Саммит Содружества: Прокладывая путь к устойчивому будущему
The Commonwealth Summit: Forging a Path to Sustainable Future
27-й Summit Содружества проходил в Апиа, столице Самоа, с 21 по 26 октября 2024 года. Theme конференции — «Построение resilience и укрепление collaboration для sustainable будущего».
Leaders стран-членов обсудили global economy, climate change и security. Особое внимание уделялось увеличению trade и communication, чтобы обеспечить green будущее.
Делегация Бангладеш во главе с советником по иностранным делам подчеркнула contribution молодого поколения и призвала к unified action для решения проблемы climate vulnerability.
На sideline конференции прошло 37 мероприятий, одно из которых (session) было совместно организовано Бангладеш и Самоа. На этой сессии обсуждалась роль youth empowerment в укреплении climate resilience.
Этот summit стал pivotal platform для укрепления regional cooperation и улучшит prospects будущего развития.
Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
The Commonwealth Summit: Forging a Path to Sustainable FutureThe Commonwealth Summit: Forging a Path to Sustainable Future - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Синонимы | Антонимы | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#687
🌱
|
/səˈsteɪ.nə.bəl/
adjective
(сустейнбл)
••••••
|
•••••• |
устойчивый
ustoichivyy
••••••
|
Able to be maintained at a certain rate or level; environmentally responsible.
••••••
|
Sustainable practices improve environmental health. |
Устойчивые практики улучшают состояние окружающей среды.
Ustoichivye praktiki uluchshayut sostoyanie okruzhayushchey sredu.
••••••
|
durable, viable
••••••
|
unsustainable, temporary
••••••
|
Sustainable = Устойчивый; both represent something that can be maintained responsibly.
••••••
|
|
#688
💪
|
/rɪˈzɪl.jəns/
noun
(резильенс)
••••••
|
•••••• |
устойчивость
ustoichivost
••••••
|
The capacity to recover quickly from difficulties; toughness.
••••••
|
Resilience is key to overcoming adversity. |
Устойчивость - ключ к преодолению невзгод.
Ustoichivost - klyuch k preodoleniyu nevzgod.
••••••
|
strength, endurance
••••••
|
fragility, weakness
••••••
|
Устойчивость помогает преодолевать любые трудности.
••••••
|
|
#689
🤝
|
/kəˌlæb.əˈreɪ.ʃən/
noun
(kəˌlæb.əˈreɪ.ʃən)
••••••
|
•••••• |
сотрудничество
sotrudnichestvo
••••••
|
The action of working with someone to produce or create something.
••••••
|
Collaboration fosters progress in diverse sectors.
Сотрудничество способствует прогрессу в различных секторах.
••••••
|
Сотрудничество способствует прогрессу в различных секторах.
Sotrudnichestvo sposobstvuet progressu v razlichnykh sektorakh.
••••••
|
partnership, alliance
••••••
|
conflict, isolation
••••••
|
In Russian, 'сотрудничество' means working together to achieve something, just like 'collaboration'.
••••••
|
|
#690
⚡
|
/ˈem.fə.sɪs/
noun
(эмфазис)
••••••
|
•••••• |
акцент
aktsent
••••••
|
Special importance, value, or prominence given to something.
••••••
|
The emphasis was on sustainable practices.
акцент был на устойчивых практиках.
••••••
|
Акцент был на устойчивых практиках.
Aktsent byl na ustoichivykh praktikh.
••••••
|
stress, focus
••••••
|
neglect, disregard
••••••
|
The Russian 'акцент' sounds like 'accent', giving prominence to something important.
••••••
|
|
#691
🎯
|
/θiːm/
noun
(teem)
••••••
|
•••••• |
тема
tema
••••••
|
A subject or topic of discourse or artistic representation.
••••••
|
The theme highlighted resilience and sustainability.
тема выделяла устойчивость и устойчивость.
••••••
|
Тема выделяла устойчивость и устойчивость.
