Четыре соглашения
The Four Agreements
Основные концепции книги The Four Agreements чрезвычайно мощны для улучшения качества жизни. Первое соглашение, be impeccable with your word, означает, что наши слова никогда не должны быть агрессивными или negative по отношению к другим. Второе соглашение, don't take anything personally, учит нас, что то, что говорят или делают другие, не следует воспринимать на свой счёт. Третье соглашение, don't make assumptions, учит нас быть осторожными со своими собственными assumptions, потому что часто мы делаем неправильные предположения. Четвёртое соглашение, always do your best, означает, что мы должны стараться изо всех сил, но не позволять чувствам resignation или поражения овладеть нами.
Эти соглашения помогают привнести equanimity и reconciliation в нашу жизнь, поскольку они являются основной силой нашего душевного спокойствия и уверенности в себе. Через zeal и camaraderie возможно достичь успеха, следуя этим принципам.
Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
The Four AgreementsThe Four Agreements - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Синонимы | Антонимы | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#3147
✨
|
ɪmˈpɛk.ə.bəl
adjective
(импеккабл)
••••••
|
•••••• |
безупречный
bezuprichnyy
••••••
|
Without fault or error; flawless.
••••••
|
His impeccable manners impressed everyone at the event.
Его безупречные манеры произвели впечатление на всех на мероприятии.
••••••
|
Его безупречные манеры произвели впечатление на всех на мероприятии.
Ego bezuprichnye manyery proyveli vpechatleniye na vsekh na meropriyatii.
••••••
|
flawless, perfect, unblemished
••••••
|
flawed, imperfect, defective
••••••
|
Безупречный: идеально, без недостатков.
••••••
|
|
#3148
👎
|
ˈnɛɡ.ə.tɪv
adjective
(негатив)
••••••
|
•••••• |
негативный
negativnyy
••••••
|
Not desirable or optimistic; harmful or unpleasant.
••••••
|
She had a negative attitude about the upcoming project.
У нее было негативное отношение к предстоящему проекту.
••••••
|
У нее было негативное отношение к предстоящему проекту.
U nee bylo negativnoe otnoshenie k predstoyashchemu proyektu.
••••••
|
pessimistic, dismal, unfavorable
••••••
|
positive, optimistic, affirmative
••••••
|
In Russian, 'negativnyy' is directly related to 'negative', making it easy to remember.
••••••
|
|
#3149
😞
|
teɪk ˈpɜː.sən.əl.i
phrase
(тэйк пёрсонали)
••••••
|
•••••• |
воспринимать лично
vosprinimat' lichno
••••••
|
To interpret someone's words or actions as a personal attack or criticism.
••••••
|
Don't take it personally, he didn't mean to upset you. |
Не воспринимай это лично, он не хотел тебя обидеть.
Ne vosprinimay eto lichno, on ne khotel tebya obidet'.
••••••
|
be offended, take offense, be hurt
••••••
|
accept professionally, let go, remain unaffected
••••••
|
Воспринимать лично = Вижу только себя.
••••••
|
|
#3150
🤔
|
əˈsʌmp.ʃənz
noun
(асампшнс)
••••••
|
•••••• |
предположения
predpolozheniya
••••••
|
Things that are accepted as true or certain to happen, without proof.
••••••
|
His assumptions about the project were completely wrong. |
Его предположения о проекте были совершенно неверными.
Ego predpolozheniya o proyekte byli sovershenno nevernymi.
••••••
|
presumption, belief, hypothesis
••••••
|
facts, certainty, reality
••••••
|
Предположения - то, что мы предполагаем, даже не имея доказательств.
••••••
|
|
#3151
💪
|
bɛst ˈɛf.ərt
phrase
(бэст эфорт)
••••••
|
•••••• |
лучшее усилие
luchshee usilie
••••••
|
The maximum amount of effort or energy that someone can give.
••••••
|
He gave his best effort to complete the task on time.
