation と reforestation は自然の restoration に不可欠です。Forestation によって土地の degradation が減少します。これは、樹木が土壌の absorption を高め、soil erosion を防ぐためです。
さらに、樹木は carbon sequestration を行い、climate regulation に重要な役割を果たします。樹木によって oxygen production が増加し、生物にとって欠かせません。
自然のバランスを保つために、樹木は biodiversity を保護し、wildlife corridors を作り、さまざまな種が生息できる機会を提供します。樹木の photosynthesis プロセスは環境に栄養を与え、ecological balance を維持します。
さらに、樹木は indigenous 種と関わり、彼らの symbiotic な環境を確保し、生物多様性と自然資源の sustainable な利用を保証します。Land restoration によって vegetation が増加し、全体の ecosystem services が改善されます。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
How Afforestation Helps Restore EcosystemsHow Afforestation Helps Restore Ecosystems - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#1782
🌳
|
ˌæfɔːˈreɪʃən
noun
(アフォレストレーション)
••••••
|
•••••• |
森林再生
shinrin saisei
••••••
|
The process of establishing a forest, especially on land that was not recently forested.
••••••
|
Afforestation is essential to combat climate change. |
森林再生は気候変動に立ち向かうために不可欠です。
Shinrin saisei wa kikou hendou ni tachimukau tame ni fukaketsu desu.
••••••
|
tree planting, reforestation
••••••
|
deforestation, desertification
••••••
|
木を植えて、気候を守る
••••••
|
|
#1783
🌲
|
ˌriːfɔːˈreɪʃən
noun
(リフォレステーション)
••••••
|
•••••• |
再植林
saishokurin
••••••
|
The natural or intentional restocking of existing forests and woodlands that have been depleted.
••••••
|
Reforestation efforts are crucial to restoring ecosystems. |
再植林の努力は、生態系の回復に重要です。
Saishokurin no doryoku wa, seitai-kei no kaifuku ni jūyōdesu.
••••••
|
replanting, regrowth
••••••
|
deforestation, destruction
••••••
|
再植林 - 地球の肺を再生する!
••••••
|
|
#1784
🔄
|
ˌrɛstəˈreɪʃən
noun
(レストレーション)
••••••
|
•••••• |
修復
shufuku
••••••
|
The process of returning something to its former condition.
••••••
|
The restoration of the forest began after decades of neglect.
森林の修復は数十年の放置後に始まりました。
••••••
|
森林の修復は数十年の放置後に始まりました。
Shinrin no shufuku wa suujuunen no houchi go ni hajimari mashita.
••••••
|
renewal, repair
••••••
|
destruction, ruin
••••••
|
修復 = 修理、古い家を元に戻すようなもの。
••••••
|
|
#1785
📉
|
ˌdɛɡrəˈdeɪʃən
noun
(デグラデーション)
••••••
|
•••••• |
劣化
reka
••••••
|
The condition or process of degrading or being degraded.
••••••
|
Soil degradation due to overuse is a growing issue. |
過剰な使用による土壌の劣化は、増大する問題です。
Kajou na shiyou ni yoru dojo no reka wa, zoudai suru mondai desu.
••••••
|
decline, deterioration
••••••
|
improvement, restoration
••••••
|
Degradation - 劣化: 土壌の質の低下や損失。
••••••
|
|
#1786
💧
|
əbˈsɔːrpʃən
noun
(æbˈsɔːrpʃən)
••••••
|
•••••• |
吸収
kyūshū
••••••
|
The process by which one thing absorbs or is absorbed by another.
••••••
|
Trees play a significant role in the absorption of carbon dioxide. |
木々は二酸化炭素の吸収に重要な役割を果たします。
Kigi wa nisankatanso no kyūshū ni jūyō na yakuwari o hatashimasu.
••••••
|
assimilation, intake
••••••
|
emission, exhalation
••••••
|
Think of 'absorption' and '吸収' (kyūshū) as trees absorbing carbon from the air.
••••••
|
|
#1787
🏔️
|
sɔɪl ɪˈrəʊʒən
noun
(土壌侵食)
••••••
|
•••••• |
土壌侵食
dojou shinshoku
••••••
|
The wearing away of topsoil by water, wind, or other natural forces.
••••••
|
Soil erosion can lead to the loss of fertile land.
土壌侵食は肥沃な土地の喪失につながる可能性があります。
••••••
|
土壌侵食は肥沃な土地の喪失につながる可能性があります。
Dojou shinshoku wa hiwokuna tochi no sōshitsu ni tsunagaru kanōsei ga arimasu.
••••••
|
soil degradation, soil loss
••••••
|
soil preservation, soil formation
••••••
|
土壌侵食で土地が失われることを覚えよう!
