Почему стартапы терпят неудачу или достигают успеха
Why Startups Fail or Succeed
Когда fledgling стартап начинается, он движется вперед через мечты, инновации и исследования осуществимости. Однако многие стартапы становятся жертвами истощения через несколько лет после начала и начинают снижаться.
Основные причины неудачи стартапа включают недостаток ликвидности, бюрократию и отсутствие надлежащей проверки бизнеса. Многие предприниматели создают заблуждение, что успех придет только благодаря хорошей идее. Однако из-за непомерных расходов, рыночной волатильности и неопределенности в планировании они отстают.
Однако некоторые стартапы выживают и становятся крупными конгломератами. Они используют bootstraping, устраняют бизнес-убытки и способны монополизировать через инновации. Однако если стартап не будет должным образом планировать, он останется в застое и не сможет достичь вечности.
Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
Why Startups Fail or SucceedWhy Startups Fail or Succeed - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Синонимы | Антонимы | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#4064
🐣
|
ˈflɛdʒ.lɪŋ
noun/adjective
(фледжлинг)
••••••
|
•••••• |
новичок, неопытный, недавно основанный
novichok, neopytnyy, nedavno osnovannyy
••••••
|
New, inexperienced, newly established.
••••••
|
The fledgling startup needs investment.
Этот начинающий стартап нуждается в инвестициях.
••••••
|
Этот начинающий стартап нуждается в инвестициях.
Etot nachinayushchiy startup nuzhdaetsya v investitsiyakh.
••••••
|
newbie, emerging, novice
••••••
|
experienced, mature, established
••••••
|
Imagine a fledgling bird, newly hatched and unskilled, representing a new venture needing investment.
••••••
|
|
#4065
🚀
|
ˈstɑːtʌp
noun
(стартап)
••••••
|
•••••• |
новая компания, предпринимательская инициатива
novaya kompaniya, predprinimatelskaya initsiativa
••••••
|
New company, business venture.
••••••
|
The startup grew into a global brand.
Стартап стал глобальным брендом.
••••••
|
Стартап стал глобальным брендом.
Startap stal global'nym brendom.
••••••
|
venture, enterprise, initiative
••••••
|
shutdown, closure, termination
••••••
|
Стартап начинается с идеи, которая становится успешной компанией.
••••••
|
|
#4066
✅
|
ˌfiː.zəˈbɪl.ə.ti
noun
(fizibiliti)
••••••
|
•••••• |
осуществимость, реализуемость, возможность
osushchestvimość, realizuemost, vozmozhnost
••••••
|
Possibility, practicality, viability.
••••••
|
The feasibility study proved the project viable.
Исследование осуществимости доказало, что проект жизнеспособен.
••••••
|
Исследование осуществимости доказало, что проект жизнеспособен.
Issledovanie osushchestvimości dokazalo, chto proyekt zhiznesposoben.
••••••
|
practicality, viability, workability
••••••
|
impossibility, infeasibility, unlikelihood
••••••
|
Осуществимость определяет успех проекта.
••••••
|
|
#4067
📉
|
əˈtrɪʃ.ən
noun
(атришн)
••••••
|
•••••• |
постепенное снижение, потеря, износ
postepennoye snizheniye, poterya, iznos
••••••
|
Gradual decline, loss, wear.
••••••
|
The company faced high employee attrition.
Компания столкнулась с высокой текучестью кадров.
••••••
|
Компания столкнулась с высокой текучестью кадров.
Kompaniya stolknulas s vysokoy tekuchest'yu kadrov.
••••••
|
erosion, decline, wear
••••••
|
growth, expansion, strengthening
••••••
|
Attrition = износ, как потеря сотрудников в компании.
••••••
|
|
#4068
⬇️
|
ˈdwɪn.dl
verb
(двиндл)
••••••
|
•••••• |
уменьшаться, сокращаться
umenshatsya, sokrashchatsya
••••••
|
Decrease, shrink, diminish.
••••••
|
Resources started to dwindle due to overuse. |
Ресурсы начали уменьшаться из-за чрезмерного использования.
Resursy nachali umenshatsya iz-za chrezmernogo ispol'zovaniya.
••••••
|
decrease, shrink, diminish
••••••
|
increase, expand, grow
••••••
|
No •••••• |
|
#4069
💰
|
lɪˈkwɪd.ə.ti
noun
(ликвидность)
••••••
|
•••••• |
ликвидность
likvidnost
••••••
|
Cash flow, financial fluidity.
