スタートアップが失敗する理由と成功する理由
Why Startups Fail or Succeed
fledgling startupが始まると、夢、革新、そしてfeasibility研究を通じて前進します。しかし、多くのstartupsは数年以内にattritionの犠牲となり、dwindleし始めます。
startupが失敗する主な理由は、liquidityの欠如、bureaucracy、そしてビジネスの適切なscrutinyを行わないことです。多くの起業家は、良いアイデアさえあれば成功するというfallacyを作り上げます。しかし、exorbitantなコスト、市場のvolatility、計画のambiguityのために、彼らは後れを取ります。
しかし、いくつかのstartupsは生き残り、大きなconglomeratesに成長します。彼らはbootstrappingを使用し、ビジネスのdetrimentsを排除し、革新を通じてmonopolizeすることができます。しかし、もしstartupが適切な計画を立てない場合、それはstagnationに陥り、perpetuityを達成することはできません。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Why Startups Fail or SucceedWhy Startups Fail or Succeed - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#4064
🐣
|
ˈflɛdʒ.lɪŋ
noun/adjective
(フレッジリング)
••••••
|
•••••• |
未熟者, 経験不足, 新しく設立された
mijukusha, keiken busoku, atarashiku setsuritsu sareta
••••••
|
New, inexperienced, newly established.
••••••
|
The fledgling startup needs investment.
その新興企業は投資が必要です。
••••••
|
その新興企業は投資が必要です。
Sono shinkō kigyō wa tōshi ga hitsuyō desu.
••••••
|
newbie, emerging, novice
••••••
|
experienced, mature, established
••••••
|
Imagine a fledgling bird trying to fly for the first time, symbolizing the inexperience of a new startup.
••••••
|
|
#4065
🚀
|
ˈstɑːtʌp
noun
(スタートアップ)
••••••
|
•••••• |
新しい会社、ビジネスの試み
atarashii kaisha, bijinesu no kokoromi
••••••
|
New company, business venture.
••••••
|
The startup grew into a global brand.
スタートアップは世界的なブランドに成長しました。
••••••
|
スタートアップは世界的なブランドに成長しました。
Startappu wa sekaiteki na burando ni seichou shimashita.
••••••
|
venture, enterprise, initiative
••••••
|
shutdown, closure, termination
••••••
|
‘スタートアップ’は新しいことを始めるビジネスの試みです。
••••••
|
|
#4066
✅
|
ˌfiː.zəˈbɪl.ə.ti
noun
(fīzibiliti)
••••••
|
•••••• |
実現可能性、可行性、可能性
jitsugen kanō-sei, kakō-sei, kanō-sei
••••••
|
Possibility, practicality, viability.
••••••
|
The feasibility study proved the project viable.
フィージビリティスタディはプロジェクトが実行可能であることを証明しました。
••••••
|
フィージビリティスタディはプロジェクトが実行可能であることを証明しました。
Fīzibiliti sutadi wa purojekuto ga jikkō kanō de aru koto o shōmei shimashita.
••••••
|
practicality, viability, workability
••••••
|
impossibility, infeasibility, unlikelihood
••••••
|
実現可能性がプロジェクト成功の鍵です。
••••••
|
|
#4067
📉
|
əˈtrɪʃ.ən
noun
(アトリション)
••••••
|
•••••• |
徐々に減少する、損失、摩耗
jyojyo ni genshō suru, sonshitsu, mamoru
••••••
|
Gradual decline, loss, wear.
••••••
|
The company faced high employee attrition.
その会社は高い社員の離職率に直面しました。
••••••
|
その会社は高い社員の離職率に直面しました。
Sono kaisha wa takai shain no rishokuritsu ni chokumen shimashita.
••••••
|
erosion, decline, wear
••••••
|
growth, expansion, strengthening
••••••
|
Attrition = 損失, 社員が徐々に流出する様子。
••••••
|
|
#4068
⬇️
|
ˈdwɪn.dl
verb
(ドウィンドル)
••••••
|
•••••• |
減少する, 縮む
genshou suru, chijimu
••••••
|
Decrease, shrink, diminish.
••••••
|
Resources started to dwindle due to overuse. |
資源は過度の使用により減少し始めました。
Shigen wa kadō no shiyō ni yori genshō shi hajimemashita.