Tema vydelyala ustoychivost' i ustoychivost'.
••••••
|
subject, topic
••••••
|
digression, off-topic
••••••
|
The Russian word 'тема' is identical to 'theme' in English, both representing the subject or topic.
••••••
|
|
#692
🌍
|
/ˈɡləʊ.bəl/
adjective
(глобал)
••••••
|
•••••• |
глобальный
global'nyy
••••••
|
Relating to the whole world; worldwide.
••••••
|
Global challenges require collaborative solutions.
Глобальные вызовы требуют совместных решений.
••••••
|
Глобальные вызовы требуют совместных решений.
Global'nye vyzovy trebuyut sovmestnykh resheniy.
••••••
|
worldwide, universal
••••••
|
local, regional
••••••
|
Global = глобальный = global'nyy
••••••
|
|
#693
💰
|
/ɪˈkɒn.ə.mi/
noun
(экономия)
••••••
|
•••••• |
экономика
ekonomika
••••••
|
The wealth and resources of a country or region.
••••••
|
A stable economy is essential for national growth. |
Стабильная экономика необходима для национального роста.
Stabil'naya ekonomika neobkhodima dlya natsional'nogo rosta.
••••••
|
market, financial system
••••••
|
poverty, chaos
••••••
|
Экономика = как ресурсы управляются в стране.
••••••
|
|
#694
🌡️
|
/ˈklaɪ.mət/
noun
(klajmɛt)
••••••
|
•••••• |
климат
klimat
••••••
|
The weather conditions prevailing in an area in general.
••••••
|
Climate change impacts all regions globally. |
Изменение климата влияет на все регионы мира.
Izmenenie klimata vliyayet na vse regiony mira.
••••••
|
weather, environment
••••••
|
stability, unchanging
••••••
|
The Russian 'климат' sounds similar to 'climate', both dealing with weather.
••••••
|
|
#695
🔄
|
/tʃeɪndʒ/
noun
(чейндж)
••••••
|
•••••• |
изменение
izmenenie
••••••
|
The act or instance of making or becoming different.
••••••
|
Change is inevitable for growth. |
Изменения неизбежны для роста.
Izmeneniya neizbezhny dlya rosta.
••••••
|
transformation, shift
••••••
|
stagnation, consistency
••••••
|
В русском языке 'изменение' - это то же самое, что и 'change'.
••••••
|
|
#696
🛡️
|
/sɪˈkjʊə.rɪ.ti/
noun
(безопасность)
••••••
|
•••••• |
безопасность
bezopasnost
••••••
|
The state of being free from danger or threat.
••••••
|
Security measures were enhanced for the event.
Меры безопасности были усилены для мероприятия.
••••••
|
Меры безопасности были улучшены для мероприятия.
Mery bezopasnosti byli uluchsheny dlya meropriyatiya.
••••••
|
safety, protection
••••••
|
danger, risk
••••••
|
Безопасность — это защита от угроз.
••••••
|
|
#697
📈
|
/treɪd/
noun
(treɪd)
••••••
|
•••••• |
торговля
torgovlya
••••••
|
The action of buying and selling goods and services.
••••••
|
Trade agreements foster economic development.
Торговые соглашения способствуют экономическому развитию.
••••••
|
Торговые соглашения способствуют экономическому развитию.
Torgovye soglasheniya sposobstvuyut ekonomicheskomu razvitiyu.
••••••
|
commerce, business
••••••
|
stagnation, unemployment
••••••
|
Торговля связана с обменом, как обмен товарами.
••••••
|
|
#698
💬
|
/kəˌmjuː.nɪˈkeɪ.ʃən/
noun
(коммуникация)
••••••
|
•••••• |
коммуникация
kommunikatsiya
••••••
|
The imparting or exchanging of information or ideas.
••••••
|
Effective communication strengthens relationships.
Эффективная коммуникация укрепляет отношения.
••••••
|
Эффективная коммуникация укрепляет отношения.
