世界環境デー:汚染と脆弱性
World Environment Day: Pollution and Vulnerability
環境は私たちの生活の基盤であり、生命に不可欠です。しかし、さまざまな汚染物質が絶えずimpose有害な影響を与えています。Excessive population growth, unplanned urbanization, およびdeforestationは、環境を損なう主要な要因です。地球規模でのenvironmental degradationは現在深刻な問題です。毎年、World Environment Dayは国連のイニシアチブで祝われ、環境保護の必要性が強調されます。
計画的でない都市化とindustrializationは環境にadverse effectsを与えています。車両からのtoxic emissionsとchemical wasteは、大気のdeteriorationを引き起こしています。Ozone depletionとacid rainは環境をさらに深刻にしています。
専門家は、持続可能な開発のためにsustainable practicesとeco-friendly technologiesを採用する必要があると考えています。Global collaborationと計画の適切なimplementationは、この危機を克服するために極めて重要です。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
World Environment Day: Pollution and VulnerabilityWorld Environment Day: Pollution and Vulnerability - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#95
⚖️
|
ɪmˈpoʊz
verb
(インポーズズ)
••••••
|
•••••• |
課す
kasu
••••••
|
To establish or apply by authority; to force something unwelcome or unfamiliar to be accepted or put in place.
••••••
|
Pollution imposes harmful effects on the environment. |
汚染は環境に有害な影響を課します。
Oseng wa kankyou ni yuugai na eikyou o kasemasu.
••••••
|
enforces, applies
••••••
|
removes, lifts
••••••
|
課す = imposing obligations
••••••
|
|
#96
📈
|
ɪkˈsɛsɪv
adjective
(エクセシブ)
••••••
|
•••••• |
過度の
kado no
••••••
|
More than is necessary, normal, or desirable; immoderate.
••••••
|
Excessive population growth leads to resource depletion. |
過度の人口増加は資源の枯渇を引き起こします。
Kado no jinkō zōka wa shigen no kokatsu o hikiokoshimasu.
••••••
|
overwhelming, extreme
••••••
|
moderate, minimal
••••••
|
過度 (kado) = excessive, より多くが必要。
••••••
|
|
#97
🗂️
|
ʌnˈplænd
adjective
(アンプランド)
••••••
|
•••••• |
計画外の
unplanned
••••••
|
Not planned or arranged in advance; happening spontaneously without preparation.
••••••
|
Unplanned urbanization contributes to environmental issues.
計画外の都市化は環境問題に寄与する。
••••••
|
計画外の都市化は環境問題に寄与する。
keikakugai no toshika wa kankyō mondai ni kiyo suru
••••••
|
chaotic, disorganized
••••••
|
planned, organized
••••••
|
unplanned memory: un + planned; 計画外 is like a planner losing its plan, keikaku gai, picture a calendar losing its numbers and a spontaneous scene appears
••••••
|
|
#98
🌲
|
diˌfɔrɪˈsteɪʃən
noun
(ディフォレスタション)
••••••
|
•••••• |
森林伐採
shinrin bassai
••••••
|
The action of clearing a wide area of trees; the destruction of forests by removing or burning trees.
••••••
|
Deforestation accelerates climate change. |
森林伐採は気候変動を加速させる。
Shinrin bassai wa kikō hendō o kasoku saseru.
••••••
|
forest clearance, logging
••••••
|
afforestation, reforestation
••••••
|
森林伐採: 木を守ることで未来を守ろう!
••••••
|
|
#99
🌍
|
ɪnˌvaɪrənˈmɛntəl ˌdɛɡrəˈdeɪʃən
noun
(エンバイロンメンタル デグレデーション)
••••••
|
•••••• |
環境劣化
kankyō reppaku
••••••
|
The deterioration of the environment through depletion of resources and destruction of ecosystems.
••••••
|
Environmental degradation threatens biodiversity. |
環境劣化は生物多様性を脅かしています。
Kankyō reppaku wa seibutsu tayōsei o odokashiteimasu.
••••••
|
ecological destruction, environmental harm
••••••
|
environmental improvement
••••••
|
Environmental degradation in Japanese is like '環境劣化', harming the balance of life.
••••••
|
|
#100
🏭
|
ˈtɑksɪk ɪˈmɪʃənz
noun
(トキシック エミッションズ)
••••••
|
•••••• |
有毒排出
yūdoku haishutsu
••••••
|
Harmful or poisonous substances released into the environment, especially the atmosphere.
••••••
|
Toxic emissions from vehicles pollute the atmosphere. |
車両の有毒排出物が大気を汚染します。
Sharyō no yūdoku haishutsumotsu ga taiki o osen shimasu.
••••••
|
harmful fumes, poisonous gases
••••••
|
clean air
••••••
|
‘有毒’(yūdoku)と‘排出’(haishutsu)で有害物質を思い出しましょう。
••••••
|
|
#101
🧪
|
ˈkɛmɪkəl weɪst
noun
(ケミカル ウェイスト)
••••••
|
•••••• |
化学廃棄物
kagaku haikibutsu
••••••
|
Waste material from industrial or laboratory processes that contains harmful chemicals.
