ミルサライ - アジア最大の経済特区
Mirsarai - Asia's Largest Economic Zone
バングラデシュ最大の economic zone は、regional industrial hub として認められ、国の sustainable development の重要な一部です。これは sector-specific zones を通じて diverse industrial activities を行うのに理想的です。ここには integrated facilities、つまり residential、administrative、および commercial centers が含まれています。これは domestic および国際投資を増やすための strategic advantages を提供します。この取り組みは employment opportunities を創出し、economic indicators にプラスの影響を与える可能性があります。GDP 成長において重要な役割を果たし、transformational milestone と見なされるでしょう。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Mirsarai - Asia's Largest Economic ZoneMirsarai - Asia's Largest Economic Zone - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#559
💰
|
ˌiː.kəˈnɒm.ɪk
adjective
(経済的)
••••••
|
•••••• |
経済的
keizaiteki
••••••
|
Relating to economics or the economy; concerning the organization of the money, industry, and trade of a country, region, or society.
••••••
|
Economic policies drive development. |
経済政策は発展を促進します。
Keizai seisaku wa hatten o sokushin shimasu.
••••••
|
financial, monetary
••••••
|
non-financial, unproductive
••••••
|
経済的 (keizaiteki) は国を発展させるための鍵です。
••••••
|
|
#560
🏭
|
zəʊn
noun
(ゾーン)
••••••
|
•••••• |
区域
kuiki
••••••
|
An area or stretch of land having a particular characteristic, purpose, or use, or subject to particular restrictions.
••••••
|
Industrial zones attract investments.
産業ゾーンは投資を引き付けます。
••••••
|
産業ゾーンは投資を引き付けます。
Sangyo zōn wa tōshi o hikitsukemasu.
••••••
|
region, territory
••••••
|
chaos, unzoned area
••••••
|
ゾーンは特定の用途や目的に分けられたエリアを意味します。
••••••
|
|
#561
🌏
|
ˈriː.dʒən.əl
adjective
(rijionaru)
••••••
|
•••••• |
地域の
chiiki no
••••••
|
Relating to or characteristic of a region.
••••••
|
Regional hubs support localized industries.
Rijionaru habu sapōto rōkarizaido indasutorīzu.
••••••
|
地域のハブは地元産業をサポートします。
Chiiki no habu wa jimoto sangyō o sapōto shimasu.
••••••
|
local, provincial
••••••
|
global, international
••••••
|
Regional hubs supporting local industries in every chiiki.
••••••
|
|
#562
🏭
|
ɪnˈdʌs.tri.əl
adjective
(インダストリアル)
••••••
|
•••••• |
工業的な
kougyouteki na
••••••
|
Relating to or characterized by industry.
••••••
|
Industrial sectors boost exports. |
工業部門は輸出を促進する。
Kougyoubu men wa yushutsu wo sokushin suru.
••••••
|
manufacturing, factory-based
••••••
|
agricultural, artisanal
••••••
|
Industrial = 工業的な (kougyouteki na) - 工場や生産を思い出す
••••••
|
|
#563
♻️
|
səˈsteɪ.nə.bəl
adjective
(サステイナブル)
••••••
|
•••••• |
持続可能
jizoku kanou
••••••
|
Able to be maintained at a certain rate or level; conserving an ecological balance by avoiding depletion of natural resources.
••••••
|
Sustainable practices reduce environmental harm.
サステイナブルな実践は環境への害を減らす。
••••••
|
持続可能な実践は環境への害を減らす。
Jizoku kanou na jissen wa kankyō e no gai o herasu.
••••••
|
durable, renewable
••••••
|
unsustainable, short-lived
••••••
|
Jizoku kanou = sustainable, like 'keep going' in Japanese.
••••••
|
|
#564
📈
|
dɪˈvel.əp.mənt
noun
(開発)
••••••
|
•••••• |
開発
kaihatsu
••••••
|
The process of developing or being developed; a specified state of growth or advancement.
••••••
|
Development initiatives foster innovation.
開発のイニシアティブは革新を促進します。
••••••
|
開発のイニシアティブは革新を促進します。
Kaihatsu no inishiatibu wa kakushin o sokushin shimasu.
••••••
|
advancement, growth
••••••
|
decline, regression
••••••
|
開発は常に新しい可能性に進化します。
••••••
|
|
#565
🎯
|
ˈsek.tər spəˈsɪf.ɪk
adjective
(セクター特定)
••••••
|
•••••• |
業界特定
gyoukai tokutei
••••••
|
Relating to or designed for a particular sector or industry.
••••••
|
Sector-specific policies attract targeted investments. |
業界特定の政策はターゲット投資を引き付けます。
Gyoukai tokutei no seisaku wa taagetto toushi wo hikitsukemasu.
••••••
|
industry-oriented, niche-based
••••••
|
generalized, broad-based
••••••
|
業界特定の政策はその業界に対して設計されています。
••••••
|
|
#566
🌈
|
daɪˈvɜːs
adjective
(ダイバーズ)
••••••
|
•••••• |
多様な
tayō na
••••••
|
Showing a great deal of variety; very different.
••••••
|
Diverse industries enhance economic resilience. |
多様な産業が経済的な回復力を高める。
Tayō na sangyō ga keizaiteki na kaifukuryoku o takameru.