хи гейв хиз бэст эфорт ту комплит зэ таск он тайм
••••••
|
Он приложил лучшее усилие, чтобы выполнить задание вовремя.
on prilozhil luchshee usilie chtoby vypolnit zadanie vovremya
••••••
|
maximum effort, full commitment, hard work
••••••
|
half-hearted attempt, negligence, laziness
••••••
|
In Russian, 'luchshee usilie' means 'best effort' — doing everything possible.
••••••
|
|
#3152
😔
|
ˌrɛzɪɡˈneɪʃən
noun
(резигнейшн)
••••••
|
•••••• |
отставка
otstavka
••••••
|
The acceptance of something undesirable but inevitable; giving up.
••••••
|
Her resignation from the position was unexpected.
хер резигнейшн фром зе позишн ваз анэкспектед.
••••••
|
Её отставка с должности была неожиданной.
Yeyo otstavka s dolzhnosti byla neozhidannoy.
••••••
|
withdrawal, surrender, retire
••••••
|
resistance, persistence, continuation
••••••
|
In Russian, 'otstavka' means resignation — think of 'stepping off duty'.
••••••
|
|
#3153
🧘
|
ˌiː.kwəˈnɪm.ɪ.ti
noun
(экванимити)
••••••
|
•••••• |
спокойствие духа
spokoystviye dukha
••••••
|
Mental calmness, composure, and evenness of temper, especially in difficult situations.
••••••
|
She handled the stressful situation with equanimity.
ши хэндлд зэ стрессфул ситуэйшн уиз экванимити
••••••
|
Она справилась с напряжённой ситуацией со спокойствием духа.
ona spravilas s napryozhonnoy situatsiyey so spokoystviyem dukha
••••••
|
composure, calmness, serenity
••••••
|
agitation, anxiety, disturbance
••••••
|
In Russian, 'spokoystviye dukha' literally means 'calm of the spirit' — like inner peace.
••••••
|
|
#3154
🤝
|
ˌrɛk.ənˌsɪl.iˈeɪʃən
noun
(реконсилиейшн)
••••••
|
•••••• |
примирение
primireniye
••••••
|
The restoration of friendly relations; the action of making one view or belief compatible with another.
••••••
|
The reconciliation between the two friends was heartfelt.
зе реконсилиейшн битвин зе ту френдс воз хартфелт
••••••
|
Примирение между двумя друзьями было искренним.
primireniye mezhdu dvumya druz'yami bylo iskrennim
••••••
|
settlement, agreement, resolution
••••••
|
conflict, disagreement, estrangement
••••••
|
Primerenie brings 'peace' — remember 'prime' friends unite.
••••••
|
|
#3155
🔥
|
ziːl
noun
(зил)
••••••
|
•••••• |
рвение
rvenie
••••••
|
Great energy or enthusiasm in pursuit of a cause or objective.
••••••
|
He worked with great zeal to finish the project on time.
хи воркт уиз грейт зил ту финиш зэ прожект он тайм.
••••••
|
Он работал с большим рвением, чтобы закончить проект вовремя.
on rabotal s bolshim rveniem chtoby zakonchit proekt vovremya
••••••
|
enthusiasm, passion, eagerness
••••••
|
apathy, indifference, lethargy
••••••
|
Zeal and 'rvenie' both burn with passion — fiery drive to complete a task.
••••••
|
|
#3156
👥
|
ˌkæm.əˈrɑː.dəri
noun
(камарадери)
••••••
|
•••••• |
товарищество
tovarishchestvo
••••••
|
Mutual trust and friendship among people who spend a lot of time together.
••••••
|
The team's camaraderie made the work environment enjoyable.
Камарадери команды сделала рабочую атмосферу приятной.
••••••
|
Товарищество команды сделало рабочую атмосферу приятной.
tovarishchestvo komandy sdelalo rabochuyu atmosferu priyatnoy
••••••
|
fellowship, friendship, team spirit
••••••
|
isolation, alienation, division
••••••
|
Think of comrades in Russian — 'tovarishchestvo' means strong team friendship.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!