ザ・フォー・アグリーメンツ
The Four Agreements
本書 The Four Agreements の核心となる概念は、人生の質を向上させるために非常に強力です。第一の約束 be impeccable with your word は、私たちの言葉は他人に対して攻撃的またはnegativeであってはならないという意味です。第二の約束 don't take anything personally は、他人の言動を個人的に受け取らないように教えています。第三の約束 don't make assumptions は、自分自身のassumptionsに注意するように教えています。なぜなら、しばしば私たちは誤った前提を作ってしまうからです。第四の約束 always do your best は、最善を尽くすべきだが、resignationや敗北の感情に支配されてはならないという意味です。
これらの約束は、私たちの人生にequanimityとreconciliationをもたらすのに役立ちます。なぜなら、それらは心の平和と自信の基本的な力だからです。Zealとcamaraderieを通して、これらの原則に従えば成功を収めることができます。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
The Four AgreementsThe Four Agreements - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#3147
✨
|
ɪmˈpɛk.ə.bəl
adjective
(インペッカブル)
••••••
|
•••••• |
非の打ち所がない
hi no uchi tokoro ga nai
••••••
|
Without fault or error; flawless.
••••••
|
His impeccable manners impressed everyone at the event.
彼の完璧なマナーはイベントで皆に感銘を与えました。
••••••
|
彼の非の打ち所がないマナーはイベントで皆に感銘を与えました。
Kare no hi no uchi tokoro ga nai manā wa ibento de mina ni kanmei o ataemashita.
••••••
|
flawless, perfect, unblemished
••••••
|
flawed, imperfect, defective
••••••
|
非の打ち所がない: 完璧な行動、間違いなし。
••••••
|
|
#3148
👎
|
ˈnɛɡ.ə.tɪv
adjective
(ネガティブ)
••••••
|
•••••• |
ネガティブ
negatibu
••••••
|
Not desirable or optimistic; harmful or unpleasant.
••••••
|
She had a negative attitude about the upcoming project.
彼女は今後のプロジェクトに対してネガティブな態度を持っていた。
••••••
|
彼女は今後のプロジェクトに対してネガティブな態度を持っていた。
Kanojo wa kongo no purojekuto ni taishite negatibu na taido o motte ita.
••••••
|
pessimistic, dismal, unfavorable
••••••
|
positive, optimistic, affirmative
••••••
|
In Japanese, 'negatibu' closely mirrors 'negative', helping you connect the words.
••••••
|
|
#3149
😞
|
teɪk ˈpɜː.sən.əl.i
phrase
(テイク パーソナリー)
••••••
|
•••••• |
個人的に受け取る
kojin-teki ni uketoru
••••••
|
To interpret someone's words or actions as a personal attack or criticism.
••••••
|
Don't take it personally, he didn't mean to upset you. |
個人的に受け取らないで、彼はあなたを怒らせるつもりはなかった。
Kojin-teki ni uketoranai de, kare wa anata o okoraseru tsumori wa nakatta.
••••••
|
be offended, take offense, be hurt
••••••
|
accept professionally, let go, remain unaffected
••••••
|
個人的に受け取る = すべてが私に向かっていると感じる
••••••
|
|
#3150
🤔
|
əˈsʌmp.ʃənz
noun
(アサンプションズ)
••••••
|
•••••• |
仮定
katei
••••••
|
Things that are accepted as true or certain to happen, without proof.
••••••
|
His assumptions about the project were completely wrong. |
彼のプロジェクトに関する仮定は完全に間違っていた。
Kare no purojekuto ni kansuru katei wa kanzen ni machigatte ita.
••••••
|
presumption, belief, hypothesis
••••••
|
facts, certainty, reality
••••••
|
仮定 - 証拠がないのに物事を真実だと考えること。
••••••
|
|
#3151
💪
|
bɛst ˈɛf.ərt
phrase
(ベストエフォート)
••••••
|
•••••• |
最善の努力
saizen no doryoku
••••••
|
The maximum amount of effort or energy that someone can give.
••••••
|
He gave his best effort to complete the task on time.
