Time-blocking が先延ばし(Procrastination)を減らす方法
How Time-Blocking Reduces Procrastination
Procrastination は多くの人にとって大きな impediment であり、時間を無駄にし、counterproductive になります。Cognizant でない人はしばしば仕事の勢いを失います。
Time-blocking は conducive な環境を作り、集中力を高めるテクニックです。それは dichotomy を取り除くのに役立ちます。一方には ambiguity があり、もう一方には clarity があります。
誰かが time-blocking を使うと、その endeavor はより tangible になり、時間の dissipation が減少します。それは deterrent として機能し、不必要な redundant 作業に時間を浪費するのを防ぎます。
Adept な人はこの方法を使って、仕事の exorbitant なプレッシャーを mitigate することができます。それは仕事のスピードを上げるだけでなく、必要なタスクと obligatory なタスクの間で juxtapose し、バランスを取るのに役立ちます。
したがって、procrastination から抜け出したい人にとって、time-blocking は indispensable なテクニックです。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
How Time-Blocking Reduces ProcrastinationHow Time-Blocking Reduces Procrastination - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#2153
⏳
|
/prəˌkræs.tɪˈneɪ.ʃən/
noun
(プロクラスティネーション)
••••••
|
•••••• |
先延ばしや仕事の遅延
saki nobashi ya shigoto no chien
••••••
|
The practice of delaying or postponing important tasks or activities.
••••••
|
Excessive procrastination affects work performance.
過度のプロクラスティネーションは仕事のパフォーマンスに影響を与えます。
••••••
|
過度のプロクラスティネーションは仕事のパフォーマンスに影響を与えます。
Kado no purokurasutinēshon wa shigoto no pafōmansu ni eikyō o ataemasu.
••••••
|
delay, postponement, avoidance
••••••
|
action, productivity, efficiency
••••••
|
先延ばしにするのはやめて、今すぐやるべきことをしましょう。プロクラスティネーションは時間を無駄にします。
••••••
|
|
#2154
🚧
|
/ɪmˈpɛd.ɪ.mənt/
noun
(インペディメント)
••••••
|
•••••• |
障害
shōgai
••••••
|
A hindrance or obstruction in doing or achieving something.
••••••
|
A lack of funds is a major impediment to the project. |
資金不足はプロジェクトの大きな障害です。
Shikin fusoku wa purojekuto no ōkina shōgai desu.
••••••
|
obstacle, hindrance, barrier
••••••
|
aid, assistance, facilitation
••••••
|
障害は、前進を妨げる壁のようなものです。
••••••
|
|
#2155
🔄
|
/ˌkaʊn.tɚ.prəˈdʌk.tɪv/
adjective
(カウンタープロダクティブ)
••••••
|
•••••• |
逆効果
gyaku kōka
••••••
|
Having the opposite of the desired effect; tending to hinder rather than help.
••••••
|
Multitasking can often be counterproductive rather than efficient. |
マルチタスクは効率的であるよりも逆効果であることがよくある。
Maruchitasuku wa kōritsuteki de aru yori mo gyaku kōka de aru koto ga yoku aru.
••••••
|
ineffective, detrimental, harmful
••••••
|
beneficial, productive, constructive
••••••
|
Counterproductive = 逆 + 効果 (逆向きの効果)
••••••
|
|
#2156
🧠
|
/ˈkɒɡ.nɪ.zənt/
adjective
(コグニザント)
••••••
|
•••••• |
認識している
ninshiki shite iru
••••••
|
Having knowledge or awareness of something; being aware.
••••••
|
He was cognizant of the risks before making a decision. |
彼は決断を下す前にリスクについて認識していた。
Kare wa ketsudan o kudasu mae ni risuku ni tsuite ninshiki shite ita.
••••••
|
aware, mindful, informed
••••••
|
oblivious, unaware, ignorant
••••••
|
Cognizantと認識している、どちらも意識することを意味します。
••••••
|
|
#2157
📅
|
/taɪm ˈblɒk.ɪŋ/
noun
(タイムブロッキング)
••••••
|
•••••• |
時間ブロッキング
jikan burokingu
••••••
|
A time management method where you divide your day into blocks of time and assign specific tasks to each block.
••••••
|
Using time-blocking helps improve productivity and focus. |
タイムブロッキングを使用すると、生産性と集中力が向上します。
Taimu burokingu o shiyou suru to, seisansei to shūchūryoku ga kōjō shimasu.
••••••
|
scheduling, time management, task allocation
••••••
|
disorganization, random tasking, inefficiency
••••••
|
時間をブロックする!タイムブロッキング
••••••
|
|
#2158
🌟
|
/kənˈdjuː.sɪv/
adjective
(カンドゥーシヴ)
••••••
|
•••••• |
有益な
yūeki na
••••••
|
Making a certain situation or outcome likely or possible; helpful.
••••••
|
A quiet environment is conducive to learning.
