Как традиции сохраняют единство семьи
How Traditions Keep Families United
Traditions помогают создавать cohesion, но иногда могут вызывать ambivalence. Тем не менее, эти традиции обеспечивают долгосрочную sustenance, создавая чувство confluence внутри семьи. Symbolism и историческое legacy делают эти отношения pervasive.
Они формируют сильную resilience и fortitude в семье, помогая справляться с любой adversity. Traditions transcend временные границы; даже ephemeral моменты остаются в памяти, особенно когда они передаются из поколения в поколение.
С одной стороны, juxtaposition традиций даёт глубокую introspection в наше семейное наследие и ценности. С другой стороны, reconciliation и sanctity создают прочную приверженность и стабильность в семье. Всё это помогает сохранять семейное единство и поддерживать zeal и tenacity в отношениях.
Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
How Traditions Keep Families UnitedHow Traditions Keep Families United - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Синонимы | Антонимы | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#2388
🤝
|
koʊˈhiːʒən
noun
(кohи́зия)
••••••
|
•••••• |
сплочённость
splochyonnost
••••••
|
The state of being united or sticking together; unity and solidarity.
••••••
|
The cohesion of the team was essential for achieving success. |
Сплочённость команды была решающим фактором для достижения успеха.
Splochyonnost komandy byla reshayushchim faktorom dlya dosyazheniya uspekha.
••••••
|
unity, solidarity, togetherness, bond, connection, harmony
••••••
|
disintegration, fragmentation, division, separation, discord, conflict
••••••
|
Сплочённость в русском языке подразумевает цельную команду.
••••••
|
|
#2389
🤔
|
æmˈbɪvələns
noun
(эмби́валенс)
••••••
|
•••••• |
амбивалентность
ambivalentnost
••••••
|
Having mixed feelings or contradictory ideas about something; uncertainty or confusion.
••••••
|
She felt ambivalence about taking the job offer. |
Она чувствовала амбивалентность, принимая предложение о работе.
Ona chuvstvovala ambivalentnost', prinimaya predlozheniye o rabote.
••••••
|
uncertainty, confusion, doubt, indecision, mixed feelings, vacillation
••••••
|
certainty, assurance, confidence, clarity, conviction, decisiveness
••••••
|
Амбивалентность: Когда ты не можешь выбрать, что ты хочешь, ты испытываешь амбивалентность.
••••••
|
|
#2390
🍞
|
ˈsʌstənəns
noun
(сустенанс)
••••••
|
•••••• |
питание
pitaniye
••••••
|
Food and drink regarded as a source of strength; nourishment or support.
••••••
|
The community relied on local resources for sustenance. |
Сообщество полагалось на местные ресурсы для своего питания.
Soobshchestvo polagalos' na mestnye resursy dlya svoego pitaniya.
••••••
|
nourishment, support, food, nutrition, provisions, maintenance
••••••
|
deprivation, starvation, malnourishment, hunger, want, lack
••••••
|
Russian 'питание' (pitaniye) means nourishment, just like sustenance.
••••••
|
|
#2391
🌊
|
ˈkɒnfluəns
noun
(kɒnfluːəns)
••••••
|
•••••• |
слияние
sliyanie
••••••
|
A place where two rivers meet; a flowing together or meeting point.
••••••
|
The confluence of rivers created a fertile land for agriculture.
Слияние рек создало плодородную землю для сельского хозяйства.
••••••
|
Слияние рек создало плодородную землю для сельского хозяйства.
Sliyanie rek sozdalo plodorodnuyu zemlyu dlya selskogho khozyaystva.
••••••
|
junction, convergence, meeting point, merger, union, intersection
••••••
|
divergence, separation, split, division, branching, parting
••••••
|
В русском языке 'слияние' означает слияние, что идеально отражает суть конгломерации рек.
••••••
|
|
#2392
🕊️
|
ˈsɪmbəlɪzəm
noun
(симболизм)
••••••
|
•••••• |
символизм
simvolizm
••••••
|
The use of symbols to represent ideas or qualities; symbolic meaning.
••••••
|
The dove is a symbol of peace in many cultures. |
Голубь — это символ мира в многих культурах.
Golub' — eto simvol mira v mnogikh kulturakh.
••••••
|
representation, metaphor, imagery, allegory, sign, emblem
••••••
|
literal meaning, directness, explicitness, plainness, clarity, obviousness
••••••
|
Голубь как символ мира помогает запомнить символизм.
••••••
|
|
#2393
🏛️
|
ˈlɛɡəsi
noun
(lɛɡəsi)
••••••
|
•••••• |
наследие
nasledie
••••••
|
Something left or handed down by a predecessor; heritage or inheritance.