ヒー ギェイヴ ヒズ ベスト エフォート トゥ コンプリート ザ タスク オン タイム。
••••••
|
彼は時間通りに仕事を終えるために最善の努力をした。
kare wa jikan doori ni shigoto o oeru tame ni saizen no doryoku o shita
••••••
|
maximum effort, full commitment, hard work
••••••
|
half-hearted attempt, negligence, laziness
••••••
|
In Japanese, '最善の努力' (saizen no doryoku) means giving your utmost effort — doing your best.
••••••
|
|
#3152
😔
|
ˌrɛzɪɡˈneɪʃən
noun
(レジグネーション)
••••••
|
•••••• |
辞任
jinin
••••••
|
The acceptance of something undesirable but inevitable; giving up.
••••••
|
Her resignation from the position was unexpected.
ハー レジグネーション フロム ザ ポジション ワズ アンエクスペクテッド。
••••••
|
彼女の職からの辞任は予想外だった。
Kanojo no shoku kara no jinin wa yosougai datta.
••••••
|
withdrawal, surrender, retire
••••••
|
resistance, persistence, continuation
••••••
|
‘Jinin’ sounds like 'resign in', easy to recall for resignation.
••••••
|
|
#3153
🧘
|
ˌiː.kwəˈnɪm.ɪ.ti
noun
(エクアニミティ)
••••••
|
•••••• |
平静
heisei
••••••
|
Mental calmness, composure, and evenness of temper, especially in difficult situations.
••••••
|
She handled the stressful situation with equanimity.
シー ハンドルド ザ ストレスフル シチュエーション ウィズ エクアニミティ。
••••••
|
彼女は平静さをもってストレスの多い状況に対処した。
kanojo wa heiseisa o motte sutoresu no ooi jokyo ni taisho shita
••••••
|
composure, calmness, serenity
••••••
|
agitation, anxiety, disturbance
••••••
|
Japanese 'heisei' means calm or peaceful — like the Heisei era, symbolizing stability.
••••••
|
|
#3154
🤝
|
ˌrɛk.ənˌsɪl.iˈeɪʃən
noun
(リコンシリエイション)
••••••
|
•••••• |
和解
wakai
••••••
|
The restoration of friendly relations; the action of making one view or belief compatible with another.
••••••
|
The reconciliation between the two friends was heartfelt.
ザ リコンシリエイション ビトウィーン ザ トゥ フレンズ ワズ ハートフェルト
••••••
|
二人の友人の和解は心からのものでした。
futari no yujin no wakai wa kokoro kara no mono deshita
••••••
|
settlement, agreement, resolution
••••••
|
conflict, disagreement, estrangement
••••••
|
Wakai sounds like 'why calm?' — because peace is restored.
••••••
|
|
#3155
🔥
|
ziːl
noun
(ジール)
••••••
|
•••••• |
熱意
netsui
••••••
|
Great energy or enthusiasm in pursuit of a cause or objective.
••••••
|
He worked with great zeal to finish the project on time.
ヒー ワークド ウィズ グレート ジール トゥ フィニッシュ ザ プロジェクト オン タイム。
••••••
|
彼はプロジェクトを時間通りに終えるために大きな熱意で働いた。
kare wa purojekuto o jikan doori ni oeru tame ni ookina netsui de hataraita
••••••
|
enthusiasm, passion, eagerness
••••••
|
apathy, indifference, lethargy
••••••
|
Zeal means 'netsui' — imagine burning passion like hot energy driving success.
••••••
|
|
#3156
👥
|
ˌkæm.əˈrɑː.dəri
noun
(カマラデリー)
••••••
|
•••••• |
友情
yujo
••••••
|
Mutual trust and friendship among people who spend a lot of time together.
••••••
|
The team's camaraderie made the work environment enjoyable.
チームのカマラデリーが職場の雰囲気を楽しくした。
••••••
|
チームの友情が職場の雰囲気を楽しくした。
chimu no yujo ga shokuba no funiki o tanoshiku shita
••••••
|
fellowship, friendship, team spirit
••••••
|
isolation, alienation, division
••••••
|
Camaraderie in Japanese — 'yujo' means friendship; imagine teammates sharing joy.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!