スマートな計画で Procrastination を克服する
Overcoming Procrastination with Smart Planning
Procrastination は私たちの進歩に対する最大の impediment です。重要な仕事があるとき、私たちはさまざまな superfluous 活動に時間を浪費し、目標達成に必要な diligence を維持できなくなります。
適切な planning がなければ、仕事は haphazard になり、進捗が fluctuate し始めます。Meticulous な計画によって、時間を最大限の efficacy で活用できます。
一部の人々は complacency に陥り、遅らせても問題ないと思いますが、最終的には debacle を引き起こす可能性があります。私たちは仕事から ambiguity を取り除き、各ステップを scrutinize して、discrepancy がないようにする必要があります。
したがって、procrastination を克服するために indispensable なスキルを身につけることが必要です。これにより、repercussions から自分を守り、進歩の道を前進することができます。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Overcoming Procrastination with Smart PlanningOvercoming Procrastination with Smart Planning - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#2706
⏳
|
/prəˌkræs.tɪˈneɪ.ʃən/
noun
(プロクラスティネーション)
••••••
|
•••••• |
先延ばし
sakinobashi
••••••
|
The action of delaying or postponing something important.
••••••
|
Procrastination often leads to last-minute stress. |
先延ばしはしばしばギリギリのストレスにつながります。
Sakinobashi wa shibashiba girigiri no sutoresu ni tsunagarimasu.
••••••
|
delay, postponement, hesitation
••••••
|
efficiency, promptness, proactiveness
••••••
|
先延ばしにすると、最後の瞬間に焦ることになる。
••••••
|
|
#2707
🚧
|
/ɪmˈpɛd.ɪ.mənt/
noun
(インペディメント)
••••••
|
•••••• |
障害
shougai
••••••
|
A hindrance or obstruction in doing or achieving something.
••••••
|
Lack of funds is a major impediment to the project. |
資金不足はこのプロジェクトの大きな障害です。
Shikin fusoku wa kono purojekuto no ookina shougai desu.
••••••
|
obstacle, hindrance, barrier
••••••
|
aid, assistance, facilitation
••••••
|
No •••••• |
|
#2708
♻️
|
/suːˈpɜːr.flu.əs/
adjective
(スーパーフルアス)
••••••
|
•••••• |
余分な
yobunna
••••••
|
Unnecessary, especially through being more than enough.
••••••
|
His speech contained too many superfluous details. |
彼のスピーチには、余分な詳細が多すぎた。
Kare no supīchi ni wa, yobunna shousai ga ōsugita.
••••••
|
unnecessary, excessive, redundant
••••••
|
essential, necessary, relevant
••••••
|
余分なものは余計な部分を加えます。
••••••
|
|
#2709
💪
|
/ˈdɪl.ɪ.dʒəns/
noun
(ディリジェンス)
••••••
|
•••••• |
勤勉
kinben
••••••
|
Careful and persistent work or effort.
••••••
|
His diligence earned him a promotion. |
彼の勤勉さが昇進をもたらした。
Kare no kinbensā ga shōshin o motarashita.
••••••
|
hard work, perseverance, dedication
••••••
|
negligence, laziness, carelessness
••••••
|
日本語の'勤勉'は、努力と時間をかけて達成することを意味します。
••••••
|
|
#2710
📋
|
/ˈplæn.ɪŋ/
noun
(プランニング)
••••••
|
•••••• |
計画
keikaku
••••••
|
The process of making plans for something.
••••••
|
Proper planning ensures efficiency and success. |
適切な計画は効率と成功を保証します。
Tekisetsu na keikaku wa kōritsu to seikō o hoshō shimasu.
••••••
|
strategy, preparation, organization
••••••
|
disorganization, improvisation, chaos
••••••
|
計画は成功に至る道を描く地図のようなものです。
••••••
|
|
#2711
🌪️
|
/ˌhæpˈhæz.ɚd/
adjective
(ハプヘザード)
••••••
|
•••••• |
無秩序
muchi-zu
••••••
|
Lacking any obvious principle of organization; random.
••••••
|
His haphazard approach led to project failure.
彼の無秩序なアプローチはプロジェクトの失敗を引き起こした。
••••••
|
彼の無秩序なアプローチはプロジェクトの失敗を引き起こした。
Kare no muchizu na apurōchi wa purojekuto no shippai o hikiokoshita.
••••••
|
random, disorganized, unsystematic
••••••
|
systematic, organized, methodical
••••••
|
無秩序は計画がない状態を意味します。
••••••
|
|
#2712
📈
|
/ˈflʌk.tʃu.eɪt/
verb
(フラクチュエイト)
••••••
|
•••••• |
変動する
hendou suru
••••••
|
Rise and fall irregularly in number or amount.
••••••
|
Stock prices fluctuate daily in the market.
株価は市場で毎日変動します。
••••••
|
株価は市場で毎日変動します。
Kabuka wa shijou de mainichi hendou shimasu.
••••••
|
vary, oscillate, change
••••••
|
stabilize, remain constant, steady
••••••
|
株価が毎日上下する様子を思い描いてください。
••••••
|
|
#2713
🔍
|
/məˈtɪk.jə.ləs/
adjective
(メティキュラス)
••••••
|
•••••• |
慎重
shinchou
••••••
|
Showing great attention to detail; very careful and precise.
••••••
|
The architect was meticulous in designing the blueprint.