Effektivnaya kommunikatsiya ukreplyayet otnosheniya.
••••••
|
interaction, dialogue
••••••
|
silence, miscommunication
••••••
|
Запомните слово 'коммуникация' как русскоязычное слово, аналогичное английскому.
••••••
|
|
#699
👤
|
/ˌrep.rɪˈzen.tə.tɪv/
noun
(reprezentativ)
••••••
|
•••••• |
представитель
predstavitel
••••••
|
A person chosen or appointed to act or speak for another or others.
••••••
|
The representative addressed critical issues.
Представитель обсудил важные вопросы.
••••••
|
Представитель обсудил важные вопросы.
Predstavitel obsyudil vazhnyye voprosy.
••••••
|
delegate, spokesperson
••••••
|
opponent, bystander
••••••
|
Representative = представитель = человек, который действует от имени других.
••••••
|
|
#700
🎁
|
/ˌkɒn.trɪˈbjuː.ʃən/
noun
(контрибьюшн)
••••••
|
•••••• |
вклад
vklad
••••••
|
A gift or payment to a common fund or collection.
••••••
|
His contribution to the project was vital.
Его вклад в проект был жизненно важен.
••••••
|
Его вклад в проект был жизненно важен.
Yego vklad v proyekt byl zhiznenno vazhen.
••••••
|
input, donation
••••••
|
neglect, withholding
••••••
|
Vklad - это ценная помощь, как вклад в коллекцию
••••••
|
|
#701
⚠️
|
/ˌvʌl.nər.əˈbɪl.ə.ti/
noun
(вулнерабилити)
••••••
|
•••••• |
уязвимость
uyazvimost
••••••
|
The quality or state of being exposed to the possibility of being attacked or harmed.
••••••
|
Addressing vulnerability is crucial for stability.
Решение проблемы уязвимости критически важно для стабильности.
••••••
|
Решение проблемы уязвимости критически важно для стабильности.
Reshenie problemy uyazvymosti kriticheski vazhno dlya stabil'nosti.
••••••
|
weakness, susceptibility
••••••
|
strength, resilience
••••••
|
Уязвимость — это открытая слабость, которую нужно защищать.
••••••
|
|
#702
🤝
|
/ˈjuː.nɪ.faɪd/
adjective
(юː.нɪ.фаɪд)
••••••
|
•••••• |
объединенный
ob'yedinennyy
••••••
|
Made into a whole or joined together.
••••••
|
A unified approach fosters better outcomes. |
Объединенный подход способствует лучшим результатам.
Ob'yedinennyy podkhod sposobstvuet luchshim rezul'tatam.
••••••
|
integrated, united
••••••
|
divided, fragmented
••••••
|
Объединенный = Unified, все вместе как одно
••••••
|
|
#703
📍
|
/ˈsaɪd.laɪn/
noun
(сайдлайн)
••••••
|
•••••• |
второстепенная работа
vtorostepennaya rabota
••••••
|
An activity done in addition to one's main job or area of work.
••••••
|
The sideline discussions led to mutual understanding.
Сайдлайн дискуссии привели к взаимопониманию.
••••••
|
Второстепенные обсуждения привели к взаимопониманию.
Vtorostepennyye obsuzhdeniya priveli k vzaimoponimaniyu.
••••••
|
secondary, peripheral
••••••
|
central, main
••••••
|
Side activity = второстепенная работа
••••••
|
|
#704
🗣️
|
/ˈseʃ.ən/
noun
(sɛʂɨjən)
••••••
|
•••••• |
сессия
sessiya
••••••
|
A meeting devoted to a particular activity.
••••••
|
The session focused on youth empowerment.
Сессия была сосредоточена на расширении прав и возможностей молодежи.
••••••
|
Сессия была сосредоточена на расширении прав и возможностей молодежи.
Sessiya byla sosredotochena na rasshirenii prav i vozmozhnostey molodezhi.
