世界初のフォールトトレラント量子コンピューター
World's First Fault-Tolerant Quantum Computer
量子コンピューティングにおける fault-tolerance は大きな challenge です。キュービットは非常に sensitive であるため、エラーを最小限に抑えることが crucial です。最近、QuEra という会社が、256 個の physical キュービットと 10 個の logical キュービットを組み合わせた世界初のフォールトトレラント量子コンピューターを発表しました。これは重要な milestone です。オーストラリアも同じ目標に向けて significant な一歩を踏み出しています。同国は世界初の商用フォールトトレラント量子コンピューターを開発するという ambition を発表しました。GlobalFoundries と PsyQuantum は共同で大規模な量子コンピューターを構築する initiative を取りました。これらの projects は量子コンピューティングの future 発展において重要な役割を果たすでしょう。Fault-tolerant 量子コンピューターの開発により、複雑な問題解決がより reliable で efficient になります。これは research、industry、および science の分野に revolutionary な変化をもたらすでしょう。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
World's First Fault-Tolerant Quantum ComputerWorld's First Fault-Tolerant Quantum Computer - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#731
🔧
|
fɔːlt ˈtɒl.ər.əns
noun
(フォールトトレランス)
••••••
|
•••••• |
フォールトトレランス
fōruto torehansu
••••••
|
The ability of a system to continue operating properly in the event of the failure of some of its components.
••••••
|
Fault-tolerance ensures dependable systems.
フォールトトレランスは信頼性のあるシステムを保証します。
••••••
|
フォールトトレランスは信頼性のあるシステムを保証します。
Fōruto torehansu wa shinraisei no aru shisutemu o hoshō shimasu.
••••••
|
error-resilience, robustness
••••••
|
fragility, vulnerability
••••••
|
フォールトトレランス:コンポーネントが故障してもシステムは動き続ける
••••••
|
|
#732
🎯
|
ˈtʃæl.ɪndʒ
noun
(チャレンジ)
••••••
|
•••••• |
挑戦
chousen
••••••
|
A task or situation that tests someone's abilities or resources in a demanding but stimulating way.
••••••
|
Overcoming challenges leads to progress.
挑戦を乗り越えることは進歩をもたらします。
••••••
|
挑戦を乗り越えることは進歩をもたらします。
Chousen o norikoeru koto wa shinpo o motarashimasu.
••••••
|
difficulty, obstacle
••••••
|
ease, simplicity
••••••
|
挑戦は成長への扉です。
••••••
|
|
#733
🔬
|
ˈsen.sɪ.tɪv
adjective
(センシティブ)
••••••
|
•••••• |
敏感
binkan
••••••
|
Quick to detect or respond to slight changes, signals, or influences.
••••••
|
Sensitive systems require precise handling.
センシティブシステムは精密な操作が必要です。
••••••
|
敏感なシステムは精密な操作が必要です。
Binkan na shisutemu wa seimitsu na sōsa ga hitsuyō desu.
••••••
|
delicate, reactive
••••••
|
insensitive, robust
••••••
|
敏感 = sensitive на японском.
••••••
|
|
#734
⚡
|
ˈkruː.ʃəl
adjective
(クルーシャル)
••••••
|
•••••• |
重要な
jūyō na
••••••
|
Decisive or critical, especially in the success or failure of something.
••••••
|
Fault-tolerance is crucial for reliability. |
フェイルオーバーは信頼性にとって重要です。
Feiruōbā wa shinraisen ni totte jūyō desu.
••••••
|
vital, essential
••••••
|
trivial, optional
••••••
|
Important things are crucial in Japanese!
••••••
|
|
#735
🔬
|
ˈfɪz.ɪ.kəl
adjective
(フィジカル)
••••••
|
•••••• |
物理的
butsuriteki
••••••
|
Relating to things perceived through the senses as opposed to the mind; tangible or concrete.
••••••
|
Physical components form the system's base.
物理的なコンポーネントがシステムの基盤を形成します。
••••••
|
物理的なコンポーネントがシステムの基盤を形成します。
Butsuriteki na komponento ga shisutemu no kiban o keisei shimasu.
••••••
|
tangible, material
••••••
|
abstract, virtual
••••••
|
物理的 sounds like 'physical', referring to tangible, real things.