••••••
|
decrease, shrink, diminish
••••••
|
increase, expand, grow
••••••
|
No •••••• |
|
#4069
💰
|
lɪˈkwɪd.ə.ti
noun
(リクイディティ)
••••••
|
•••••• |
流動性
ryūdōsei
••••••
|
Cash flow, financial fluidity.
••••••
|
The company maintains high liquidity. |
会社は高い流動性を維持しています。
Kaisha wa takai ryūdōsei o iji shiteimasu.
••••••
|
cash flow, solvency, convertibility
••••••
|
insolvency, bankruptcy, illiquidity
••••••
|
Liquidity in Japanese '流動性' sounds like flow, just like in finance.
••••••
|
|
#4070
📋
|
bjʊəˈrɒk.rə.si
noun
(ビューロクラシー)
••••••
|
•••••• |
官僚制, 行政システム
burokurashii, gyousei shisutemu
••••••
|
Administrative system, red tape, official procedures.
••••••
|
Excessive bureaucracy delays projects. |
過剰な官僚制はプロジェクトを遅らせる。
Kajou na byurokurashii wa purojekuto o okuraseru.
••••••
|
red tape, officialdom, regulation
••••••
|
flexibility, efficiency, deregulation
••••••
|
官僚制は書類の山を越える冒険のようなものです。
••••••
|
|
#4071
🔍
|
ˈskruː.tɪ.ni
noun
(スクルーティニー)
••••••
|
•••••• |
厳密な調査、検査、分析
genmitsu na chousa, kensa, bunseki
••••••
|
Careful examination, inspection, analysis.
••••••
|
The documents are under strict scrutiny.
文書は厳格な審査を受けています。
••••••
|
文書は厳格な審査を受けています。
Bunsho wa genkaku na shinsa o uketeimasu.
••••••
|
inspection, examination, analysis
••••••
|
neglect, superficiality, oversight
••••••
|
すべてを慎重にチェックし、細部にまで目を光らせろ!
••••••
|
|
#4072
❌
|
ˈfæl.ə.si
noun
(ファラシー)
••••••
|
•••••• |
誤り, 偽りの信念, 誤った推論
ayamari, itsuwari no shinnen, ayamatta suiron
••••••
|
False belief, misconception, false reasoning.
••••••
|
The idea that success comes easy is a fallacy. |
成功が簡単に得られるという考えは誤りです。
Seikou ga kantan ni erareru to iu kangae wa ayamari desu.
••••••
|
misconception, falsehood, deception
••••••
|
truth, reality, accuracy
••••••
|
A 'fallacy' is like an 'ayamari' in Japanese, a wrong belief or reasoning.
••••••
|
|
#4073
💸
|
ɪɡˈzɔː.bɪ.tənt
adjective
(iksorubitant)
••••••
|
•••••• |
法外な, 過剰な
hōgaina, kajōna
••••••
|
Excessive, unreasonably high, outrageous.
••••••
|
The hotel charges exorbitant prices.
ホテルは過剰な価格を請求します。
••••••
|
ホテルは法外な価格を請求します。
Hoteru wa hōgaina kakaku o seikyū shimasu.
••••••
|
excessive, outrageous, unreasonable
••••••
|
moderate, reasonable, affordable
••••••
|
Exorbitant = 高すぎる価格, 高級ホテルの料金のように。
••••••
|
|
#4074
📊
|
ˌvɒl.əˈtɪl.ə.ti
noun
(ボラティリティ)
••••••
|
•••••• |
不安定性、変動性、予測不可能性
fuantei, hendōsei, yosoku fukanōsei
••••••
|
Instability, fluctuation, unpredictability.
••••••
|
Market volatility can lead to financial losses.
マーケットのボラティリティは財務上の損失を引き起こす可能性があります。
••••••
|
マーケットのボラティリティは財務上の損失を引き起こす可能性があります。
Māketto no boratiriti wa zaimu-jō no sonshitsu o hikiokosu kanōsei ga arimasu.
••••••
|
instability, fluctuation, unpredictability
••••••
|
stability, consistency, predictability
••••••
|
Volatility = Vola = Bure (Japanese, like unpredictable changes)
••••••
|
|
#4075
❓
|
ˌæm.bɪˈɡjuː.ə.ti
noun
(アンビギュイティ)
••••••
|
•••••• |
曖昧さ, 不確かさ, 不明瞭
aimaisa, fukakasa, fumeiryō
••••••
|
Uncertainty, vagueness, unclear meaning.
