Эффективные стратегии управления временем
Effective Strategies for Time Management
Управление временем — это quintessential навык, который приносит успех в нашей личной и профессиональной жизни. Те, кто используют своё время с adroit и diligence, всегда на шаг впереди.
Сначала нужно быть pragmatic и составить meticulous планы. Многие не могут удержать баланс между disparate задачами, что приводит к потере времени. Поэтому задачи нужно juxtaposed, чтобы определить, какие из них более важны.
Эффективная техника заключается в том, чтобы работать с finesse и scrupulous вниманием. Это обеспечивает viability задач и помогает expedite, устраняя ненужную работу. В управлении временем incumbent фактор — это наличие определённого acumen для каждой задачи.
Наконец, необходимо synergize и elucidate планы. Применяя правильные методы, управление временем улучшается, и каждый аспект жизни становится более augmented.
Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
Effective Strategies for Time ManagementEffective Strategies for Time Management - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Синонимы | Антонимы | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#1558
⭐
|
ˌkwɪn.tɪˈsen.ʃəl
adjective
(квинтисенциаль)
••••••
|
•••••• |
квинтэссенциальный пример чего-либо
kvintesentsialnyy primer chego-libo
••••••
|
representing the most perfect or typical example of a quality or class.
••••••
|
The artist's work is the quintessential example of modernism.
Работа художника - квинтэссенциальный пример модернизма.
••••••
|
Работа художника - квинтэссенциальный пример модернизма.
Rabota khudozhnika - kvintesentsialnyy primer modernizma.
••••••
|
exemplary, archetypal
••••••
|
atypical, uncharacteristic
••••••
|
Quintessential на русском - это 'квинтэссенциальный пример' чего-то
••••••
|
|
#1559
🎯
|
əˈdrɔɪt
adjective
(əˈdrɔɪt)
••••••
|
•••••• |
ловкий, искусный, умелый
lovkiy, iskusnyy, umelyy
••••••
|
clever or skillful in using the hands or mind.
••••••
|
She is adroit at solving complex problems.
Она ловка в решении сложных проблем.
••••••
|
Она ловка в решении сложных проблем.
Ona lovka v reshenii slozhnykh problem.
••••••
|
skillful, proficient
••••••
|
clumsy, inept
••••••
|
Как адроид, который решает задачи быстро и с искусством.
••••••
|
|
#1560
⚡
|
ˈdɪl.ɪ.dʒəns
noun
(дɪлɪдʒэнс)
••••••
|
•••••• |
прилежание
prilezhanie
••••••
|
careful and persistent work or effort.
••••••
|
His diligence led to his promotion.
Его усердие привело к повышению.
••••••
|
Его прилежание привело к повышению.
Ego prilezhanie privedlo k povysheniyu.
••••••
|
perseverance, industriousness
••••••
|
negligence, laziness
••••••
|
Дилеженция означает усердие, напоминающее упорный труд.
••••••
|
|
#1561
🎯
|
præɡˈmæt.ɪk
adjective
(прагматик)
••••••
|
•••••• |
прагматичный
pragmatichny
••••••
|
dealing with things sensibly and realistically in a way that is based on practical rather than idealistic considerations.
••••••
|
A pragmatic approach helps in decision-making.
Прагматичный подход помогает в принятии решений.
••••••
|
Прагматичный подход помогает в принятии решений.
Pragmatichny podkhod pomogaet v prinyatii resheniy.
••••••
|
sensible, logical
••••••
|
idealistic, impractical
••••••
|
Практичный и реалистичный
••••••
|
|
#1562
🔍
|
məˈtɪk.jə.ləs
adjective
(метикулос)
••••••
|
•••••• |
тщательный, скрупулезный, точный
tshchatel'nyy, skrupuleznyy, tochnyy
••••••
|
showing great attention to detail; very careful and precise.
••••••
|
His meticulous planning ensured the project's success.
Его метикулезное планирование обеспечило успех проекта.
••••••
|
Его метикулезное планирование обеспечило успех проекта.
Yego metikuloznoe planirovanie obespechilo uspekha proyeta.
••••••
|
precise, thorough
••••••
|
careless, inaccurate
••••••
|
Метикулезный подход включает внимание к каждому моменту, как часы.
••••••
|
|
#1563
🔀
|
ˈdɪs.pər.ət
adjective
(dís-pah-ret)
••••••
|
•••••• |
разрозненный
razroznennyy
••••••
|
containing elements very different from one another.
••••••
|
Their opinions were disparate, leading to debates.
Их мнения были разными, что привело к дебатам.
••••••
|
Их мнения были разными, что привело к дебатам.
Ikh mneniya byli raznymi, chto privedlo k debatam.
••••••
|
contrasting, divergent
••••••
|
similar, uniform
••••••
|
Disparate sounds like 'разный' meaning different, a cause for debates.
••••••
|
|
#1564
⚖️
|
ˈdʒʌk.stə.pəʊz
verb
(жукс-тапоз)
••••••
|
•••••• |
размещать или ставить рядом для контрастного эффекта
razmeshchat' ili stavit' ryadom dlya kontrastnogo effekta
••••••
|
place or deal with close together for contrasting effect.
••••••
|
The artist juxtaposed modern and classical styles. |
Художник разместил современные и классические стили рядом.
Khudozhnik razmestil sovremennye i klassicheskie stili ryadom.
••••••
|
compare, contrast
••••••
|
separate, divide
••••••
|
Жукс-тaпоз: рядом для контраста
••••••
|
|
#1565
✨
|
fɪˈnes
noun
(финесс)
••••••
|
•••••• |
тонкость, мастерство, искусство
tonkost', masterstvo, iskusstvo
••••••
|
impressive delicacy and skill.