••••••
|
meeting, assembly
••••••
|
break, pause
••••••
|
In Russian, 'сессия' sounds similar to the English 'session' and refers to a meeting.
••••••
|
|
#705
⚡
|
/ɪmˈpaʊə.mənt/
noun
(эмпауэрмент)
••••••
|
•••••• |
уполномочивание
upolnomochivanie
••••••
|
Authority or power given to someone to do something.
••••••
|
Empowerment initiatives enhance confidence.
Инициативы по расширению полномочий повышают уверенность.
••••••
|
Инициативы по расширению полномочий повышают уверенность.
Initsiativy po rasshireniyu polnomochiy povyshayut uverennost'.
••••••
|
enablement, authorization
••••••
|
disempowerment, oppression
••••••
|
Empowerment = уполномочивание (уполномочить = дать власть)
••••••
|
|
#706
🏛️
|
/ˈplæt.fɔːm/
noun
(платформа)
••••••
|
•••••• |
платформа
platforma
••••••
|
A raised level surface on which people or things can stand.
••••••
|
The platform was used to discuss collaboration.
Платформа использовалась для обсуждения сотрудничества.
••••••
|
Платформа использовалась для обсуждения сотрудничества.
Platforma ispol'zovalsya dlya obsuzhdeniya sotrudnichestva.
••••••
|
stage, basis
••••••
|
void, absence
••••••
|
Платформа: это ваша поддержка для обсуждений!
••••••
|
|
#707
🗺️
|
/ˈriː.dʒən.əl/
adjective
(riː-dʒə-nəl)
••••••
|
•••••• |
региональный
regional'nyj
••••••
|
Relating to or characteristic of a region.
••••••
|
Regional efforts strengthen mutual ties.
Региональные усилия укрепляют взаимные связи.
••••••
|
Региональные усилия укрепляют взаимные связи.
Regional'nye usilya ukreplyayut vzaimnye svyazi.
••••••
|
local, provincial
••••••
|
global, international
••••••
|
Региональный означает что-то связанное с территорией или регионом.
••••••
|
|
#708
🤝
|
/kəʊˌɒp.ərˈeɪ.ʃən/
noun
(ko-operatsiya)
••••••
|
•••••• |
сотрудничество
sotrudnichestvo
••••••
|
The process of working together to the same end.
••••••
|
Cooperation ensures effective problem-solving.
Сотрудничество обеспечивает эффективное решение проблем.
••••••
|
Сотрудничество обеспечивает эффективное решение проблем.
Sotrudnichestvo obespechivayet effektivnoye resheniye problem.
••••••
|
collaboration, assistance
••••••
|
resistance, opposition
••••••
|
Сотрудничество - это работа в команде для общей цели.
••••••
|
|
#709
🔑
|
/ˈpɪv.ə.təl/
adjective
(пивотал)
••••••
|
•••••• |
ключевой
klyuchevoy
••••••
|
Of crucial importance in relation to the development or success of something else.
••••••
|
This pivotal moment defined future strategies.
Этот ключевой момент определил будущие стратегии.
••••••
|
Этот ключевой момент определил будущие стратегии.
Etot klyuchevoy moment opredelil budushchie strategii.
••••••
|
crucial, key
••••••
|
minor, insignificant
••••••
|
Russian mnemonic: 'Ключевой' (key) and 'pivotal' both describe something crucial.
••••••
|
|
#710
🌟
|
/ˈprɒs.pekts/
noun
(проспекты)
••••••
|
•••••• |
перспективы
perspektivy
••••••
|
The possibility or likelihood of some future event occurring.
••••••
|
The prospects for growth look promising.
Прогнозы для роста выглядят обещающими.
••••••
|
Перспективы роста выглядят обещающими.
Perspektivy rosta vyglyadyat obeshchayushchimi.
••••••
|
opportunities, potential
••••••
|
impossibilities, limitations
••••••
|
Perspektivy = View ahead for future possibilities, just like the word 'prospects'.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!