Трёшь глаза? Происходит повреждение!
Are You Rubbing Your Eyes? Damage Is Happening!
После пробуждения, чувствуя себя немного exhausted, по какой-либо причине или без причины, мы irritate свои глаза. Когда глаза чешутся, их неизбежно трут. Врачи говорят, что трение глаз производит lubrication в глазах, что beneficial для well-being глаз. В то же время это действие снижает умственное напряжение, обеспечивая stimulation, и помогает поддерживать нормальный heartbeat. Но слишком много чего-либо — это плохо. Это также applicable в случае трения глаз. Чрезмерное scrubbing глаз может вызвать различные серьёзные повреждения. Какие именно? Давайте узнаем!
Тёмные круги под глазами: когда вы постоянно трёте глаза, кровь начинает сворачиваться вокруг глаз. Pigmentation вокруг глаз, которая доставляет нам больше всего проблем — эти dark circles — появляются не только из-за недостатка сна, но и из-за habit тереть глаза. Повторное трение глаз разрушает capillaries вокруг глаз. Это происходит, когда тонкие кровеносные сосуды под глазами повреждаются. Кроме того, sudden красные сосуды, лопающиеся в белой части глаза, возникают по той же причине.
Повреждение роговицы: чрезмерное трение глаз руками действительно вызывает внешние повреждения, но самое большое повреждение наносится vision глаза. Слишком частое трение изменяет форму роговицы и вызывает глазную проблему, называемую keratoconus. Это обычно происходит, когда в глаза попадает debris или пыль. Itchiness или жжение, возникающее из-за этого, приводит к привычке тереть глаза для быстрого облегчения. Это увеличивает fragility роговицы и способствует photosensitivity.
Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
Are You Rubbing Your Eyes? Damage Is Happening!Are You Rubbing Your Eyes? Damage Is Happening! - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Синонимы | Антонимы | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#47
😴
|
/ɪɡˈzɔː.stɪd/
adjective
(экзостид)
••••••
|
•••••• |
измученный
izmuchennyy
••••••
|
Extremely tired; having no energy left.
••••••
|
Feeling exhausted after waking up is common.
филинг экзостид афтер уэйкинг ап из коммон
••••••
|
Ощущать усталость после пробуждения — это обычно.
oshchushchat ustalost posle probuzhdeniya eto obychno
••••••
|
tired, fatigued, drained, weary, worn out, depleted
••••••
|
energetic, refreshed, invigorated, revitalized, rejuvenated, vigorous
••••••
|
'Exhausted' feels like 'измученный' — completely worn out.
••••••
|
|
#48
😤
|
/ˈɪr.ɪ.teɪt/
verb
(ирритейт)
••••••
|
•••••• |
раздражать
razdrazhat
••••••
|
To make someone annoyed or angry; to cause discomfort or inflammation.
••••••
|
Rubbing your eyes can irritate them.
Трение глаз может вызвать их раздражение.
••••••
|
Трение глаз может вызвать их раздражение.
Trenie glaz mozhet vyzvat' ikh razdrazheniye.
••••••
|
annoy, vex, aggravate, inflame, provoke, bother
••••••
|
soothe, calm, pacify, comfort, relieve, mollify
••••••
|
Раздражать в русском - раздражать на английском!
••••••
|
|
#49
💧
|
/ˌluː.brɪˈkeɪ.ʃən/
noun
(lyubrikéyshn)
••••••
|
•••••• |
смазка
smazka
••••••
|
The action of applying a substance to reduce friction between surfaces in mutual contact.
••••••
|
Lubrication of the eyes is essential for well-being. |
Смазка глаз необходима для благополучия.
Smazka glaz neobkhodima dlya blagopoluchiya.
••••••
|
moistening, oiling, greasing, wetting, smoothening, slicking
••••••
|
dryness, friction, roughness, abrasion, grinding, chafing
••••••
|
Смазка делает все гладким, как масло в машине.
••••••
|
|
#50
🌟
|
/ˈwelˌbiː.ɪŋ/
noun
(вел-би-инг)
••••••
|
•••••• |
благополучие
blagopoluchiye
••••••
|
The state of being comfortable, healthy, or happy.
••••••
|
Eye lubrication is crucial for overall well-being. |
Смазка для глаз имеет решающее значение для общего благополучия.
Smazka dlya glaz imeyet reshayushcheye znacheniye dlya obshchego blagopoluchiya.
••••••
|
welfare, health, happiness, comfort, prosperity, flourishing
••••••
|
illness, misery, suffering, distress, hardship, affliction
••••••
|
Благополучие: заботься о себе, чтобы быть счастливым.