静かな環境は学習に適しています。
••••••
|
静かな環境は学習に適しています。
Shizukana kankyō wa gakushū ni teki shiteimasu.
••••••
|
favorable, supportive, beneficial
••••••
|
unhelpful, hindering, detrimental
••••••
|
有益な環境で学ぶ
••••••
|
|
#2159
⚖️
|
/daɪˈkɒt.ə.mi/
noun
(ダイコトミー)
••••••
|
•••••• |
二項対立
nikō tairitsu
••••••
|
A division or contrast between two things that are or are represented as being opposed or entirely different.
••••••
|
There is a dichotomy between work and personal life.
仕事と個人生活の間には二分法があります。
••••••
|
仕事と個人生活の間には二分法があります。
Shigoto to kojin seikatsu no aida ni wa nikō tairitsu ga arimasu.
••••••
|
division, contrast, dualism
••••••
|
unity, harmony, agreement
••••••
|
Dichotomy - 二項対立 (nikō tairitsu) - まるで二つの完全に異なる世界。
••••••
|
|
#2160
❓
|
/ˌæm.bɪˈɡjuː.ɪ.ti/
noun
(アンビギュイティ)
••••••
|
•••••• |
曖昧さ
aimaisa
••••••
|
The quality of being open to more than one interpretation; inexactness.
••••••
|
The contract had too much ambiguity to be legally binding.
契約には法的効力を持つにはあまりにも多くの曖昧さがあった。
••••••
|
契約には法的効力を持つにはあまりにも多くの曖昧さがあった。
Keiyaku ni wa hōteki kōryoku o motsu ni wa amari ni mo ōku no aimaisa ga atta.
••••••
|
vagueness, uncertainty, indistinctness
••••••
|
clarity, certainty, precision
••••••
|
曖昧さは何かが複数の解釈を持つときに生じるものです。
••••••
|
|
#2161
🔍
|
/ˈklær.ɪ.ti/
noun
(クラリティ)
••••••
|
•••••• |
明確さ
meikakusa
••••••
|
The quality of being coherent and intelligible; transparency or lucidity.
••••••
|
The speaker's clarity made the concept easy to understand.
スピーカーの明確さが概念を理解しやすくしました。
••••••
|
スピーカーの明確さが概念を理解しやすくしました。
Supīkā no meikakusa ga gainen o rikai shiyasuku shimashita.
••••••
|
transparency, precision, lucidity
••••••
|
confusion, ambiguity, uncertainty
••••••
|
Clarity = clear mind = 明確さ
••••••
|
|
#2162
💪
|
/ɪnˈdɛv.ɚ/
noun/verb
(エンデバー)
••••••
|
•••••• |
努力や懸命な仕事
doryoku ya kenmei na shigoto
••••••
|
An attempt to achieve a goal; to try hard to do or achieve something.
••••••
|
His endeavor to start a business was successful.
彼のビジネスを始める努力は成功した。
••••••
|
彼のビジネスを始める努力は成功した。
Kare no bijinesu wo hajimeru doryoku wa seikou shita.
••••••
|
attempt, effort, struggle
••••••
|
inactivity, neglect, idleness
••••••
|
Endeavorは目標に向かって努力すること、例えばビジネスを始めるための努力。
••••••
|
|
#2163
👋
|
/ˈtæn.dʒɪ.bəl/
adjective
(タンジブル)
••••••
|
•••••• |
触知可能
shokuchikanō
••••••
|
Perceptible by touch; clear and definite; real.
••••••
|
The benefits of exercise are tangible and measurable.
運動の利益は目に見え、測定可能です。
••••••
|
運動の利益は目に見え、測定可能です。
Undō no rieki wa me ni mie, sokutei kanō desu.
••••••
|
real, concrete, physical
••••••
|
intangible, abstract, immaterial
••••••
|
Shokuchikanō: 触れることができ、測定できるもの。
••••••
|
|
#2164
💨
|
/ˈdɪs.ɪ.peɪt/
verb
(ディスィペイト)
••••••
|
•••••• |
徐々に消える; 散るまたは広がる
jojo ni kieru; chiru matawa hirogaru
••••••
|
To disappear gradually; to disperse or scatter.
••••••
|
The fog dissipated as the sun rose.
霧は太陽が昇ると消えた。
••••••
|
霧は太陽が昇ると消えた。
Kiri wa taiyō ga noboru to kieta.
••••••
|
scatter, disperse, vanish
••••••
|
accumulate, gather, preserve
••••••
|
Dissipateは霧のように、太陽とともに消える。
••••••
|
|
#2165
🛑
|
/dɪˈtɜː.rənt/
noun/adjective
(ディテレント)
••••••
|
•••••• |
抑止力
yokushi-ryoku
••••••
|
A thing that discourages or is intended to discourage someone from doing something.
••••••
|
A strict law serves as a deterrent to crime. |
厳格な法律は犯罪の抑止力として機能します。
Genkaku na hōritsu wa hanzai no yokushi-ryoku toshite kinō shimasu.
