Обучение детей финансовой ответственности с раннего возраста
Teaching Kids Financial Responsibility Early
Обучение детей financial responsibility с раннего возраста чрезвычайно важно. Если они научатся практиковать frugality, достижение affluence в будущем станет для них проще. Правильно контролируя allocation и expenditure, ребёнок сможет понять важность финансовой стабильности. Если с детства вводить понятия equity и diversification, то позже они смогут развить хорошие навыки capitalization. Часто бывает, что дети тратят деньги, как только их получают, но если объяснить необходимость поддержания liquidity, они научатся экономить. Если родители расскажут детям о fiduciary обязанностях, они смогут сохранять solvency в будущем. Благодаря обучению в системе образования о commodities и monetization, дети смогут принимать правильные финансовые решения в реальной жизни. Поэтому детям следует давать знания об amortization и arbitrage, чтобы они не столкнулись со stagnation в будущем.
Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
Teaching Kids Financial Responsibility EarlyTeaching Kids Financial Responsibility Early - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Синонимы | Антонимы | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#2942
💰
|
/faɪˈnæn.ʃəl rɪˌspɒn.sɪˈbɪl.ə.ti/
noun
(fai-nanshiyal ris-pon-si-bi-li-tee)
••••••
|
•••••• |
финансовая ответственность
finansovaya otvetstvennost
••••••
|
The practice of managing money and other financial resources in a responsible and effective manner.
••••••
|
Financial responsibility ensures long-term economic stability. |
Финансовая ответственность обеспечивает долгосрочную экономическую стабильность.
Finansovaya otvetstvennost obespechivayet dolgosrochnuyu ekonomicheskuyu stabil'nost.
••••••
|
fiscal discipline, budgeting, accountability
••••••
|
recklessness, extravagance, carelessness
••••••
|
финансовая ответственность = ответственность за деньги
••••••
|
|
#2943
🪙
|
/fruːˈɡæl.ə.ti/
noun
(фругалити)
••••••
|
•••••• |
фругалити
frugaliti
••••••
|
The quality of being economical in use or expenditure; not wasteful.
••••••
|
Practicing frugality helps in wealth accumulation.
Практика фругалити помогает накоплению богатства.
••••••
|
Практика фругалити помогает накоплению богатства.
Praktika frugaliti pomogaet nakopleniyu bogatstva.
••••••
|
thrift, prudence, economy
••••••
|
extravagance, wastefulness, lavishness
••••••
|
Фругалити (frugality) = 'быть экономным', как 'фругалити помогает накопить богатство'.
••••••
|
|
#2944
💎
|
/ˈæf.lu.əns/
noun
(aflyuens)
••••••
|
•••••• |
достаток
dostatok
••••••
|
The state of having a great deal of money; wealth.
••••••
|
Economic growth leads to national affluence.
Экономический рост ведет к национальному богатству.
••••••
|
Экономический рост ведет к национальному богатству.
Ekonomicheskiy rost vedet k natsional'nomu bogatstvu.
••••••
|
wealth, prosperity, opulence
••••••
|
poverty, scarcity, deprivation
••••••
|
Достаток (dostatok) = достаток денег (wealth)
••••••
|
|
#2945
📊
|
/ˌæl.əˈkeɪ.ʃən/
noun
(алокеишн)
••••••
|
•••••• |
распределение
raspredelenie
••••••
|
The action or process of distributing resources or duties for a particular purpose.
••••••
|
Budget allocation for education must be increased. |
Распределение бюджета на образование должно быть увеличено.
Raspredelenie byudzheta na obrazovanie dolzhno byt' uvelicheno.
••••••
|
distribution, apportionment, assignment
••••••
|
mismanagement, hoarding, withholding
••••••
|
Слово 'распределение' похоже на 'allocation' и оба означают распределение.
••••••
|
|
#2946
💸
|
/ɪkˈspen.dɪ.tʃər/
noun
(ɪksˈpɛndɪtʃɪr)
••••••
|
•••••• |
расходы
raskhody
••••••
|
The action of spending funds; an amount of money spent.
••••••
|
Excessive expenditure can lead to financial instability.
Чрезмерные расходы могут привести к финансовой нестабильности.
