BIMSTECサミット:地域協力におけるバングラデシュのリーダーシップ
BIMSTEC Summit: Bangladesh's Leadership in Regional Cooperation
2024年9月4日、タイのバンコクで第7回BIMSTEC summitが開催されました。このsignificant summitでバングラデシュは議長国を務め、regional collaborationを強化する上でのpivotal milestoneとなりました。
会議では加盟国がclimate adaptation、renewable energy、energy security、およびeconomic sustainabilityについて議論しました。特にネパールとブータンでのhydropower generationとgreen energyの活用に重点が置かれました。
Sideline discussionsでは、両国の首脳がbilateral negotiationsを行い、water-sharing agreementsやtrade facilitationについて協議しました。
2025年にダッカで開催される予定のsubsequent summitは、バングラデシュのproactive leadershipとintegrative strategiesを反映しています。BIMSTECの議長国として、バングラデシュはregional diplomacyとsocioeconomic progressにおいて重要な役割を果たしています。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
BIMSTEC Summit: Bangladesh's Leadership in Regional CooperationBIMSTEC Summit: Bangladesh's Leadership in Regional Cooperation - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#598
⭐
|
/sɪɡˈnɪf.ɪ.kənt/
adjective
(シグニフィカント)
••••••
|
•••••• |
重要な
juuyou na
••••••
|
Having great importance, consequence, or influence; notable or meaningful.
••••••
|
Significant achievements shape future policies.
重要な業績は未来の政策を形作ります。
••••••
|
重要な業績は未来の政策を形作ります。
Jūyō na gyōseki wa mirai no seisaku o katachi zukurimasu.
••••••
|
important, noteworthy, substantial, meaningful, considerable, major
••••••
|
insignificant, trivial, minor, unimportant, negligible, inconsequential
••••••
|
重要なことは常に未来を変える力を持っている。
••••••
|
|
#599
🏔️
|
/ˈsʌm.ɪt/
noun
(サミット)
••••••
|
•••••• |
サミット
samitto
••••••
|
A high-level meeting between leaders, especially of governments; a conference.
••••••
|
The summit addressed pressing global issues. |
サミットは緊急のグローバルな問題を取り上げました。
Samitto wa kinkyū no gurōbaru na mondai o toriagemashita.
••••••
|
conference, meeting, gathering, convention, assembly, forum
••••••
|
base, groundwork, foundation, bottom, nadir, valley
••••••
|
Samitto (summit) is a high-level meeting of leaders.
••••••
|
|
#600
🗺️
|
/ˈriː.dʒən.əl/
adjective
(リージョナル)
••••••
|
•••••• |
地域的
chiikiteki
••••••
|
Relating to or characteristic of a region; affecting a particular area or district.
••••••
|
Regional cooperation strengthens economic ties. |
地域的な協力は経済的な絆を強化します。
Chiikiteki na kyōryoku wa keizaiteki na kizuna o kyōka shimasu.
••••••
|
local, provincial, territorial, district, area-specific, sectoral
••••••
|
global, national, international, universal, worldwide, comprehensive
••••••
|
Japanese '地域' (region) + 'regional' = 地域的
••••••
|
|
#601
🤝
|
/kəˌlæb.əˈreɪ.ʃən/
noun
(koraborēshon)
••••••
|
•••••• |
協力
kyōryoku
••••••
|
The action of working with someone to produce something; cooperative effort.
••••••
|
Collaboration among nations fosters progress. |
国々の協力は進歩を促進します。
Kuniguni no kyōryoku wa shinpo o sokushin shimasu.
••••••
|
partnership, alliance, cooperation, teamwork, joint effort, coordination
••••••
|
conflict, isolation, competition, opposition, rivalry, discord
••••••
|
協力は、みんなで一緒に働くこと、目標に向かってチームワークを発揮することです。
••••••
|
|
#602
🔄
|
/ˈpɪv.ə.təl/
adjective
(ピボタル)
••••••
|
•••••• |
重要な
jūyōna
••••••
|
Of crucial importance in relation to the development or success of something else.