••••••
|
varied, multifaceted
••••••
|
uniform, similar
••••••
|
多様性(tayō-sei)は、異なるものを意味します。
••••••
|
|
#567
🔗
|
ˈɪn.tɪ.ɡreɪ.tɪd
adjective
(インテグレイテッド)
••••••
|
•••••• |
統合された
tōgō sareta
••••••
|
Combining or coordinating separate elements so as to provide a harmonious, interrelated whole.
••••••
|
Integrated systems optimize efficiency.
インテグレイテッド システムズ オプティマイズ エフィシエンシー。
••••••
|
統合されたシステムは効率を最適化します。
Tōgō sareta shisutemu wa kōritsu o saitekika shimasu.
••••••
|
unified, combined
••••••
|
separated, fragmented
••••••
|
Tōgō sareta = Integrated
••••••
|
|
#568
🏢
|
fəˈsɪl.ɪ.tiz
noun
(ファシリティーズ)
••••••
|
•••••• |
施設
shisetsu
••••••
|
A place, amenity, or piece of equipment provided for a particular purpose.
••••••
|
Facilities improve industrial productivity.
施設は産業の生産性を向上させます。
••••••
|
施設は産業の生産性を向上させます。
Shisetsu wa sangyō no seisansei o kōjō sasemasu.
••••••
|
amenities, infrastructure
••••••
|
hindrances, barriers
••••••
|
施設 (shisetsu) は生産性を高めるための基本的な要素です。
••••••
|
|
#569
🏠
|
ˌrez.ɪˈden.ʃəl
adjective
(レジデンシャル)
••••••
|
•••••• |
住宅の
jūtaku no
••••••
|
Designed for people to live in; relating to housing.
••••••
|
Residential areas complement industrial zones.
住宅地は工業地域を補完する。
••••••
|
住宅地は工業地域を補完する。
Jūtaku-chi wa kōgyō chiiki o hokansuru.
••••••
|
domestic, dwelling-related
••••••
|
commercial, public
••••••
|
住宅の - Think of 'residence' where people live.
••••••
|
|
#570
📋
|
ədˈmɪn.ɪ.strə.tɪv
adjective
(アドミニストレイティブ)
••••••
|
•••••• |
行政的
gyouseiteki
••••••
|
Relating to the running of a business, organization, etc.; executive.
••••••
|
Administrative reforms enhance governance. |
行政改革は統治を改善します。
Gyousei kaikaku wa touchi wo kaizen shimasu.
••••••
|
managerial, bureaucratic
••••••
|
non-managerial, unorganized
••••••
|
行政的な仕事はガバナンスを改善します (in Japanese)
••••••
|
|
#571
🛒
|
kəˈmɜː.ʃəl
adjective
(コマーシャル)
••••••
|
•••••• |
商業的
shōgyō-teki
••••••
|
Concerned with or engaged in commerce; having profit as a primary aim rather than artistic or other value.
••••••
|
Commercial hubs attract investments.
商業の中心は投資を引き付けます。
••••••
|
商業の中心は投資を引き付けます。
Shōgyō no chūshin wa tōshi o hikitsukemasu.
••••••
|
trade-related, mercantile
••••••
|
non-commercial, non-trade
••••••
|
‘商業的’は日本語で‘commercial’を意味します。
••••••
|
|
#572
🎯
|
ˈsen.tərz
noun
(センターズ)
••••••
|
•••••• |
センター
sentā
••••••
|
The middle point of a circle or sphere, equidistant from every point on the circumference or surface; a place or group of buildings where a specified activity is concentrated.
••••••
|
Centers drive regional development.
センターは地域の発展を促進します。
••••••
|
センターは地域の発展を促進します。
Sentā wa chiiki no hatten o sokushin shimasu.
••••••
|
hubs, focal points
••••••
|
peripheries, outskirts
••••••
|
センターが地域発展のエンジンです。
••••••
|
|
#573
🏠
|
dəˈmes.tɪk
adjective
(ドメスティック)
••••••
|
•••••• |
国内の
kokunai no
••••••
|
Existing or occurring inside a particular country; not foreign or international.
••••••
|
Domestic investments stabilize the economy.
国内投資は経済を安定させる。
••••••
|
国内投資は経済を安定させる。
Kokunai tōshi wa keizai o antei saseru.
••••••
|
internal, national
••••••
|
international, foreign
••••••
|
国内投資で経済の安定を確保しよう。
••••••
|
|
#574
♟️
|
strəˈtiː.dʒɪk
adjective
(ストラテジック)
••••••
|
•••••• |
戦略的
senryakuteki
••••••
|
Relating to the identification of long-term or overall aims and interests and the means of achieving them.
••••••
|
Strategic policies enhance competitiveness. |
戦略的な政策は競争力を高めます。
Senryakuteki na seisaku wa kyōsōryoku o takamemasu.
••••••
|
tactical, planned
••••••
|
unplanned, haphazard
••••••
|
戦略的に計画すれば、目的を達成できます。
••••••
|
|
#575
🔄
|
ˌtræns.fəˈmeɪ.ʃən.əl
adjective
(トランスフォーメーショナル)
••••••
|
•••••• |
変革的
henkakuteki
••••••
|
Causing or able to cause an important and lasting change in someone or something.
••••••
|
Transformational projects redefine progress.
トランスフォーメーショナルプロジェクトは進歩を再定義します。
••••••
|
変革的なプロジェクトは進歩を再定義します。
Henkakuteki na purojekuto wa shinpo o saiteigi shimasu.
••••••
|
revolutionary, groundbreaking
••••••
|
traditional, stagnant
••••••
|
変革的 (henkakuteki) のためのトランスフォーメーション
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!