••••••
|
hindrance, obstacle, restraint
••••••
|
encouragement, incentive, motivation
••••••
|
抑止力、行動を止める力がある障害物のようなもの。
••••••
|
|
#2166
🔄
|
/rɪˈdʌn.dənt/
adjective
(リダンダント)
••••••
|
•••••• |
冗長な
chou chouna
••••••
|
Not or no longer needed or useful; superfluous.
••••••
|
The report contained redundant information. |
その報告書には冗長な情報が含まれていました。
Sono houkokusho ni wa chou chouna jouhou ga fukumarete imashita.
••••••
|
unnecessary, superfluous, excessive
••••••
|
essential, necessary, concise
••••••
|
冗長な日本語は redundant と同じ意味です
••••••
|
|
#2167
🎯
|
/əˈdɛpt/
adjective
(アデプト)
••••••
|
•••••• |
熟練した
jukurenshita
••••••
|
Very skilled or proficient at something.
••••••
|
She is adept at solving complex problems.
彼女は複雑な問題を解決するのが得意です。
••••••
|
彼女は複雑な問題を解決するのが得意です。
Kanojo wa fukuzatsu na mondai o kaiketsu suru no ga tokui desu.
••••••
|
skilled, proficient, expert
••••••
|
incompetent, inept, unskilled
••••••
|
Adept means skilled, like being '熟練した' at solving problems.
••••••
|
|
#2168
💰
|
/ɪɡˈzɔːr.bɪ.tənt/
adjective
(エクソービタント)
••••••
|
•••••• |
法外な
hōwaina
••••••
|
Unreasonably high in price or amount; excessive.
••••••
|
The hotel charged an exorbitant price for a basic room. |
ホテルは基本的な部屋に法外な価格を請求しました。
Hoteru wa kihonteki na heya ni hōwaina kakaku o seikyū shimashita.
••••••
|
excessive, overpriced, outrageous
••••••
|
reasonable, affordable, moderate
••••••
|
法外な価格は予想以上に高いもの!
••••••
|
|
#2169
⚡
|
/ˈmɪt.ɪ.ɡeɪt/
verb
(ミティゲート)
••••••
|
•••••• |
軽減
keigen
••••••
|
To make less severe, serious, or painful; to lessen.
••••••
|
Proper planning can mitigate financial risks.
適切な計画は財務リスクを軽減できます。
••••••
|
適切な計画は財務リスクを軽減できます。
Tekisetsuna keikaku wa zaimu risuku o keigen dekimasu.
••••••
|
alleviate, reduce, lessen
••••••
|
aggravate, intensify, exacerbate
••••••
|
Mitigate means to lessen, and in Japanese '軽減' means 'reduce'.
••••••
|
|
#2170
⚖️
|
/ˈdʒʌk.stə.poʊz/
verb
(ジャクスタポーズ)
••••••
|
•••••• |
対比効果を出すために物を並べて置く
taibi kōka o dasu tame ni mono o narabete oku
••••••
|
To place or deal with close together for contrasting effect.
••••••
|
The artist juxtaposed traditional and modern elements in his painting. |
アーティストは伝統的な要素と現代的な要素を並べて、彼の絵画に対比を生み出しました。
Ātisuto wa dentō-teki na yōso to gendai-teki na yōso o narabete, kare no kaiga ni taibi o umidashimashita.
••••••
|
compare, contrast, align
••••••
|
separate, disconnect, isolate
••••••
|
ジャクスタポーズの 'ジャク' と 'ポーズ' を並べることで、物を並べて比較するイメージがわきます。
••••••
|
|
#2171
✅
|
/əˈblɪɡ.ə.tɔː.ri/
adjective
(オブリガトリー)
••••••
|
•••••• |
義務的
gimuteki
••••••
|
Required by a legal, moral, or other rule; compulsory.
••••••
|
Wearing a seatbelt is obligatory in most countries.
ほとんどの国でシートベルトを着用することは義務です。
••••••
|
ほとんどの国でシートベルトを着用することは義務です。
Hotondo no kuni de shītoberuto o chakuyō suru koto wa gimudesu.
••••••
|
mandatory, required, compulsory
••••••
|
optional, voluntary, unnecessary
••••••
|
シートベルトは義務的、安全を守るため。
••••••
|
|
#2172
🔑
|
/ˌɪn.dɪˈspɛn.sə.bəl/
adjective
(インディスペンサブル)
••••••
|
•••••• |
不可欠
fukaketsu
••••••
|
Absolutely necessary; essential.
••••••
|
Water is indispensable for human survival.
水は人間の生存に不可欠です。
••••••
|
水は人間の生存に不可欠です。
Mizu wa ningen no seizon ni fukaketsu desu.
••••••
|
essential, crucial, vital
••••••
|
dispensable, unimportant, nonessential
••••••
|
不可欠、命の水のように大切なもの。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!