••••••
|
The company maintains high liquidity. |
Компания поддерживает высокую ликвидность.
Kompaniya podderzhivayet vysokuyu likvidnost.
••••••
|
cash flow, solvency, convertibility
••••••
|
insolvency, bankruptcy, illiquidity
••••••
|
Liquidity in Russian is 'ликвидность'—similar to liquidity in English.
••••••
|
|
#4070
📋
|
bjʊəˈrɒk.rə.si
noun
(бюрократия)
••••••
|
•••••• |
бюрократия, административная система
byurokratiya, administrativnaya sistema
••••••
|
Administrative system, red tape, official procedures.
••••••
|
Excessive bureaucracy delays projects. |
Чрезмерная бюрократия задерживает проекты.
Chrezmernaya byurokratiya zaderzhivayet proyekte.
••••••
|
red tape, officialdom, regulation
••••••
|
flexibility, efficiency, deregulation
••••••
|
Бюрократия - это когда бумажки важнее людей.
••••••
|
|
#4071
🔍
|
ˈskruː.tɪ.ni
noun
(скруːтини)
••••••
|
•••••• |
тщательное исследование, проверка, анализ
tshchatel'noe issledovanie, proverka, analiz
••••••
|
Careful examination, inspection, analysis.
••••••
|
The documents are under strict scrutiny.
Документы находятся под строгим контролем.
••••••
|
Документы находятся под строгим контролем.
Dokumenty nakhodyatsya pod strogyim kontrol'em.
••••••
|
inspection, examination, analysis
••••••
|
neglect, superficiality, oversight
••••••
|
Как детектив, который тщательно проверяет каждый след!
••••••
|
|
#4072
❌
|
ˈfæl.ə.si
noun
(фэлэси)
••••••
|
•••••• |
ложное убеждение, заблуждение, ошибка в рассуждениях
lozhnoe ubezhdenie, zabluzhdenie, oshibka v rassuzhdeniyakh
••••••
|
False belief, misconception, false reasoning.
••••••
|
The idea that success comes easy is a fallacy. |
Идея, что успех приходит легко, является заблуждением.
Ideya, chto uspek prikhodit legko, yavlyaetsya zabluzhdeniem.
••••••
|
misconception, falsehood, deception
••••••
|
truth, reality, accuracy
••••••
|
A 'fallacy' is a 'zabluzhdenie' that tricks your reasoning into being wrong.
••••••
|
|
#4073
💸
|
ɪɡˈzɔː.bɪ.tənt
adjective
(ɪksɔrbɪtɑnt)
••••••
|
•••••• |
эксцесивный, чрезмерный
ekstsyeevny, chrezmerny
••••••
|
Excessive, unreasonably high, outrageous.
••••••
|
The hotel charges exorbitant prices.
Отель взимает эксцесивные цены.
••••••
|
Отель взимает эксцесивные цены.
Otel' vzimayet ekstsyeevnye tseny.
••••••
|
excessive, outrageous, unreasonable
••••••
|
moderate, reasonable, affordable
••••••
|
Exorbitant = слишком высокие цены, как в роскошном отеле.
••••••
|
|
#4074
📊
|
ˌvɒl.əˈtɪl.ə.ti
noun
(волатильность)
••••••
|
•••••• |
нестабильность, колебания, непредсказуемость
nestabil'nost', kolebaniya, nepredskazuemost'
••••••
|
Instability, fluctuation, unpredictability.
••••••
|
Market volatility can lead to financial losses.
Волатильность рынка может привести к финансовым потерям.
••••••
|
Волатильность рынка может привести к финансовым потерям.
Volatil'nost' rynka mozhet privesti k finansovym poteryam.
••••••
|
instability, fluctuation, unpredictability
••••••
|
stability, consistency, predictability
••••••
|
Volatility = Vola = Velikaya (Russian, Unstable like great shifts)
••••••
|
|
#4075
❓
|
ˌæm.bɪˈɡjuː.ə.ti
noun
(амбигуити)
••••••
|
•••••• |
неопределенность, неясность, двусмысленность
neopredelennost, neyasnost, dvusmyslennost
••••••
|
Uncertainty, vagueness, unclear meaning.
••••••
|
The law's ambiguity caused confusion.