••••••
|
|
#51
✅
|
/ˌben.ɪˈfɪʃ.əl/
adjective
(бенефишал)
••••••
|
•••••• |
полезный
polezny
••••••
|
Resulting in good; favorable or advantageous.
••••••
|
Eye rubbing can be beneficial in moderation.
ай робинг кэн би бенефишал ин модэрейшн
••••••
|
Потирание глаз может быть полезным в умеренных количествах.
potiranie glaz mozhet byt poleznym v umerennykh kolichestvakh
••••••
|
helpful, advantageous, useful, favorable, good, positive
••••••
|
harmful, detrimental, damaging, adverse, negative, disadvantageous
••••••
|
Beneficial sounds like ‘polezny’ – both mean something useful!
••••••
|
|
#52
⚡
|
/ˌstɪm.jəˈleɪ.ʃən/
noun
(стимуляция)
••••••
|
•••••• |
стимуляция
stimulatsiya
••••••
|
The action of arousing interest, enthusiasm, or excitement.
••••••
|
Stimulation reduces stress and aids relaxation. |
Стимуляция снижает стресс и способствует расслаблению.
Stimulatsiya snizhayet stress i sposobstvuet rasslablyeniyu.
••••••
|
arousal, excitation, activation, encouragement, motivation, provocation
••••••
|
inactivity, suppression, inhibition, sedation, calming, quieting
••••••
|
Стимуляция – это действие, которое вызывает возбуждение и интерес.
••••••
|
|
#53
💓
|
/ˈhɑːt.biːt/
noun
(хартбит)
••••••
|
•••••• |
сердечный ритм
serdetschny ritm
••••••
|
A pulsation of the heart, especially as perceptible to the touch or audible with a stethoscope.
••••••
|
Rubbing the eyes helps normalize the heartbeat. |
Потирание глаз помогает нормализовать сердечный ритм.
Potiranie glaz pomogaet normalizovat serdetschny ritm.
••••••
|
pulse, rhythm, palpitation, beat, throbbing, pulsation
••••••
|
stillness, stoppage, arrest, cessation, halt, pause
••••••
|
Сердечный ритм – это то, что вы чувствуете, когда прикладываете ухо к груди.
••••••
|
|
#54
📋
|
/ˈæp.lɪ.kə.bəl/
adjective
(aplikabel)
••••••
|
•••••• |
применимо
primenimo
••••••
|
Relevant or appropriate in a particular situation.
••••••
|
This rule is applicable to eye care too.
Это правило также применимо к уходу за глазами.
••••••
|
Это правило также применимо к уходу за глазами.
Eto pravilo takzhe primenimo k ukhodu za glazami.
••••••
|
relevant, appropriate, suitable, fitting, pertinent, related
••••••
|
irrelevant, unrelated, inappropriate, unsuitable, inapplicable, immaterial
••••••
|
Remember 'применимо' (applicable) is used when something is relevant or suitable in a given situation.
••••••
|
|
#55
🧽
|
/skrʌb/
verb
(eskrab)
••••••
|
•••••• |
тереть
teret'
••••••
|
To rub hard so as to clean, typically with a brush and water.
••••••
|
Excessive scrubbing of the eyes is harmful.
Чрезмерное трение глаз вредно.
••••••
|
Чрезмерное трение глаз вредно.
Chrezmernoe trenie glaz vredno.
••••••
|
rub, clean, wash, brush, abrade, scour
••••••
|
cleanse, polish, gentle wash, soft clean, light touch, caress
••••••
|
Представьте себе, что вы слишком сильно трете глаза, что вредно, как напоминание аккуратно тереть.
••••••
|
|
#56
🎨
|
/ˌpɪɡ.menˈteɪ.ʃən/
noun
(пигментация)
••••••
|
•••••• |
пигментация
pigmentatsiya
••••••
|
The natural coloring of animal or plant tissue.
••••••
|
Excessive rubbing can cause pigmentation issues. |
Чрезмерное трение может вызвать проблемы с пигментацией.
Chrezmernoye trenie mozhet vyzvat' problemy s pigmentatsiey.
••••••
|
coloring, discoloration, staining, darkening, marking, tinting
••••••
|
paleness, bleaching, whitening, fading, lightening, decoloring
••••••
|
Пигментация на русском имеет тот же смысл, что и на английском.
••••••
|
|
#57
🔄
|
/ˈhæb.ɪt/
noun
(хабит)
••••••
|
•••••• |
привычка
privychka
••••••
|
A settled or regular tendency or practice, especially one that is hard to give up.