••••••
|
Чрезмерные расходы могут привести к финансовой нестабильности.
Chrezmernye raskhody mogut privesti k finansovoy nestabil'nosti.
••••••
|
spending, outlay, consumption
••••••
|
income, savings, revenue
••••••
|
Raskhody sounds like 'raspberry' - spending till it's gone!
••••••
|
|
#2947
⚖️
|
/ˈek.wɪ.ti/
noun
(ʲɪkˈvʲitʲɪ)
••••••
|
•••••• |
справедливость
spravedlivost
••••••
|
The quality of being fair and impartial; the value of shares issued by a company.
••••••
|
Corporate equity distribution ensures fair business practices.
Распределение акционерного капитала обеспечивает справедливые бизнес-практики.
••••••
|
Распределение акционерного капитала обеспечивает справедливые бизнес-практики.
Raspredelenie aktsionernogo kapitala obespechivayet spravedlivye biznes-praktiki.
••••••
|
fairness, ownership, stakeholding
••••••
|
inequality, bias, partiality
••••••
|
Spraviedlivost = Just
••••••
|
|
#2948
🌈
|
/daɪˌvɜː.sɪ.fɪˈkeɪ.ʃən/
noun
(дайвёрсифайкэйшн)
••••••
|
•••••• |
диверсификация
diversifikatsiya
••••••
|
The action of diversifying something or the fact of becoming more diverse.
••••••
|
Investment diversification reduces financial risk. |
Диверсификация инвестиций снижает финансовые риски.
Diversifikatsiya investitsiy snizhaet finansovyye riski.
••••••
|
variation, differentiation, expansion
••••••
|
uniformity, homogeneity, specialization
••••••
|
Russian 'диверсификация' (diversifikatsiya) is quite close to the English 'diversification.'
••••••
|
|
#2949
🏦
|
/ˌkæp.ɪ.təl.aɪˈzeɪ.ʃən/
noun
(капитализация)
••••••
|
•••••• |
капитализация
kapitalizatsiya
••••••
|
The action or process of providing capital for a company or activity.
••••••
|
Proper capitalization is crucial for business expansion. |
Правильная капитализация имеет решающее значение для расширения бизнеса.
Pravil'naya kapitalizatsiya imeyet reshayushchoye znacheniye dlya rasshireniya biznesa.
••••••
|
funding, investment, monetization
••••••
|
bankruptcy, debt, insolvency
••••••
|
Помни, что капитализация — это ключ к финансовому успеху компании.
••••••
|
|
#2950
💧
|
/lɪˈkwɪd.ə.ti/
noun
(ликвидность)
••••••
|
•••••• |
ликвидность
likvidnost
••••••
|
The availability of liquid assets to a market or company.
••••••
|
High liquidity ensures smooth financial transactions.
Высокая ликвидность обеспечивает гладкие финансовые транзакции.
••••••
|
Высокая ликвидность обеспечивает гладкие финансовые транзакции.
Vysokaya likvidnost obespechivaet gladkiye finansovyye tranzaktsii.
••••••
|
cash flow, fluidity, convertibility
••••••
|
illiquidity, insolvency, rigidity
••••••
|
Ликвидность – это способность быстро обменивать активы на деньги.
••••••
|
|
#2951
🤝
|
/fɪˈduː.ʃi.er.i/
adjective/noun
(фидуциарий)
••••••
|
•••••• |
доверительный
doveritel'nyj
••••••
|
Involving trust, especially with regard to the relationship between a trustee and a beneficiary.
••••••
|
Banks have fiduciary duties towards their clients.
Банки имеют фидуциарные обязанности перед своими клиентами.
••••••
|
Банки имеют фидуциарные обязанности перед своими клиентами.
Banki imeyut fidutsiarnoe obyazatel'stvo pered svoimi klientami.
••••••
|
trustee, guardian, custodian
••••••
|
untrustworthy, irresponsible, deceptive
••••••
|
doveritel'nyj = доверие и ответственность
••••••
|
|
#2952
✅
|
/ˈsɒl.vən.si/
noun
(сольвенси)
••••••
|
•••••• |
способность погашать долги; наличие активов, превышающих обязательства
sposobnost' pogashat' dolgi; nalichie aktivov, prevyshayushchikh obyazatel'stva
••••••
|
The possession of assets in excess of liabilities; ability to pay debts.