Неясность закона вызвала путаницу.
••••••
|
Неясность закона вызвала путаницу.
Neyasnost zakona vyzvala putanitsu.
••••••
|
vagueness, uncertainty, equivocation
••••••
|
clarity, precision, certainty
••••••
|
Ambiguity в русском языке означает неопределенность или неясность.
••••••
|
|
#4076
🏢
|
kənˈɡlɒm.ər.ət
noun
(konglomerat)
••••••
|
•••••• |
крупная бизнес корпорация, объединенная группа
krupnaya biznes korporatsiya, ob'yedinennaya gruppa
••••••
|
Large business corporation, combined group.
••••••
|
The multinational conglomerate owns several brands.
Многонациональный конгломерат владеет несколькими брендами.
••••••
|
Многонациональный конгломерат владеет несколькими брендами.
Mnogonatsionalnyy konglomerat vladeyet neskol'kimi brendami.
••••••
|
corporation, consortium, enterprise
••••••
|
fragmentation, division, separation
••••••
|
A large corporation or conglomerate has many different parts and companies.
••••••
|
|
#4077
💪
|
ˈbuːt.stræp.ɪŋ
noun
(бутстрапинг)
••••••
|
•••••• |
самофинансирование бизнеса, самостоятельные усилия
samofinansirovanie biznesa, samostoyatelnye usiliya
••••••
|
Self-funding business, self-reliant effort.
••••••
|
The startup used bootstrapping to grow.
Стартап использовал бутстрэппинг для роста.
••••••
|
Стартап использовал бутстрэппинг для роста.
Startap ispol'zoval bootstrapping dlya rosta.
••••••
|
self-funding, entrepreneurship, self-reliance
••••••
|
investment, sponsorship, dependency
••••••
|
Как стартап сам себя финансирует, так и бутстрэппинг - это процесс самостоятельного старта бизнеса.
••••••
|
|
#4078
⚠️
|
ˈdɛtrɪ.mənt
noun
(детримент)
••••••
|
•••••• |
вред, ущерб, ущербность
vred, uscherb, uscherbnost
••••••
|
Harm, damage, impairment.
••••••
|
Smoking is a detriment to health.
Курение — это вред для здоровья.
••••••
|
Курение — это вред для здоровья.
Kurenie - eto vred dlya zdorov'ya.
••••••
|
harm, damage, impairment
••••••
|
benefit, advantage, gain
••••••
|
Вред от курения — это детримент для здоровья.
••••••
|
|
#4079
👑
|
məˈnɒp.ə.laɪz
verb
(моноволяйз)
••••••
|
•••••• |
монополизировать
monopolizirovat
••••••
|
Control exclusively, dominate market.
••••••
|
The company tried to monopolize the market. |
Компания попыталась монополизировать рынок.
Kompaniya popytalas' monopolizirovat' rynok.
••••••
|
dominate, control, corner
••••••
|
share, distribute, liberate
••••••
|
Monopolize, как монарх на рынке!
••••••
|
|
#4080
🛑
|
stæɡˈneɪ.ʃən
noun
(стагнация)
••••••
|
•••••• |
стагнация, отсутствие прогресса, бездействие
stagnatsiya, otsutstvie progressa, bezdejstvie
••••••
|
Lack of progress, decline, inactivity.
••••••
|
Economic stagnation leads to job losses. |
Экономическая стагнация приводит к потере рабочих мест.
Ekonomicheskaya stagnatsiya privodit k potere rabochikh mest.
••••••
|
decline, recession, inactivity
••••••
|
growth, progress, expansion
••••••
|
Stagnatsiya in Russian means lack of movement, similar to stagnation.
••••••
|
|
#4081
♾️
|
ˌpɜː.pɪˈtʃuː.ɪ.ti
noun
(пэрпэтʊˈиːти)
••••••
|
•••••• |
вечность, постоянство, непрерывность
vechnost', postoyannost', nepreryvnost'
••••••
|
Permanence, eternity, continuity.
••••••
|
The contract ensures payments in perpetuity. |
Контракт гарантирует выплаты в вечности.
Kontrakt garantiyeet vyplaty v vechnosti.
••••••
|
eternity, continuity, permanence
••••••
|
temporariness, transience, instability
••••••
|
Представьте, что 'вечность' – это как бесконечный поток воды.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!