••••••
|
Pivotal moments determine history.
ピボタルな瞬間が歴史を決定します。
••••••
|
重要な瞬間が歴史を決定します。
jūyōna shunkan ga rekishi o kettei shimasu.
••••••
|
crucial, key, essential, vital, critical, decisive
••••••
|
minor, insignificant, peripheral, unimportant, trivial, secondary
••••••
|
重要な瞬間が歴史を変えます。
••••••
|
|
#603
🎯
|
/ˈmaɪl.stəʊn/
noun
(mairusutōn)
••••••
|
•••••• |
マイルストーン
mairusutōn
••••••
|
A significant stage or event in the development of something; an important achievement.
••••••
|
This milestone marks remarkable growth.
このマイルストーンは顕著な成長を示しています。
••••••
|
このマイルストーンは顕著な成長を示しています。
Kono mairusutōn wa kencho na seichō o shimeshiteimasu.
••••••
|
landmark, achievement, breakthrough, turning point, accomplishment, success
••••••
|
setback, failure, regression, decline, downfall, obstacle
••••••
|
マイルストーン = Major step ahead!
••••••
|
|
#604
🌍
|
/ˈklaɪ.mət əˌdæp.teɪ.ʃən/
noun
(気候適応)
••••••
|
•••••• |
気候適応
kikō tekiō
••••••
|
The process of adjusting to current or expected climate change and its effects.
••••••
|
Climate adaptation ensures resilience to change. |
気候適応は変化に対する回復力を確保します。
Kikō tekiō wa henka ni taisuru kaifukuryoku o kakuho shimasu.
••••••
|
environmental adjustment, climate response, adaptation strategy
••••••
|
neglect, inaction, climate denial
••••••
|
気候適応は自然環境の変化に適応し、生き抜くために不可欠です。
••••••
|
|
#605
♻️
|
/rɪˈnjuː.ə.bəl/
adjective
(リニューアブル)
••••••
|
•••••• |
再生可能
saiseikanou
••••••
|
Able to be renewed or replaced naturally; not depleted when used.
••••••
|
Renewable resources minimize environmental damage.
再生可能な資源は環境へのダメージを最小限に抑えます。
••••••
|
再生可能な資源は環境へのダメージを最小限に抑えます。
Saisei kanō na shigen wa kankyō e no damēji o saishōgen ni osaemasu.
••••••
|
sustainable, green, eco-friendly, clean, recyclable
••••••
|
non-renewable, finite, exhaustible, limited, depleting
••••••
|
再生可能 = renewable, 再生 means renewal, just like resources that keep coming back.
••••••
|
|
#606
🔋
|
/ˈen.ə.dʒi sɪˈkjʊə.rɪ.ti/
noun
(エネルギーセキュリティ)
••••••
|
•••••• |
エネルギーの安全保障
enerugī no anzen hoshō
••••••
|
The reliable availability of energy sources at an affordable price for a nation or region.
••••••
|
Energy security ensures consistent supply.
エネルギーセキュリティは一貫した供給を確保します。
••••••
|
エネルギーセキュリティは一貫した供給を確保します。
Enerugī sekuriti wa ikkan shita kyōkyū o kakuho shimasu.
••••••
|
energy stability, power security, fuel reliability
••••••
|
energy scarcity, power shortage, fuel crisis
••••••
|
エネルギーの安全保障 = Energy security
••••••
|
|
#607
💰
|
/ˌek.əˈnɒm.ɪk səˌsteɪ.nəˈbɪl.ə.ti/
noun
(エコノミック・サステナビリティ)
••••••
|
•••••• |
経済の持続可能性
ekonomikku sasutenabiriti
••••••
|
The ability of an economy to support a defined level of economic production indefinitely.