••••••
|
|
#736
🧠
|
ˈlɒdʒ.ɪ.kəl
adjective
(ロジカル)
••••••
|
•••••• |
論理的
ronriteki
••••••
|
Of or according to the rules of logic or formal argument.
••••••
|
Logical circuits ensure effective computation.
ロジカル回路は効果的な計算を保証します。
••••••
|
論理的回路は効果的な計算を保証します。
Ronriteki kairō wa kōkateki na keisan o hoshō shimasu.
••••••
|
rational, coherent
••••••
|
illogical, irrational
••••••
|
Ronriteki (logical) circuits work based on clear and precise reasoning.
••••••
|
|
#737
🏆
|
ˈmaɪl.stəʊn
noun
(マイルストーン)
••••••
|
•••••• |
節目
setsumei
••••••
|
An action or event marking a significant change or stage in development.
••••••
|
This project is a milestone in innovation. |
このプロジェクトは革新における重要な節目です。
Kono purojekuto wa kakushin ni okeru jūyōna setsumei desu.
••••••
|
landmark, breakthrough
••••••
|
negligibility, insignificance
••••••
|
In Japanese, '節目' refers to a milestone, marking a crucial point in the development.
••••••
|
|
#738
📈
|
sɪɡˈnɪf.ɪ.kənt
adjective
(シグニフィカント)
••••••
|
•••••• |
重要な
jūyōna
••••••
|
Sufficiently great or important to be worthy of attention; noteworthy.
••••••
|
Significant progress has been made in computing.
シグニフィカントな進展はコンピュータ分野で達成されました。
••••••
|
コンピュータ分野で重要な進展が達成されました。
Konpyūta bunya de jūyōna shinten ga tassei saremashita.
••••••
|
important, noteworthy
••••••
|
insignificant, minor
••••••
|
Remember '重要な' for something 'significant' in computing.
••••••
|
|
#739
🎯
|
æmˈbɪʃ.ən
noun
(æmbishion)
••••••
|
•••••• |
野望
yabou
••••••
|
A strong desire to do or achieve something, typically requiring determination and hard work.
••••••
|
Their ambition is to build a quantum computer.
彼らの野望は量子コンピュータを作ることです。
••••••
|
彼らの野望は量子コンピュータを作ることです。
Karera no yabou wa ryoushi konpyu-ta o tsukuru koto desu.
••••••
|
aspiration, goal
••••••
|
indifference, apathy
••••••
|
野望とは、量子コンピュータのように偉大な目標を達成しようとする欲望です。
••••••
|
|
#740
🏭
|
ˈɡləʊbəl ˈfaʊndriz
proper noun
(グローバルファウンドリーズ)
••••••
|
•••••• |
グローバルファウンドリーズ
global foundries
••••••
|
A specific company in semiconductor manufacturing.
••••••
|
GlobalFoundries is a leading semiconductor company.
GlobalFoundriesは半導体業界のリーダーです。
••••••
|
GlobalFoundriesは半導体業界のリーダーです。
GlobalFoundries wa handoutai gyoukai no riidaa desu.
••••••
|
semiconductor company
••••••
|
N/A
••••••
|
グローバルファウンドリーズは世界的な半導体企業です。
••••••
|
|
#741
🚀
|
ɪˈnɪʃ.ə.tɪv
noun
(イニシアティブ)
••••••
|
•••••• |
イニシアティブ
inishiatibu
••••••
|
An act or strategy intended to resolve a difficulty or improve a situation; a fresh approach to something.
••••••
|
Joint initiatives are driving innovation.
共同のイニシアティブが革新を推進している。
••••••
|
共同のイニシアティブが革新を推進している。
Kyōdō no inishiatibu ga kakushin o suishin shite iru.
••••••
|
enterprise, effort
••••••
|
lethargy, passivity
••••••
|
イニシアティブ = 新しい方法で問題を解決すること
••••••
|
|
#742
📋
|
ˈprɒdʒ.ekts
noun
(プロジェクト)
••••••
|
•••••• |
プロジェクト
purojekuto
••••••
|
Individual or collaborative enterprises that are carefully planned to achieve a particular aim.
••••••
|
These projects aim for technological breakthroughs. |
これらのプロジェクトは技術革新を目指しています。
Korera no purojekuto wa gijutsu kakushin o mezashiteimasu.