••••••
|
The company's solvency determines its financial health. |
Платежеспособность компании определяет её финансовое здоровье.
Platezhesposobnost' kompanii opredelyaet yey finansovoe zdorov'ye.
••••••
|
financial stability, creditworthiness, viability
••••••
|
insolvency, bankruptcy, default
••••••
|
Сольвенси = способность платить, так как 'соль' всегда помогает.
••••••
|
|
#2953
📦
|
/kəˈmɒd.ə.tiz/
noun
(коммодитиз)
••••••
|
•••••• |
товары
tovary
••••••
|
Raw materials or primary agricultural products that can be bought and sold.
••••••
|
The price of commodities fluctuates due to market demand. |
Цена товаров колеблется из-за рыночного спроса.
Tsená tovarov koleblyetsya iz-za rynochnogo sprosa.
••••••
|
goods, merchandise, assets
••••••
|
non-commodities, intangibles, services
••••••
|
Russian 'товары' (tovary) is similar to 'goods' in English.
••••••
|
|
#2954
💵
|
/ˌmɒn.ɪ.taɪˈzeɪ.ʃən/
noun
(монетизация)
••••••
|
•••••• |
монетизация
monetizatsiya
••••••
|
The conversion of an asset into money or legal tender.
••••••
|
The digital platform focuses on content monetization.
Цифровая платформа сосредоточена на монетизации контента.
••••••
|
Цифровая платформа сосредоточена на монетизации контента.
Tsifrovaya platforma sosredotochena na monetizatsii kontenta.
••••••
|
commercialization, revenue generation, capitalization
••••••
|
loss, depreciation, demonetization
••••••
|
Монетизация — это преобразование чего-то в деньги, например, цифрового контента.
••••••
|
|
#2955
📋
|
/ˌæm.ɔːr.tɪˈzeɪ.ʃən/
noun
(амортизацион)
••••••
|
•••••• |
амортизация
amortizatsion
••••••
|
The action or process of reducing or paying off a debt with regular payments.
••••••
|
The company follows a structured amortization plan.
Компания следует структурированному плану амортизации.
••••••
|
Компания следует структурированному плану амортизации.
Kompaniya sleduet strukturovannomu planu amortizatsii.
••••••
|
debt reduction, loan repayment, depreciation
••••••
|
accumulation, debt expansion, indebtedness
••••••
|
AMOR TIZATION: представь любовь AMOR постепенно гасит долг monthly шаг за шагом к нулю
••••••
|
|
#2956
📈
|
/ˈɑː.bɪ.trɑːʒ/
noun
(ar-bi-trazh)
••••••
|
•••••• |
одновременная покупка и продажа ценных бумаг, валют или товаров на различных рынках для получения прибыли от ценовых различий
odnovremennaya pokupka i prodazha tsennykh bumag, valyut ili tovarov na razlichnykh rynkakh dlya polucheniya pribyli ot tsenovykh razlichiy
••••••
|
The simultaneous buying and selling of securities, currency, or commodities in different markets to take advantage of price differences.
••••••
|
Investors use arbitrage strategies in financial markets. |
Инвесторы используют стратегии арбитража на финансовых рынках.
Investory ispol'zuyut strategii arbitrage na finansovykh rynkakh.
••••••
|
trade advantage, speculation, market exploitation
••••••
|
market stability, loss, risk exposure
••••••
|
Арбитраж — это когда используют разницу в ценах между рынками для получения прибыли.
••••••
|
|
#2957
⏸️
|
/stæɡˈneɪ.ʃən/
noun
(стагнация)
••••••
|
•••••• |
стагнация
stag-natsiya
••••••
|
The state of not flowing or moving; lack of activity, growth, or development.
••••••
|
Economic stagnation leads to unemployment.
Экономическая стагнация приводит к безработице.
••••••
|
Экономическая стагнация приводит к безработице.
Ekonomicheskaya stagnatsiya privodit k bezrabotitse.
••••••
|
economic decline, standstill, recession
••••••
|
growth, expansion, flourishing
••••••
|
Стагнация — это когда все стоит на месте, как застывшая вода.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!