••••••
|
Eye rubbing is a harmful habit. |
Потертости глаз — это вредная привычка.
Poterosti glaz — eto vrednaya privychka.
••••••
|
custom, practice, routine, tendency, pattern, behavior
••••••
|
disinclination, aversion, irregularity, novelty, exception, rarity
••••••
|
Russian 'привычка' (privychka) sounds like 'habit'.
••••••
|
|
#58
🩸
|
/kəˈpɪl.ər.iz/
noun
(kapilliaris)
••••••
|
•••••• |
капилляры
kapillyary
••••••
|
Any of the fine branching blood vessels that form a network between the arterioles and venules.
••••••
|
Broken capillaries cause dark circles.
Порванные капилляры вызывают темные круги.
••••••
|
Порванные капилляры вызывают темные круги.
Porvannye kapillyary vyzyvayut temnye krugi.
••••••
|
blood vessels, microvessels, small vessels, fine vessels, tiny tubes, vascular network
••••••
|
arteries, veins, major vessels, large vessels, main channels, trunk vessels
••••••
|
Капилляры - маленькие кровеносные сосуды, соединяющие артерии и вены.
••••••
|
|
#59
👁️
|
/ˈvɪʒ.ən/
noun
(вишн)
••••••
|
•••••• |
зрение
zreniye
••••••
|
The faculty or state of being able to see.
••••••
|
Excessive rubbing can damage vision. |
Чрезмерное трение может повредить зрение.
Chrezmernoe treniye mozhet povredit' zreniye.
••••••
|
sight, eyesight, visual perception, seeing, observation, view
••••••
|
blindness, obscurity, darkness, sightlessness, visual impairment, unseeing
••••••
|
Vision и зрение в обоих языках обозначают способность видеть.
••••••
|
|
#60
🔍
|
/frəˈdʒɪl.ɪ.ti/
noun
(фрэджилити)
••••••
|
•••••• |
хрупкость
khrupkost
••••••
|
The quality of being fragile; delicateness.
••••••
|
The cornea's fragility increases with rubbing.
фрэджилити роговицы увеличивается при трении
••••••
|
Хрупкость роговицы увеличивается при трении.
khrupkost rogovitsy uvelichivaetsya pri trenii
••••••
|
delicacy, brittleness, weakness, frailty, vulnerability, breakability
••••••
|
strength, durability, robustness, toughness, resilience, sturdiness
••••••
|
Khrupkost sounds like 'crack' — fragility means easy to break.
••••••
|
|
#61
☀️
|
/ˌfəʊ.təʊ.sen.sɪˈtɪv.ɪ.ti/
noun
(фото-чувствительность)
••••••
|
•••••• |
светочувствительность
svetochuvstvitelnost
••••••
|
Sensitivity to light, especially abnormal sensitivity that may cause discomfort or damage.
••••••
|
Overrubbing can increase photosensitivity. |
Чрезмерное трение может повысить светочувствительность.
Chrezmernoye trenie mozhet povysit' svetochuvstvitel'nost'.
••••••
|
light sensitivity, photo-allergy, solar sensitivity, bright light intolerance, luminous sensitivity, optical hypersensitivity
••••••
|
resistance to light, light tolerance, photo-resistance, luminous immunity, brightness tolerance, optical insensitivity
••••••
|
Светочувствительность - как фотография, где свет имеет большое значение.
••••••
|
|
#62
🗑️
|
/ˈdeb.riː/
noun
(дебри)
••••••
|
•••••• |
обломки
oblomki
••••••
|
Scattered pieces of waste or remains.
••••••
|
Debris in the eyes causes irritation. |
Обломки в глазах вызывают раздражение.
Oblomki v glazakh vyzyvayut razdrazheniye.
••••••
|
waste, rubbish, fragments, remains, scraps, particles
••••••
|
cleanliness, purity, wholeness, intactness, completeness, orderliness
••••••
|
Обломки блокируют путь к чистоте.
••••••
|
|
#63
😣
|
/ˈɪtʃ.i.nəs/
noun
(итчинес)
••••••
|
•••••• |
зуд
zud
••••••
|
The quality or condition of feeling an irritating sensation on the skin that causes a desire to scratch.
••••••
|
Eye itchiness often leads to rubbing. |
Зуд в глазах часто приводит к тереблению.
Zud v glazakh chasto privodyt k tereblyeniyu.
••••••
|
irritation, scratching sensation, prickly feeling, tickling, tingling, discomfort
••••••
|
comfort, relief, soothing, smoothness, calmness, ease
••••••
|
Зуд - как зудит от желания почесать.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!