••••••
|
Chemical waste pollutes water bodies. |
化学廃棄物は水域を汚染します。
Kagaku haikibutsu wa suiiki o osen shimasu.
••••••
|
industrial discharge, hazardous waste
••••••
|
natural waste
••••••
|
化学廃棄物が水を汚す。
••••••
|
|
#102
📉
|
dɪˈtɪrɪəˌreɪts
verb
(ディテリオレーツ)
••••••
|
•••••• |
悪化する
deteriorates
••••••
|
To become progressively worse; to decline in quality, condition, or strength.
••••••
|
The quality of air deteriorates due to pollution.
汚染によって大気の質が悪化する。
••••••
|
汚染によって大気の質が悪化する。
osen ni yotte taiki no shitsu ga akka suru
••••••
|
declines, degrades
••••••
|
improves, enhances
••••••
|
DeTeRiOReTsU - Deteriorates in steps じわじわ悪化するイメージ; 汚染が原因で大気が悪化する
••••••
|
|
#103
☀️
|
ˈoʊzoʊn dɪˈpliʃən
noun
(ōzon dipurīshon)
••••••
|
•••••• |
オゾン層の減少
ozon-sō no genshō
••••••
|
The reduction in the amount of ozone in the Earth's stratosphere, leading to increased UV radiation.
••••••
|
Ozone depletion increases UV radiation.
オゾン層の減少はUV放射線を増加させます。
••••••
|
オゾン層の減少はUV放射線を増加させます。
Ozon-sō no genshō wa UV hōshasen o zōka sasemasu.
••••••
|
ozone layer thinning, atmospheric damage
••••••
|
ozone restoration
••••••
|
Ozone depletion in Japanese = オゾン層の減少 = Ozon-sō no genshō
••••••
|
|
#104
🌧️
|
ˈæsɪd reɪn
noun
(エイシッド レイン)
••••••
|
•••••• |
酸性雨
sansei ame
••••••
|
Rainfall made acidic by atmospheric pollution, especially from industrial emissions.
••••••
|
Acid rain damages crops and buildings.
酸性雨は作物や建物にダメージを与えます。
••••••
|
酸性雨は作物や建物にダメージを与えます。
Sansei ame wa sakumotsu ya tatemono ni dameeji o ataemasu.
••••••
|
acidic precipitation, corrosive rain
••••••
|
neutral rain
••••••
|
酸性雨 (Sansei ame) は作物や建物にダメージを与える!
••••••
|
|
#105
♻️
|
səˈsteɪnəbəl ˈpræktɪsɪz
noun
(サステイナブル プラクティセズ)
••••••
|
•••••• |
持続可能な実践
jizoku kanou na jissen
••••••
|
Methods and activities that can be maintained over time without depleting natural resources or harming the environment.
••••••
|
Sustainable practices are vital for environmental preservation. |
持続可能な実践は環境保護にとって重要です。
Jizoku kanou na jissen wa kankyō hogo ni totte jūyō desu.
••••••
|
eco-friendly methods, long-term solutions
••••••
|
unsustainable methods
••••••
|
持続可能な実践で、地球を守ろう!
••••••
|
|
#106
🌿
|
ˈikoʊ ˈfrɛndli tɛkˈnɑləʤiz
noun
(iko-furendori tekunorojīzu)
••••••
|
•••••• |
エコフレンドリー技術
eko-furendorī gijutsu
••••••
|
Technologies that are designed to minimize environmental impact and promote sustainability.
••••••
|
Eco-friendly technologies can mitigate pollution. |
エコフレンドリー技術は汚染を軽減することができます。
Eko-furendorī gijutsu wa osen o keigen suru koto ga dekimasu.
••••••
|
green technologies, environmentally safe tools
••••••
|
polluting technologies
••••••
|
エコ = environment + フレンドリー = friendly + 技術
••••••
|
|
#107
🤝
|
ˈɡloʊbəl kəˌlæbəˈreɪʃən
noun
(グローバルコラボレーション)
••••••
|
•••••• |
グローバル協力
gurobaru kyōryoku
••••••
|
Cooperation and partnership between countries or organizations worldwide to address common challenges.
••••••
|
Global collaboration is necessary to address climate change. |
グローバル協力は気候変動に対処するために必要です。
Gurōbaru kyōryoku wa kikō hendō ni taisho suru tame ni hitsuyō desu.
••••••
|
international cooperation, worldwide partnership
••••••
|
isolation, competition
••••••
|
Global (世界的な) + collaboration (協力) = みんなで力を合わせて問題を解決する。
••••••
|
|
#108
⚙️
|
ˌɪmpləmənˈteɪʃən
noun
(インプリメンテーション)
••••••
|
•••••• |
実施
jisshi
••••••
|
The process of putting a decision or plan into effect; execution of a policy or program.
••••••
|
Effective implementation of policies is critical for sustainability.
政策の効果的な実施は持続可能性にとって重要です。
••••••
|
政策の効果的な実施は持続可能性にとって重要です。
Seisaku no kouka-teki na jisshi wa jizoku kanousei ni totte juuyou desu.
••••••
|
execution, application
••••••
|
neglect, ignorance
••••••
|
実施は実行すること、実際の計画を行動に変えることだ!
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!