より良い時間の使い方のための目標設定
Setting Goals for Better Time Use
Goal-setting は時間管理において最も efficacious な方法の一つです。多くの人は unwarranted な作業に時間を浪費し、人生の主要な目標からそれてしまいます。したがって、時間は pragmatic な計画によって expedited されるべきです。まず、どの作業がより重要かを cognizant である必要があります。どの作業を優先し、どれを後で行うかを delineate することが必要です。時間管理では meticulous であることが重要です。もし dichotomy が生じると、私たちは混乱します。正しい目標を設定するには tenacity が必要であり、忍耐強く目標を達成するために努力することが求められます。Scrupulous な計画に従えば conundrum を避けることができます。成功する人は adroitness と acumen を活用して時間を最大限に活かします。したがって、succinct で nuanced な計画を採用すれば、適切な時間の frugality が実現し、人生はより auspicious になるでしょう。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Setting Goals for Better Time UseSetting Goals for Better Time Use - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#2856
🎯
|
/ɡoʊl ˈsɛt.ɪŋ/
noun
(ゴール設定)
••••••
|
- •••••• |
目標設定
mokuhyou settei
••••••
|
The process of identifying something that you want to accomplish and establishing measurable objectives to achieve it.
••••••
|
Effective goal-setting helps individuals stay focused and motivated. |
効果的な目標設定は、個人が集中し、モチベーションを保つのに役立ちます。
Koukateki na mokuhyou settei wa, kojin ga shuuchuu shi, mochibeeshon o tamotsu no ni yakudachimasu.
••••••
|
planning, target-setting, objective formation
••••••
|
aimlessness, indecisiveness, lack of direction
••••••
|
目標設定で集中し、モチベーションを保とう。
••••••
|
|
#2857
✅
|
/ˌɛf.ɪˈkeɪ.ʃəs/
adjective
(efikēshasu)
••••••
|
•••••• |
効果的
kōkateki
••••••
|
Successful in producing a desired or intended result; effective.
••••••
|
This medicine is highly efficacious in treating headaches.
この薬は頭痛の治療に非常に効果的です。
••••••
|
この薬は頭痛の治療に非常に効果的です。
Kono kusuri wa zutsū no chiryo ni hijō ni kōkateki desu.
••••••
|
effective, productive, efficient
••••••
|
ineffective, useless, inefficient
••••••
|
効果的 = 効果的, 効き目がある薬.
••••••
|
|
#2858
❌
|
/ʌnˈwɒr.ən.tɪd/
adjective
(アンワレンテッド)
••••••
|
•••••• |
不当
futou
••••••
|
Not justified or authorized; having no basis or good reason.
••••••
|
His criticism of the new policy was unwarranted.
彼の新しい政策への批判は不当でした。
••••••
|
彼の新しい政策への批判は不当でした。
Kare no atarashī seisaku e no hihan wa futou deshita.
••••••
|
unjustified, baseless, unnecessary
••••••
|
justified, reasonable, necessary
••••••
|
不当 = Fu (not) + tou (appropriate) – 'Unwarranted means unjustified or not proper.'
••••••
|
|
#2859
🧠
|
/prægˈmæt.ɪk/
adjective
(プラグマティック)
••••••
|
•••••• |
現実的な
genjitsuteki na
••••••
|
Dealing with things sensibly and realistically in a way that is based on practical rather than idealistic considerations.
••••••
|
A pragmatic approach is necessary for problem-solving. |
問題解決には現実的なアプローチが必要です。
Mondai kaiketsu ni wa genjitsuteki na apurōchi ga hitsuyō desu.
••••••
|
practical, realistic, sensible
••••••
|
idealistic, theoretical, impractical
••••••
|
現実的なアプローチは、問題解決には必須です。
••••••
|
|
#2860
⚡
|
/ˈɛk.spɪ.daɪt/
verb
(エクスペダイト)
••••••
|
•••••• |
加速する
kasoku suru
••••••
|
Make (an action or process) happen sooner or be accomplished more quickly.
••••••
|
The manager asked the team to expedite the project deadline. |
マネージャーはチームにプロジェクトの締め切りを加速するように頼みました。
Manējā wa chīmu ni purojekuto no shimekiri o kasoku suru yō ni tanomimashita.