••••••
|
|
#1788
🌿
|
ˈkɑːbən sɪˈkwɛstreɪʃən
noun
(カーボンシークエストレーション)
••••••
|
•••••• |
炭素隔離
tanso kakuri
••••••
|
The process of storing carbon in a carbon pool.
••••••
|
Forests contribute to carbon sequestration by storing CO2. |
森林はCO2を貯蔵することによって炭素隔離に貢献します。
Shinrin wa CO2 o chozō suru koto ni yotte tanso kakuri ni kōken shimasu.
••••••
|
carbon storage, carbon capture
••••••
|
carbon release, carbon emission
••••••
|
自然の中で炭素を隔離して、地球を守る。
••••••
|
|
#1789
🌡️
|
ˈklaɪmət ˌrɛɡjʊˈleɪʃən
noun
(クライメートレギュレーション)
••••••
|
•••••• |
気候調整
kikō chōsei
••••••
|
The moderation of climate conditions through natural or artificial processes.
••••••
|
Forests help in climate regulation by stabilizing local temperatures. |
森林は地域の温度を安定させることで気候調整に役立ちます。
Shinrin wa chiiki no ondo o antei saseru koto de kikō chōsei ni yakudachimasu.
••••••
|
climate control, climate moderation
••••••
|
climate disturbance, climate chaos
••••••
|
気候調整を‘気候の調整役’として覚える。
••••••
|
|
#1790
💨
|
ˈɒksɪdʒən prəˈdʌkʃən
noun
(オキシジェン プロダクション)
••••••
|
•••••• |
酸素生産
sanso seisan
••••••
|
The process of generating oxygen through photosynthesis or other means.
••••••
|
Plants are vital for oxygen production and the maintenance of life.
植物は酸素の生産と生命の維持に不可欠です。
••••••
|
植物は酸素の生産と生命の維持に不可欠です。
Shokubutsu wa sanso no seisan to seimei no iji ni fukaketsu desu.
••••••
|
oxygen generation, oxygen creation
••••••
|
oxygen depletion, oxygen loss
••••••
|
酸素と植物を関連付けてその生成プロセスを覚えましょう。
••••••
|
|
#1791
🦋
|
ˌbaɪəʊdaɪˈvɜːsɪti
noun
(バイオダイバーシティ)
••••••
|
•••••• |
生物多様性
seibutsu tayousei
••••••
|
The variety of life in the world or in a particular habitat or ecosystem.
••••••
|
Biodiversity is crucial for maintaining healthy ecosystems.
生物多様性は健康な生態系を維持するために重要です。
••••••
|
生物多様性は健康な生態系を維持するために重要です。
Seibutsu tayousei wa kenko na seitaikei o iji suru tame ni juuyou desu.
••••••
|
ecological diversity, biological variety
••••••
|
monoculture, uniformity
••••••
|
生物多様性は地球のすべての命を支えるものです。
••••••
|
|
#1792
🦌
|
ˈwaɪldlaɪf ˈkɔːrɪdɔːrz
noun
(wajirudoraifu koridōsu)
••••••
|
•••••• |
野生動物の回廊
yasei dōbutsu no kairō
••••••
|
Areas of habitat connecting wildlife populations separated by human activities or structures.
••••••
|
Wildlife corridors connect fragmented habitats, enabling species migration. |
野生動物の回廊は断片化した生息地を繋ぎ、種の移動を可能にします。
Yasei dōbutsu no kairō wa danpenka shita seisokuchi o tsunagi, shū no idō o kanō ni shimasu.
••••••
|
animal passage, migration routes
••••••
|
habitat fragmentation, habitat destruction
••••••
|
野生動物の回廊は自然の橋として機能します。
••••••
|
|
#1793
☀️
|
ˌfəʊtəʊˈsɪnθəsɪs
noun
(光合成)
••••••
|
•••••• |
光合成
kōgōse
••••••
|
The process by which green plants use sunlight to synthesize foods from carbon dioxide and water.
••••••
|
Photosynthesis allows plants to convert sunlight into energy.
光合成は植物が太陽の光をエネルギーに変えるのを可能にします。
••••••
|
光合成は植物が太陽の光をエネルギーに変えるのを可能にします。
Kōgōse wa shokubutsu ga taiyō no hikari o enerugī ni kaeru no o kanō ni shimasu.
••••••
|
photosynthetic process, solar energy conversion
••••••
|
decomposition, respiration
••••••
|
光合成は太陽で料理を作る植物の方法!