••••••
|
His legacy continues to inspire generations.
lɪs lɛɡəsi kəntɪnʊɪʁəs tu ɪnsˈpaɪər
••••••
|
Его наследие продолжает вдохновлять поколения.
Ego nasledie prodolzhaet vdokhnovlyat' pokoleniya.
••••••
|
inheritance, heritage, bequest, tradition, gift, endowment
••••••
|
oblivion, anonymity, insignificance, obscurity, forgetting, neglect
••••••
|
Nasledie = Наследие (Legacy) passed down.
••••••
|
|
#2394
🌐
|
pərˈveɪsɪv
adjective
(pɪrveɪsɪv)
••••••
|
•••••• |
вездесущий
vezdesushchiy
••••••
|
Spreading widely throughout an area or group; prevalent everywhere.
••••••
|
The pervasive influence of technology shapes modern life. |
Вездесущий влияние технологий формирует современную жизнь.
Vezdesushchiy vliyanie tekhnologiy formiruyet sovremennuyu zhizn'.
••••••
|
widespread, ubiquitous, prevalent, extensive, omnipresent, far-reaching
••••••
|
limited, restricted, confined, localized, isolated, contained
••••••
|
Russian 'вездесущий' means everywhere, similar to pervasive.
••••••
|
|
#2395
💪
|
rɪˈzɪlɪəns
noun
(rezilʲɪˈɛnts)
••••••
|
•••••• |
резильиенс
rezilyens
••••••
|
The ability to recover quickly from difficulties; toughness and endurance.
••••••
|
Her resilience in overcoming challenges was remarkable. |
Её резильиенс при преодолении трудностей был замечательным.
Yeyo rezilyens pri preodolenii trudnostey byl zamechatelnym.
••••••
|
toughness, endurance, strength, durability, fortitude, tenacity
••••••
|
fragility, vulnerability, weakness, brittleness, delicacy, frailty
••••••
|
Резильиенс - это как сильный дуб: он выдерживает любые бури.
••••••
|
|
#2396
🛡️
|
ˈfɔːtɪtjuːd
noun
(фортитуд)
••••••
|
•••••• |
стойкость
stoykost
••••••
|
Courage in pain or adversity; mental and emotional strength.
••••••
|
He showed great fortitude during the crisis.
Он проявил большую стойкость во время кризиса.
••••••
|
Он проявил большую стойкость во время кризиса.
On proyavil bol'shuyu stoykost' vo vremya krizisa.
••••••
|
courage, strength, bravery, valor, determination, resolve
••••••
|
weakness, cowardice, timidity, fear, frailty, pusillanimity
••••••
|
Стойкость - как дуб, устоявший перед бурей.
••••••
|
|
#2397
⛈️
|
ædˈvɜːsəti
noun
(адверсити)
••••••
|
•••••• |
невзгоды
nevzgody
••••••
|
Difficulties or misfortune; a difficult or unpleasant situation.
••••••
|
They overcame adversity and achieved their goals.
Они преодолели трудности и достигли своих целей.
••••••
|
Они преодолели трудности и достигли своих целей.
Oni preodoleli trudnosti i dostigli svoikh tseley.
••••••
|
hardship, misfortune, difficulty, trouble, challenge, setback
••••••
|
prosperity, success, fortune, advantage, ease, comfort
••••••
|
Преодолей невзгоды и достигни целей.
••••••
|
|
#2398
🚀
|
trænˈsɛnd
verb
(трансценд)
••••••
|
•••••• |
трансцендировать
transcendirovat
••••••
|
To go beyond the range or limits of; to surpass or exceed.
••••••
|
The athlete transcended all expectations with his performance. |
Атлет превзошел все ожидания своим выступлением.
Atlet prevzoshel vse ozhidaniya svoim vystupleniem.
••••••
|
surpass, exceed, overcome, rise above, go beyond, outstrip
••••••
|
fall short, fail, succumb, surrender, yield, submit
••••••
|
To transcend is to go beyond, and in Russian 'трансцендировать' means to surpass.
••••••
|
|
#2399
🌸
|
ɪˈfɛmərəl
adjective
(эфимерел)
••••••
|
•••••• |
мимолетный
mimoletny
••••••
|
Lasting for a very short time; temporary or fleeting.
••••••
|
The beauty of the sunset was ephemeral but breathtaking. |
Красота заката была мимолетной, но захватывающей.
Krasota zakata byla mimoletnoy, no zakhvatyvayushchey.