••••••
|
She handled the negotiation with finesse. |
Она провела переговоры с финессом.
Ona provela peregovory s finessom.
••••••
|
elegance, dexterity
••••••
|
clumsiness, ineptness
••••••
|
Финесс — это искусство делать всё с мастерством.
••••••
|
|
#1566
🎯
|
ˈskruː.pjə.ləs
adjective
(скрупьюлэс)
••••••
|
•••••• |
скрупулезный
skrupuleznyy
••••••
|
diligent, thorough, and extremely attentive to details.
••••••
|
He is a scrupulous journalist who reports the truth.
хи из э скрупьюлэс джёрналист ху рипортс зэ трус.
••••••
|
Он скрупулезный журналист, который сообщает правду.
On skrupuleznyy zhurnalist kotoryy soobshchaet pravdu
••••••
|
conscientious, ethical
••••••
|
corrupt, dishonest
••••••
|
Skru-puleznyy sounds like 'screw details'—but actually means caring deeply about every detail!
••••••
|
|
#1567
✅
|
ˌvaɪ.əˈbɪl.ə.ti
noun
(вайабилити)
••••••
|
•••••• |
жизнеспособность
zhiznesposobnost
••••••
|
ability to work successfully.
••••••
|
The viability of the business depends on market demand. |
Жизнеспособность бизнеса зависит от рыночного спроса.
Zhiznesposobnost' biznesa zavisit ot rynochnogo sprosa.
••••••
|
feasibility, practicality
••••••
|
impossibility, unlikelihood
••••••
|
Русский: Жизнеспособность – основа успешного бизнеса.
••••••
|
|
#1568
🚀
|
ˈek.spə.daɪt
verb
(экспедайт)
••••••
|
•••••• |
ускорить, ускорить процесс
uskorit', uskorit' protsess
••••••
|
make (an action or process) happen sooner or be accomplished more quickly.
••••••
|
The manager decided to expedite the approval process.
Менеджер решил ускорить процесс утверждения.
••••••
|
Менеджер решил ускорить процесс утверждения.
Menedzher reshil uskorit' protsess utverzhdeniya.
••••••
|
accelerate, hasten
••••••
|
delay, hinder
••••••
|
expedite = ускорить по-русски
••••••
|
|
#1569
📋
|
ɪnˈkʌm.bənt
adjective
(инкамбент)
••••••
|
•••••• |
обязательный
obyazatelnyi
••••••
|
necessary for (someone) as a duty or responsibility.
••••••
|
It is incumbent upon all citizens to obey the law.
ит из инкамбент апон ол сидизенз ту обей зе ло.
••••••
|
Соблюдать закон — обязанность всех граждан.
Soblyudat zakon — obyazannost vsekh grazhdan
••••••
|
obligatory, essential
••••••
|
optional, unnecessary
••••••
|
Incumbent — obyazatelnyi: когда долг зовет, это обязательно.
••••••
|
|
#1570
🧠
|
ˈæk.jʊ.mən
noun
(акумен)
••••••
|
•••••• |
проницательность
pronicatel'nost'
••••••
|
the ability to make good judgments and quick decisions.
••••••
|
His business acumen helped the company grow. |
Его деловая проницательность помогла компании расти.
Yego delovaya pronicatel'nost' pomogla kompanii rasti.
••••••
|
insight, sharpness
••••••
|
ignorance, ineptitude
••••••
|
Acumen напоминает 'острый' в смысле остроты ума, как проницательность
••••••
|
|
#1571
🤝
|
ˈsɪn.ɚ.dʒaɪz
verb
(синерджайз)
••••••
|
•••••• |
синергировать, объединяться с целью повышения эффективности.
sinerghirovat', obyedinitsya s tsel'yu povysheniya effektivnosti
••••••
|
combine in such a way as to enhance effectiveness.
••••••
|
The departments must synergize to improve efficiency.
Отделы должны синергировать для повышения эффективности.
••••••
|
Отделы должны синергировать для повышения эффективности.
Otdely dolzhny sinergirovat' dlya povysheniya effektivnosti.
••••••
|
cooperate, integrate
••••••
|
isolate, divide
••••••
|
Synergy: Working together increases power.
••••••
|
|
#1572
💡
|
ɪˈluː.sɪ.deɪt
verb
(илюсидэйт)
••••••
|
•••••• |
объяснить, разъяснить
ob'yasnit', raz'yasnit'
••••••
|
make (something) clear; explain.
••••••
|
The professor elucidated the theory with simple examples. |
Профессор разъяснил теорию с помощью простых примеров.
Professor raz'yasnil teoryu s pomoshch'yu prostykh primerov.
••••••
|
explain, clarify
••••••
|
confuse, obscure
••••••
|
No •••••• |
|
#1573
📈
|
ɔːɡˈmen.tɪd
adjective
(ˈɔːɡmɛntɛd)
••••••
|
•••••• |
увеличенный, улучшенный, расширенный
uvelichennyy, uluchshennyy, rasshirennyy
••••••
|
having been made greater in size or value.
••••••
|
The new software provided augmented reality features.
Новое программное обеспечение предложило функции дополненной реальности.
••••••
|
Новое программное обеспечение предложило функции дополненной реальности.
Novoe programmnoe obespechenie predlozhilo funktsii dopolnennoy real'nosti.
••••••
|
enhanced, amplified
••••••
|
reduced, diminished
••••••
|
Дополненная реальность, улучшенная и расширенная.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!