••••••
|
|
#1794
⚖️
|
ˌiːkəˈlɒdʒɪkəl ˈbæləns
noun
(エコロジカルバランス)
••••••
|
•••••• |
エコロジカルバランス
ekorojikaru baransu
••••••
|
A state of dynamic equilibrium within a community of organisms.
••••••
|
Maintaining ecological balance is essential for a sustainable planet.
エコロジカルバランスを保つことは、持続可能な惑星にとって不可欠です。
••••••
|
エコロジカルバランスを保つことは、持続可能な惑星にとって不可欠です。
Ekorojikaru baransu wo tamotsu koto wa, jizoku kanō na wakusei ni totte fukaketsu desu.
••••••
|
ecological stability, environmental equilibrium
••••••
|
ecological imbalance, environmental disturbance
••••••
|
エコロジカルバランスが地球を守る鍵です。
••••••
|
|
#1795
🏡
|
ɪnˈdɪdʒɪnəs
adjective
(インディジナス)
••••••
|
•••••• |
先住民の
senjūmin no
••••••
|
Originating or occurring naturally in a particular place; native.
••••••
|
Indigenous plants are well adapted to the local environment. |
先住民の植物は地元の環境にうまく適応しています。
Senjūmin no shokubutsu wa jimoto no kankyō ni umaku tekiō shiteimasu.
••••••
|
native, local
••••••
|
non-native, foreign
••••••
|
‘先住民の’と‘indigenous’は、どちらもその土地特有のものを指します。
••••••
|
|
#1796
🤝
|
ˌsɪmbɪˈɒtɪk
adjective
(共生的な)
••••••
|
•••••• |
共生的な
kyōsei-teki na
••••••
|
Involving interaction between two different organisms living in close physical association.
••••••
|
The relationship between the bee and the flower is symbiotic. |
ミツバチと花の関係は共生的です。
Mitsubachi to hana no kankei wa kyōsei-teki desu.
••••••
|
mutualistic, cooperative
••••••
|
parasitic, harmful
••••••
|
共生的な関係は、ミツバチと花のようにお互いに助け合うものです。
••••••
|
|
#1797
🌈
|
daɪˈvɜːsɪti
noun
(ダイバーシティ)
••••••
|
•••••• |
多様性
tayosei
••••••
|
The state of being diverse; variety.
••••••
|
Biodiversity promotes ecosystem stability and resilience. |
生物多様性は生態系の安定性と回復力を促進します。
Seibutsu tayousei wa seitaikei no anteisei to kaifukuryoku wo sokushin shimasu.
••••••
|
variety, heterogeneity
••••••
|
uniformity, sameness
••••••
|
Diversity in Japanese is 'tayosei', promoting variety.
••••••
|
|
#1798
♻️
|
səˈsteɪnəbl
adjective
(サステナブル)
••••••
|
•••••• |
持続可能
jizokukano
••••••
|
Able to be maintained at a certain rate or level.
••••••
|
Sustainable practices help in maintaining ecological health.
サステナブルな実践は生態学的健康を維持するのに役立ちます。
••••••
|
持続可能な実践は生態学的健康を維持するのに役立ちます。
Jizokukano na jissen wa seitai kagaku-teki kenko o iji suru no ni yakudachimasu.
••••••
|
renewable, viable
••••••
|
unsustainable, depleting
••••••
|
持続可能なことを実行して、未来に健康を確保しましょう。
••••••
|
|
#1799
🌱
|
ˌvɛdʒɪˈteɪʃən
noun
(ベジテーション)
••••••
|
•••••• |
植生
shokusei
••••••
|
Plants considered collectively, especially those found in a particular region.
••••••
|
The forest was dense with a wide variety of vegetation.
森は多様なベジテーションで密集していました。
••••••
|
森は多様なベジテーションで密集していました。
Mori wa tayōna bejiteshōn de misshū shiteimashita.
••••••
|
plant life, flora
••••••
|
barren land, desolate terrain
••••••
|
Shokusei in Japanese refers to vegetation, just like in forests!
••••••
|
|
#1800
🌍
|
ˈiːkəʊˌsɪstəm ˈsɜːvɪsɪz
noun
(エコシステム サービス)
••••••
|
•••••• |
生態系サービス
seitaikei sābisu
••••••
|
The benefits people obtain from ecosystems.
••••••
|
Forests provide valuable ecosystem services, such as purifying air and water. |
森林は空気と水を浄化するなど、貴重な生態系サービスを提供します。
Shinrin wa kūki to mizu o jōka suru nado, kichōna seitaikei sābisu o teikyō shimasu.
••••••
|
environmental services, ecological benefits
••••••
|
destruction, damage
••••••
|
生態系は地球の循環を支え、私たちの生活を助けます。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!