••••••
|
The law's ambiguity caused confusion.
法律のあいまいさが混乱を引き起こした。
••••••
|
法律のあいまいさが混乱を引き起こした。
Hōritsu no aimai sa ga konran o hikiokoshita.
••••••
|
vagueness, uncertainty, equivocation
••••••
|
clarity, precision, certainty
••••••
|
Ambiguity in Japanese, written as 曖昧さ, describes uncertainty or unclear meaning.
••••••
|
|
#4076
🏢
|
kənˈɡlɒm.ər.ət
noun
(コンゴロメレート)
••••••
|
•••••• |
大規模企業、統合されたグループ
daikibo kigyo, tōgō sareta gurūpu
••••••
|
Large business corporation, combined group.
••••••
|
The multinational conglomerate owns several brands.
その多国籍企業は複数のブランドを所有している。
••••••
|
その多国籍企業は複数のブランドを所有している。
Sono takokuseki kigyo wa fukusū no burando o shoyū shite iru.
••••••
|
corporation, consortium, enterprise
••••••
|
fragmentation, division, separation
••••••
|
A conglomerate is a huge business group that owns multiple companies, like a large family of brands.
••••••
|
|
#4077
💪
|
ˈbuːt.stræp.ɪŋ
noun
(ブートストラッピング)
••••••
|
•••••• |
自己資金調達ビジネス、自己依存の努力
jiko shikin choutatsu bijinesu, jiko izon no doryoku
••••••
|
Self-funding business, self-reliant effort.
••••••
|
The startup used bootstrapping to grow.
スタートアップはブートストラッピングを利用して成長した。
••••••
|
スタートアップはブートストラッピングを利用して成長した。
Sutātopu wa bootstrapping o riyou shite seichou shita.
••••••
|
self-funding, entrepreneurship, self-reliance
••••••
|
investment, sponsorship, dependency
••••••
|
スタートアップが外部の資金を使わずに成長するように、ブートストラッピングも外部からの支援なしにビジネスを始める方法です。
••••••
|
|
#4078
⚠️
|
ˈdɛtrɪ.mənt
noun
(デトリメント)
••••••
|
•••••• |
損害、害、障害
songai, gai, shougai
••••••
|
Harm, damage, impairment.
••••••
|
Smoking is a detriment to health.
喫煙は健康に対するデトリメントです。
••••••
|
喫煙は健康に対するデトリメントです。
Kitsuen wa kenkou ni taisuru detorimento desu.
••••••
|
harm, damage, impairment
••••••
|
benefit, advantage, gain
••••••
|
喫煙は健康にデトリメントをもたらす。
••••••
|
|
#4079
👑
|
məˈnɒp.ə.laɪz
verb
(モノポライズ)
••••••
|
•••••• |
独占する
dokusen suru
••••••
|
Control exclusively, dominate market.
••••••
|
The company tried to monopolize the market. |
その会社は市場を独占しようとした。
Sono kaisha wa shijou wo dokusen shiyou to shita.
••••••
|
dominate, control, corner
••••••
|
share, distribute, liberate
••••••
|
Monopolizeすることで、マーケットを支配しよう!
••••••
|
|
#4080
🛑
|
stæɡˈneɪ.ʃən
noun
(スタグネーション)
••••••
|
•••••• |
停滞、進展の欠如、不活発
teitai, shinten no ketsujo, fukappatsu
••••••
|
Lack of progress, decline, inactivity.
••••••
|
Economic stagnation leads to job losses. |
経済の停滞は失業を引き起こします。
Keizai no teitai wa shitsugyō o hikiokoshimasu.
••••••
|
decline, recession, inactivity
••••••
|
growth, progress, expansion
••••••
|
Teitai in Japanese refers to being stuck, like stagnation.
••••••
|
|
#4081
♾️
|
ˌpɜː.pɪˈtʃuː.ɪ.ti
noun
(パーペチュイティ)
••••••
|
•••••• |
永続性、永遠、継続性
eizokusei, eien, keizokusei
••••••
|
Permanence, eternity, continuity.
••••••
|
The contract ensures payments in perpetuity. |
契約は永続的な支払いを保証します。
Keiyaku wa eizokuteki na shiharai o hoshō shimasu.
••••••
|
eternity, continuity, permanence
••••••
|
temporariness, transience, instability
••••••
|
永続性は終わりのないもののように、いつまでも続くものを思い浮かべてください。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!