••••••
|
Economic sustainability drives long-term growth.
経済の持続可能性は長期的な成長を促進する。
••••••
|
経済の持続可能性は長期的な成長を促進する。
keizai no jizoku kanousei wa chokitekina seichou o sokushin suru
••••••
|
financial viability, economic stability, fiscal sustainability
••••••
|
economic instability, financial crisis, unsustainable growth
••••••
|
Eco nomikku sasutenabiriti: imagine 経済の持続可能性 as a tree that keeps growing forever
••••••
|
|
#608
⚡
|
/ˈhaɪ.drəʊˌpaʊər ˌdʒen.əˈreɪ.ʃən/
noun
(水力発電)
••••••
|
•••••• |
水力発電
suiryoku hatsuden
••••••
|
The production of electrical power through the use of the gravitational force of falling or flowing water.
••••••
|
Hydropower generation promotes green energy. |
水力発電はグリーンエネルギーを促進します。
Suiryoku hatsuden wa guriin enerugii o sokushin shimasu.
••••••
|
water power production, hydro energy, water-based electricity
••••••
|
fossil fuel generation, coal power, thermal generation
••••••
|
In Japanese, hydropower sounds like '水力発電', which brings green energy.
••••••
|
|
#609
🌱
|
/ˌɡriːn ˈen.ə.dʒi/
noun
(gurin enājī)
••••••
|
•••••• |
グリーンエネルギー
guriin enerugii
••••••
|
Energy derived from renewable sources that have minimal environmental impact.
••••••
|
Green energy reduces environmental harm.
グリーンエネルギーは環境へのダメージを減らします。
••••••
|
グリーンエネルギーは環境へのダメージを減らします。
Guriin enerugī wa kankyō e no damēji o herashimasu.
••••••
|
renewable energy, clean energy, sustainable power
••••••
|
polluting energy, fossil fuels, dirty energy
••••••
|
グリーンエネルギーで未来を守ろう。
••••••
|
|
#610
💬
|
/ˈsaɪd.laɪn dɪˈskʌʃənz/
noun
(saidrain disukasshonzu)
••••••
|
•••••• |
サイドラインの議論
saidrain no giron
••••••
|
Informal or secondary conversations that occur outside the main agenda of a formal meeting.
••••••
|
Sideline discussions often lead to agreements.
サイドラインディスカッションはしばしば合意に至ります。
••••••
|
サイドラインの議論はしばしば合意に至ります。
Saidrain no giron wa shibashiba gōi ni itarimasu.
••••••
|
secondary talks, informal conversations, side meetings
••••••
|
main debates, formal sessions, official discussions
••••••
|
サイドラインの議論は重要な決定を導きます。
••••••
|
|
#611
🤝
|
/ˌbaɪˈlæt.ər.əl nɪˌɡəʊ.ʃiˈeɪ.ʃənz/
noun
(バイラテラル・ネゴシエイションズ)
••••••
|
•••••• |
二国間交渉
nikokkann kōshō
••••••
|
Negotiations or discussions between two parties, typically countries or organizations.
••••••
|
Bilateral negotiations resolve disputes.
バイラテラル・ネゴシエイションズは紛争を解決する。
••••••
|
二国間交渉は紛争を解決する。
Nikokkann kōshō wa funsō o kaiketsu suru.
••••••
|
two-way talks, bipartisan discussions, dual negotiations
••••••
|
unilateral decisions, multilateral talks, solo actions
••••••
|
二つの国が交渉している、これが二国間交渉です。
••••••
|
|
#612
📋
|
/əˈɡriː.mənts/
noun
(エグリーメンツ)
••••••
|
•••••• |
契約
keiyaku
••••••
|
Formal arrangements or understandings between two or more parties.
••••••
|
Agreements strengthen partnerships. |
契約はパートナーシップを強化します。
Keiyaku wa pātonāshippu o kyōka shimasu.