建築家は設計図をデザインする際、非常に慎重でした。
••••••
|
建築家は設計図をデザインする際、非常に慎重でした。
Kenchikuka wa sekkeizu o dezain suru sai, hijou ni shinchou deshita.
••••••
|
precise, thorough, detail-oriented
••••••
|
careless, inaccurate, negligent
••••••
|
慎重に設計を進める建築家は、常に完璧を目指す。
••••••
|
|
#2714
⚡
|
/ˈɛf.ɪ.kə.si/
noun
(エフィカシー)
••••••
|
•••••• |
効果
kouka
••••••
|
The ability to produce a desired or intended result.
••••••
|
The efficacy of the new drug was tested in clinical trials. |
新しい薬の効果は臨床試験でテストされました。
Atarashii kusuri no kouka wa rinshou shiken de tesuto saremashita.
••••••
|
effectiveness, efficiency, success
••••••
|
ineffectiveness, failure, weakness
••••••
|
効果は物が望ましい結果を得るための能力を示すものです。
••••••
|
|
#2715
😌
|
/kəmˈpleɪ.sən.si/
noun
(kom-plei-sen-si)
••••••
|
•••••• |
自己満足
jiko manzoku
••••••
|
A feeling of smug or uncritical satisfaction with oneself or one's achievements.
••••••
|
His complacency led to a decline in performance.
彼の自己満足はパフォーマンスの低下を招いた。
••••••
|
彼の自己満足はパフォーマンスの低下を招いた。
Kare no jiko manzoku wa pafōmansu no teika o manekita.
••••••
|
self-satisfaction, smugness, contentment
••••••
|
ambition, concern, dissatisfaction
••••••
|
自己満足に浸ると、成長が止まる。
••••••
|
|
#2716
💥
|
/deɪˈbɑː.kəl/
noun
(デバクル)
••••••
|
- •••••• |
失敗
shippai
••••••
|
A sudden and ignominious failure; a fiasco.
••••••
|
The company's poor management led to a financial debacle. |
会社の不十分な管理が財務的な失敗を招いた。
Kaisha no fujūbun na kanri ga zaimutekina shippai o manaita.
••••••
|
disaster, failure, collapse
••••••
|
success, triumph, victory
••••••
|
失敗を避けるには慎重な計画が必要です。
••••••
|
|
#2717
❓
|
/ˌæm.bɪˈɡjuː.ɪ.ti/
noun
(アンビギュイティ)
••••••
|
•••••• |
曖昧さ
aimaisa
••••••
|
The quality of being open to more than one interpretation; inexactness.
••••••
|
The ambiguity in his statement created confusion.
彼の声明のあいまいさは混乱を引き起こした。
••••••
|
彼の声明のあいまいさは混乱を引き起こした。
Kare no seimei no aimaisa wa konran o hikiokoshita.
••••••
|
vagueness, uncertainty, doubt
••••••
|
clarity, certainty, precision
••••••
|
曖昧さは道を遮る霧のようなものです。
••••••
|
|
#2718
🔎
|
/ˈskruː.tɪ.naɪz/
verb
(スクルーチナイズ)
••••••
|
•••••• |
慎重に調べる
shinchou ni shiraberu
••••••
|
Examine or inspect closely and thoroughly.
••••••
|
The lawyer scrutinized the contract for any loopholes. |
弁護士は契約書に抜け穴がないか慎重に調べました。
Bengoshi wa keiyaku-sho ni nukena ga naika shinchou ni shirabemashita.
••••••
|
examine, inspect, analyze
••••••
|
overlook, ignore, neglect
••••••
|
慎重に調べ、すべての穴を見逃さないで。
••••••
|
|
#2719
⚖️
|
/dɪˈskrep.ən.si/
noun
(ディスクリペンシー)
••••••
|
•••••• |
不一致
fu icchi
••••••
|
A lack of compatibility or similarity between two or more facts.
••••••
|
The financial report showed a discrepancy in the accounts. |
財務報告書はアカウント間の不一致を示しました。
Zaimu houkokusho wa akaunto kan no fu icchi o shimeshita.
••••••
|
difference, inconsistency, mismatch
••••••
|
consistency, agreement, similarity
••••••
|
不一致は会計報告書の中の問題と覚えましょう。
••••••
|
|
#2720
🔑
|
/ˌɪn.dɪˈspɛn.sə.bəl/
adjective
(インディスパンサブル)
••••••
|
•••••• |
不可欠
fukaketsu
••••••
|
Absolutely necessary; essential.
••••••
|
Water is indispensable for human survival.
水は人間の生存に不可欠です。
••••••
|
水は人間の生存に不可欠です。
Mizu wa ningen no seizon ni fukaketsu desu.
••••••
|
essential, crucial, necessary
••••••
|
optional, unnecessary, dispensable
••••••
|
水は不可欠です、他の人間の基本的な要求と同じように。
••••••
|
|
#2721
🌊
|
/ˌriː.pəˈkʌʃ.ən/
noun
(リパーカッション)
••••••
|
•••••• |
影響
eikyou
••••••
|
An unintended consequence occurring some time after an event or action.
••••••
|
The economic crisis had severe repercussions on global trade. |
経済危機は世界貿易に深刻な影響を与えました。
Keizai kiki wa sekai boueki ni shinkoku na eikyou o ataemashita.
••••••
|
consequence, outcome, effect
••••••
|
cause, origin, beginning
••••••
|
影響 = 予期せぬ結果が発生する
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!