••••••
|
accelerate, hasten, speed up
••••••
|
delay, hinder, slow down
••••••
|
エクスペダイト = 加速する
••••••
|
|
#2861
👁️
|
/ˈkɒɡ.nɪ.zənt/
adjective
(コグニザント)
••••••
|
•••••• |
認識している
ninshiki shite iru
••••••
|
Having knowledge or being aware of; fully informed about.
••••••
|
He was cognizant of the risks involved in the project. |
彼はプロジェクトに関連するリスクを認識していた。
Kare wa purojekuto ni kanren suru risuku o ninshiki shite ita.
••••••
|
aware, mindful, conscious
••••••
|
unaware, oblivious, ignorant
••••••
|
認識している - プロジェクトのリスクを認識している、完全に理解している。
••••••
|
|
#2862
📝
|
/dɪˈlɪn.i.eɪt/
verb
(dɪˈlɪn.i.eɪt)
••••••
|
•••••• |
明確にする
meikaku ni suru
••••••
|
Describe or portray something precisely; mark the outline or boundary of something.
••••••
|
The report clearly delineates the company's future plans.
レポートは企業の将来の計画を明確に示しています。
••••••
|
レポートは企業の将来の計画を明確に示しています。
Repōto wa kigyō no shōrai no keikaku o meikaku ni shimeshiteimasu.
••••••
|
describe, outline, define
••••••
|
confuse, distort, obscure
••••••
|
明確にする (delineate) は何かをはっきり示すこと、例えば境界を示すことです。
••••••
|
|
#2863
🔍
|
/məˈtɪk.jə.ləs/
adjective
(メティキュラス)
••••••
|
•••••• |
綿密な
menmitsu na
••••••
|
Showing great attention to detail; very careful and precise.
••••••
|
A meticulous planner ensures that no details are overlooked. |
綿密な計画者は、どんな詳細も見逃さないようにします。
Menmitsu na keikakusha wa, donna shousai mo minogasanai you ni shimasu.
••••••
|
precise, thorough, detail-oriented
••••••
|
careless, inaccurate, negligent
••••••
|
綿密な計画、メティキュラスな仕上がり!
••••••
|
|
#2864
⚖️
|
/daɪˈkɒt.ə.mi/
noun
(ダイコトミー)
••••••
|
•••••• |
二分法
nibunpo
••••••
|
A division or contrast between two things that are or are represented as being opposed or entirely different.
••••••
|
There is a clear dichotomy between theory and practice. |
理論と実践の間には明確な二分法があります。
Riron to jissen no aida ni wa meikaku na nibunpo ga arimasu.
••••••
|
division, contrast, duality
••••••
|
unity, similarity, agreement
••••••
|
二分法 = 二つ (二) の対立する道
••••••
|
|
#2865
💪
|
/təˈnæs.ə.ti/
noun
(テナシティ)
••••••
|
•••••• |
粘り強さ
nebarizuyosa
••••••
|
The quality or fact of being able to grip something firmly; persistence.
••••••
|
His tenacity in solving problems led to his success.
問題解決における彼のテナシティは、彼の成功に繋がった。
••••••
|
問題解決における彼の粘り強さは、彼の成功に繋がった。
Mondai kaiketsu ni okeru kare no nebarizuyosa wa, kare no seikō ni tsunagatta.
••••••
|
persistence, determination, resilience
••••••
|
weakness, indecision, surrender
••••••
|
粘り強さは忍耐強い亀のように、確実に結果を生み出す。
••••••
|
|
#2866
⚖️
|
/ˈskruː.pjʊ.ləs/
adjective
(スクルプルス)
••••••
|
•••••• |
綿密で倫理的
menmitsu de rinriteki
••••••
|
Diligent, thorough, and extremely attentive to details; having moral integrity.
••••••
|
He is known for being scrupulous in his work.
彼は自分の仕事において慎重で誠実だと知られています。
••••••
|
彼は慎重で倫理的に自分の仕事に取り組んでいることで知られています。
Kare wa shincho de rinriteki ni jibun no shigoto ni torikunde iru koto de shirarete imasu.
••••••
|
ethical, honest, conscientious
••••••
|
dishonest, careless, unprincipled
••••••
|
スクルプルスのように、繊細で倫理的に行動しよう!
••••••
|
|
#2867
🧩
|
/kəˈnʌn.drəm/
noun
(コナンドラム)
••••••
|
•••••• |
複雑な問題
fukuzatsu na mondai
••••••
|
A confusing and difficult problem or question; a puzzle or riddle.