••••••
|
temporary, fleeting, brief, short-lived, transient, momentary
••••••
|
permanent, everlasting, enduring, lasting, eternal, persistent
••••••
|
Mimoljetny is like 'minute'—fleeting in time.
••••••
|
|
#2400
⚖️
|
ˌdʒʌkstəpəˈzɪʃən
noun
(ʐʊkstəpəzɨˈt͡sɨjɪn)
••••••
|
•••••• |
юxtapozitsiya
yukstapozitsiya
••••••
|
The fact of two things being seen or placed close together with contrasting effect.
••••••
|
The juxtaposition of old and new architecture was striking.
Юкстапозиция старой и новой архитектуры была поразительной.
••••••
|
Юкстапозиция старой и новой архитектуры была поразительной.
Yukstapozitsiya staroy i novoy arkhitektury byla porazitel'noy.
••••••
|
contrast, comparison, opposition, placement, arrangement, positioning
••••••
|
separation, division, isolation, distance, disconnection, segregation
••••••
|
Juxtaposition: находить контраст между вещами.
••••••
|
|
#2401
🤔
|
ˌɪntrəˈspɛkʃən
noun
(интроспекция)
••••••
|
•••••• |
интроспекция
introspekciya
••••••
|
The examination or observation of one's own mental and emotional processes.
••••••
|
After the failure, he engaged in deep introspection to understand the cause. |
После неудачи он погрузился в глубокую интроспекцию, чтобы понять причину.
Posle neudachi on pogruzilsya v glubokuyu introspektsiyu, chtoby ponyat prichinu.
••••••
|
self-reflection, self-examination, contemplation, meditation, soul-searching, rumination
••••••
|
external observation, superficiality, shallowness, ignorance, unawareness, thoughtlessness
••••••
|
Интроспекция — это поиск внутри себя
••••••
|
|
#2402
🤝
|
ˌrɛkənsɪlɪˈeɪʃən
noun
(rekon-sil-i-a-tsiya)
••••••
|
•••••• |
реконcilиaция
rekonsilyatsiya
••••••
|
The restoration of friendly relations; the action of making one view compatible with another.
••••••
|
The reconciliation between the two parties was a pivotal moment.
Реконcilиaция между двумя сторонами была важным моментом.
••••••
|
Реконcilиaция между двумя сторонами была важным моментом.
Rekonsilyatsiya mezhdu dvumya storonami byla vazhnym momentom.
••••••
|
settlement, resolution, agreement, peace, harmony, accord
••••••
|
estrangement, disagreement, conflict, discord, hostility, division
••••••
|
Реконcilиaция важна для нахождения общего языка.
••••••
|
|
#2403
🙏
|
ˈsæŋktɪti
noun
(сэктити)
••••••
|
•••••• |
святость
svyatosť
••••••
|
The state or quality of being holy, sacred, or saintly; ultimate importance.
••••••
|
The sanctity of life should never be compromised. |
Святость жизни никогда не должна быть скомпрометирована.
Svyatost' zhizni nikogda ne dolzhna byt' skomprometirovana.
••••••
|
sacredness, holiness, purity, divinity, reverence, inviolability
••••••
|
profanity, impurity, desecration, corruption, violation, sacrilege
••••••
|
Святость придает жизни абсолютную ценность, не подлежащую компромиссу.
••••••
|
|
#2404
🔥
|
ziːl
noun
(зил)
••••••
|
•••••• |
рвение
rvenie
••••••
|
Great energy or enthusiasm in pursuit of a cause or objective; passion.
••••••
|
She approached the project with great zeal and determination.
Она подошла к проекту с большим рвением и решимостью.
••••••
|
Она подошла к проекту с большим рвением и решимостью.
Ona podoshla k proyektu s bol'shim rveniem i reshimos'tyu.
••••••
|
passion, enthusiasm, fervor, ardor, dedication, devotion
••••••
|
apathy, indifference, lethargy, disinterest, coolness, detachment
••••••
|
In Russian, 'рвение' connects zeal with energy and strong determination.
••••••
|
|
#2405
🎯
|
tɪˈnæsɪti
noun
(тенацитет)
••••••
|
•••••• |
упорство
uporstvo
••••••
|
The quality or fact of being able to grip something firmly; persistence and determination.
••••••
|
His tenacity helped him to overcome all the obstacles. |
Его упорство помогло ему преодолеть все препятствия.
Ego uporstvo pomoglo emu preodolet' vse prepyatstviya.
••••••
|
persistence, determination, perseverance, resolve, steadfastness, doggedness
••••••
|
weakness, surrender, giving up, capitulation, abandonment, quitting
••••••
|
Упорство приводит к победе, несмотря на все трудности.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!