••••••
|
pacts, contracts, treaties, accords, deals, arrangements
••••••
|
disagreements, conflicts, disputes, rejections, oppositions
••••••
|
契約でパートナーシップを築こう。
••••••
|
|
#613
📦
|
/treɪd fəˌsɪl.ɪˈteɪ.ʃən/
noun
(トレードファシリテーション)
••••••
|
•••••• |
貿易促進
bōeki sokushin
••••••
|
The simplification, modernization and harmonization of export and import processes.
••••••
|
Trade facilitation boosts economic growth. |
貿易促進は経済成長を促進します。
Bōeki sokushin wa keizai seichō o sokushin shimasu.
••••••
|
commerce support, trade enhancement, business facilitation
••••••
|
trade barriers, commercial restrictions, import/export obstacles
••••••
|
貿易を促進し、経済成長を加速する。
••••••
|
|
#614
➡️
|
/ˈsʌb.sɪ.kwənt/
adjective
(サブシクエント)
••••••
|
•••••• |
その後の
sono ato no
••••••
|
Coming after something in time; following in time or order.
••••••
|
Subsequent events clarified the outcomes. |
その後の出来事が結果を明らかにしました。
Sono ato no dekigoto ga kekka o akiraka ni shimashita.
••••••
|
following, succeeding, next, later, ensuing, consecutive
••••••
|
previous, prior, earlier, preceding, former, antecedent
••••••
|
その後の出来事は時間的に続いて起こった出来事です。
••••••
|
|
#615
👨💼
|
/ˌprəʊˈæk.tɪv ˈliː.də.ʃɪp/
noun
(プロアクティブリーダーシップ)
••••••
|
•••••• |
プロアクティブリーダーシップ
puroakutibu rīdāshippu
••••••
|
Leadership that takes initiative and anticipates problems before they occur, rather than reacting to events.
••••••
|
Proactive leadership ensures timely decisions.
プロアクティブリーダーシップは適時の意思決定を保証します。
••••••
|
プロアクティブリーダーシップは適時の意思決定を保証します。
Puroakutibu rīdāshippu wa tekiji no ishi kettei o hoshō shimasu.
••••••
|
dynamic leadership, forward-thinking leadership, initiative-taking management
••••••
|
passive management, reactive leadership, indecisive governance
••••••
|
問題を予測し、積極的に解決するリーダーシップ。
••••••
|
|
#616
🌐
|
/ˈɪn.tɪ.ɡreɪ.tɪv dɪˈpləʊ.mə.si/
noun
(インテグラティブ・ディプロマシー)
••••••
|
•••••• |
統合的外交
tougouteki gaikou
••••••
|
A diplomatic approach that seeks to combine or coordinate different elements, interests, or parties into a unified whole.
••••••
|
Integrative diplomacy strengthens alliances. |
統合的外交は同盟を強化する。
Tougouteki gaikou wa doumei o kyouka suru.
••••••
|
inclusive negotiation, comprehensive diplomacy, unified approach
••••••
|
divisive diplomacy, isolationist policy, fragmented approach
••••••
|
統合的外交はピースを合わせるようなもの。
••••••
|
|
#617
📈
|
/ˌsəʊ.ʃi.əʊˈek.ə.nɒm.ɪk ˈprɒɡ.res/
noun
(ソシオエコノミック・プログレス)
••••••
|
•••••• |
社会経済的進歩
shakai keizaiteki shinpo
••••••
|
Advancement in both social and economic conditions of a society or community.
••••••
|
Socioeconomic progress uplifts marginalized communities. |
社会経済的進歩は、疎外されたコミュニティを引き上げます。
Shakai keizaiteki shinpo wa, sogai sareta komyuniti o hikiagemasu.
••••••
|
economic development, social advancement, comprehensive growth
••••••
|
stagnation, regression, economic decline
••••••
|
社会と経済が進む方向が一致して進歩する。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!