••••••
|
plans, ventures
••••••
|
failures, abandonments
••••••
|
プロジェクト (purojekuto) はみんなで一緒に成功を目指すものです。
••••••
|
|
#743
🔮
|
ˈfjuː.tʃər
noun
(フューチャー)
••••••
|
•••••• |
未来
mirai
••••••
|
The time or a period of time following the moment of speaking or writing; time regarded as still to come.
••••••
|
The future of AI is promising. |
AIの未来は有望です。
AI no mirai wa yūbō desu.
••••••
|
prospect, foresight
••••••
|
past, history
••••••
|
未来 (mirai) - 明日が待っている未来、希望を持って進んでいこう。
••••••
|
|
#744
✅
|
rɪˈlaɪ.ə.bəl
adjective
(rɪˈlaɪ.ə.bəl)
••••••
|
•••••• |
信頼できる
shinrai dekiru
••••••
|
Consistently good in quality or performance; able to be trusted.
••••••
|
Reliable systems ensure efficiency.
信頼できるシステムは効率を確保します。
••••••
|
信頼できるシステムは効率を確保します。
Shinrai dekiru shisutemu wa kōritsu o kakuho shimasu.
••••••
|
dependable, trustworthy
••••••
|
unreliable, fragile
••••••
|
Shinrai dekiru = Shinjirarenai seikō.
••••••
|
|
#745
⚡
|
ɪˈfɪʃ.ənt
adjective
(エフィシエント)
••••••
|
•••••• |
効率的
kouritsuteki
••••••
|
Achieving maximum productivity with minimum wasted effort or expense.
••••••
|
Efficient systems reduce processing time. |
効率的なシステムは処理時間を短縮します。
Kouritsuteki na shisutemu wa shori jikan o tanshuku shimasu.
••••••
|
productive, effective
••••••
|
inefficient, wasteful
••••••
|
効率的な作業はより多くのことを短時間で成し遂げる。
••••••
|
|
#746
🔬
|
rɪˈsɜːtʃ
noun
(リサーチ)
••••••
|
•••••• |
研究
kenkyuu
••••••
|
The systematic investigation into and study of materials and sources in order to establish facts and reach new conclusions.
••••••
|
Research drives advancements in AI.
リサーチはAIの進歩を促進します。
••••••
|
リサーチはAIの進歩を促進します。
Risaachi wa AI no shinpo wo sokushin shimasu.
••••••
|
investigation, study
••••••
|
guesswork, neglect
••••••
|
Kenkyuu in Japanese means research, similar to 'research' in English, pushing knowledge forward!
••••••
|
|
#747
🏭
|
ˈɪn.də.stri
noun
(インダストリー)
••••••
|
•••••• |
産業
sangyō
••••••
|
Economic activity concerned with the processing of raw materials and manufacture of goods in factories.
••••••
|
The AI industry is expanding rapidly. |
AI産業は急速に拡大しています。
AI sangyō wa kyūsoku ni kakudai shiteimasu.
••••••
|
sector, field
••••••
|
stagnation, idleness
••••••
|
産業革命のように、AI技術が急速に進化しています。
••••••
|
|
#748
🔬
|
ˈsaɪəns
noun
(サイエンス)
••••••
|
•••••• |
科学
kagaku
••••••
|
The intellectual and practical activity encompassing the systematic study of the structure and behaviour of the physical and natural world through observation and experiment.
••••••
|
Science continues to explore the unknown.
サイエンスは未知の世界を探求し続けています。
••••••
|
サイエンスは未知の世界を探求し続けています。
Saiensu wa michi no sekai o tankyū shi tsuzukete imasu.
••••••
|
knowledge, study
••••••
|
ignorance, nescience
••••••
|
科学 (Kagaku) in Japanese, just like science in English, is about exploration and learning.
••••••
|
|
#749
🌟
|
ˌrev.əˈluː.ʃən.ər.i
adjective
(革命的)
••••••
|
•••••• |
革命的
kakumeiteki
••••••
|
Involving or causing a complete or dramatic change.
••••••
|
Revolutionary technologies reshape industries.
革命的技術が産業を再編成している。
••••••
|
革命的技術が産業を再編成している。
Kakumeiteki gijutsu ga sangyō o saihen-sei shite iru.
••••••
|
transformative, innovative
••••••
|
traditional, conventional
••••••
|
The word '革命' (kakumei) means revolution in Japanese, linking to '革命的' for revolutionary.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!