••••••
|
The decision between two job offers was a real conundrum. |
2つの仕事のオファーの間の決定は、実際の複雑な問題でした。
Futatsu no shigoto no ofā no aida no kettei wa, jissai no fukuzatsu na mondai deshita.
••••••
|
puzzle, dilemma, enigma
••••••
|
solution, clarity, simplicity
••••••
|
日本語で 'conundrum' を '複雑な問題' と覚えましょう。
••••••
|
|
#2868
🎯
|
/əˈdrɔɪt.nəs/
noun
(アドロイトネス)
••••••
|
•••••• |
巧妙さ
kōmyōsa
••••••
|
Cleverness or skill in using the hands or mind; expertness in performance or execution.
••••••
|
His adroitness in negotiations helped secure the deal. |
彼の交渉での巧妙さが契約を確保するのに役立った。
Kare no kōshō de no kōmyōsa ga keiyaku o kakuho suru no ni yakudatta.
••••••
|
skillfulness, agility, dexterity
••••••
|
clumsiness, ineptitude, incompetence
••••••
|
巧妙さで交渉を制する。
••••••
|
|
#2869
🧠
|
/ˈæk.jʊ.mən/
noun
(アキュメン)
••••••
|
•••••• |
鋭さ
surudosa
••••••
|
The ability to make good judgments and quick decisions; keen insight.
••••••
|
His business acumen led to the company's success.
彼のビジネスアキュメンは会社の成功に繋がった。
••••••
|
彼のビジネス鋭さは会社の成功に繋がった。
Kare no bijinesu surudosa wa kaisha no seikō ni tsunagatta.
••••••
|
insight, intelligence, sharpness
••••••
|
foolishness, ineptitude, ignorance
••••••
|
Acumen、'鋭さ'を通して決断力を持つ。
••••••
|
|
#2870
📄
|
/səkˈsɪŋkt/
adjective
(sɪkˈsɪŋkt)
••••••
|
•••••• |
簡潔
kanketsu
••••••
|
Briefly and clearly expressed; characterized by clear, precise expression in few words.
••••••
|
His speech was succinct and impactful.
彼のスピーチは簡潔で印象的でした。
••••••
|
彼のスピーチは簡潔で印象的でした。
Kare no supīchi wa kanketsu de inshō-teki deshita.
••••••
|
concise, brief, to the point
••••••
|
wordy, lengthy, rambling
••••••
|
簡潔 = 余計な言葉なしで簡単に伝える。
••••••
|
|
#2871
🎨
|
/ˈnjuː.ɑːnst/
adjective
(ニュアンスド)
••••••
|
- •••••• |
微妙な
bimyou na
••••••
|
Characterized by subtle shades of meaning or expression; having fine gradations of meaning, tone, or feeling.
••••••
|
His analysis of the novel was highly nuanced. |
彼の小説の分析は非常に微妙でした。
Kare no shousetsu no bunseki wa hijou ni bimyou deshita.
••••••
|
subtle, detailed, refined
••••••
|
oversimplified, obvious, crude
••••••
|
微妙な = 細かい分析をすることが大切。
••••••
|
|
#2872
💰
|
/fruːˈɡæl.ə.ti/
noun
(フルガリティ)
••••••
|
•••••• |
倹約
kenyaku
••••••
|
The quality of being economical in use or expenditure; not wasteful.
••••••
|
Frugality is essential for saving money effectively.
フルガリティはお金を効果的に節約するために不可欠です。
••••••
|
倹約はお金を効果的に節約するために不可欠です。
Kenyaku wa okane o kouka teki ni setsuyaku suru tame ni fukaketsu desu.
••••••
|
thriftiness, economical, prudence
••••••
|
extravagance, wastefulness, lavishness
••••••
|
倹約は、無駄遣いを避けて賢くお金を使う方法です。
••••••
|
|
#2873
🌟
|
/ɔːˈspɪʃ.əs/
adjective
(オスピシャス)
••••••
|
•••••• |
幸運な
kōun na
••••••
|
Conducive to success; favorable; giving or being a sign of future success.
••••••
|
The wedding was held on an auspicious day. |
結婚式は幸運な日に行われました。
Kekkonshiki wa kōun na hi ni okonawaremashita.
••••••
|
favorable, promising, fortunate
••••••
|
inauspicious, unlucky, ominous
••••••
|
幸運な — 幸せをもたらす運命の兆し。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!