Влияние движения на мобильность
The Impact of Traffic on Mobility
Одна из самых больших проблем в современных городах — это конгестия, которая вызывает значительные нарушения в передвижении людей. Затор в часы пик снижает скорость людей и создает узкие места, что приводит к препятствиям в движении. Из-за увеличения урбанизации в разных городах увеличилась насыщенность дорог, а переполненность теперь является повседневной реальностью. Плохая инфраструктура и непланированная логистика усугубляют пробки.
Для решения этой проблемы необходимы меры смягчения, которые могут облегчить движение. Через улучшенные транспортные системы и пешеходизацию можно повысить доступность.
Движение — это не только потеря времени, но и причина экономических потерь, так как затраты на топливо становятся непосильными. Для решения этой проблемы необходимы правильное планирование и обеспечение устойчивости, что сделает городскую жизнь проще для людей.
Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
The Impact of Traffic on MobilityThe Impact of Traffic on Mobility - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Синонимы | Антонимы | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#3282
🚗
|
/kənˈdʒes.tʃən/
noun
(конджестшн)
••••••
|
•••••• |
пробки или избыточная толпа
probki ili izbytochnaya tolpa
••••••
|
Traffic jam or overcrowded condition in roads or areas where there is excessive presence of vehicles or people.
••••••
|
Urban congestion leads to longer travel times.
Городская загруженность приводит к более длительному времени в пути.
••••••
|
Городская загруженность приводит к более длительному времени в пути.
Gorodskaya zagruzhennost privodit k bolee dlitel'nomu vremeni v puti.
••••••
|
Traffic jam, Overcrowding, Blockage
••••••
|
Free Flow, Unclogging, Open Space
••••••
|
Remember heavy traffic jams in a city to recall congestion.
••••••
|
|
#3283
🚌
|
/kəˈmjuː.tɪŋ/
noun/verb
(коммьютинг)
••••••
|
•••••• |
ежедневные поездки
ezhednevnie poezdki
••••••
|
Regular travel to and from workplace, daily journey for work.
••••••
|
He spends two hours commuting to work every day. |
Он тратит два часа на поездки на работу каждый день.
On tratit dva chasa na poezdki na rabotu kazhdyi den.
••••••
|
Travel, Transit, Daily Journey
••••••
|
Settling, Staying, Inactivity
••••••
|
Коммьютинг = Ежедневные поездки на работу
••••••
|
|
#3284
⚠️
|
/dɪsˈrʌp.ʃən/
noun
(дисрупшн)
••••••
|
•••••• |
срыв
sryv
••••••
|
Barrier or interruption, sudden disturbance in any process or service.
••••••
|
The road construction caused major disruption in traffic flow.
Строительство дороги вызвало серьезные сбои в движении.
••••••
|
Строительство дороги вызвало серьезные сбои в движении.
Stroitel'stvo dorogi vyzvalo seryoznye sboi v dvizhении.
••••••
|
Disturbance, Interruption, Disorder
••••••
|
Stability, Continuity, Smoothness
••••••
|
Disruption на русском означает сильный сбой, как в пробке на дороге.
••••••
|
|
#3285
🚦
|
/ˈɡrɪd.lɒk/
noun
(gridlok)
••••••
|
•••••• |
полный транспортный затор или состояние остановки
polnyy transportnyy zator ili sostoyanie ostanovki
••••••
|
Complete traffic jam or standstill condition where vehicles cannot move.
••••••
|
A major accident led to gridlock in the city center.
Большое происшествие вызвало затор в центре города.
••••••
|
Большое происшествие вызвало затор в центре города.
Bol'shoye proisshestviye vyzvalo zator v tsentre goroda.
••••••
|
Traffic Jam, Standstill, Blockage
••••••
|
Free Flow, Movement, Clearance
••••••
|
Затор в городе - это Gridlock.
••••••
|
|
#3286
⚡
|
/vəˈlɒs.ɪ.ti/
noun
(велосити)
••••••
|
•••••• |
скорость
skorost
••••••
|
Speed or acceleration, the rate of movement of any object or vehicle.
••••••
|
High velocity trains reduce travel time significantly.
Поезда высокой скорости значительно сокращают время в пути.
••••••
|
Поезда высокой скорости значительно сокращают время в пути.
Poezda vysokoi skorosti znachitel'no sokrashchayut vremya v puti.
••••••
|
Speed, Acceleration, Pace
••••••
|
Slowness, Stagnation, Immobility
••••••
|
Скорость: Представь машину, которая едет так быстро, что ты едва видишь её!
••••••
|
|
#3287
🍾
|
/ˈbɒt.əl.nek/
noun
(б bottleneck)
••••••
|
•••••• |
узкое место
uzkoe mesto
••••••
|
Narrow path or obstruction, a place or situation where flow becomes slow.
••••••
|
The narrow bridge is a major bottleneck during rush hour.
Узкий мост является основным узким местом в часы пик.
••••••
|
Узкий мост является основным узким местом в часы пик.
Uzkiy most yavyayetsya osnovnym uzkim mestom v chasy piki.
••••••
|
Obstruction, Chokepoint, Traffic Jam
••••••
|
Free Flow, Expansion, Ease
••••••
|
Когда путь сужается, поток замедляется, как узкое место.
••••••
|
|
#3288
🏙️
|
/ˌɜː.bən.aɪˈzeɪ.ʃən/
noun
(урбанизация)
••••••
|
•••••• |
урбанизация
urbanizatsiya
••••••
|
City growth or urban expansion, the process of rural areas transforming into cities and urban development.
••••••
|
Rapid urbanization has led to increased demand for housing.
Быстрая урбанизация привела к росту спроса на жилье.
••••••
|
Быстрая урбанизация привела к росту спроса на жилье.
Bystraya urbanizatsiya privela k rostu sprosa na zhilye.
••••••
|
City Growth, Urban Expansion, Metropolization
••••••
|
Ruralization, Deurbanization, Countrification
••••••
|
URBAN izatsiya: представь город, который вырастает из деревни, и улицы восклицают URBAN за каждый угол
••••••
|
|
#3289
💧
|
/ˌsætʃ.əˈreɪ.ʃən/
noun
(сатурация)
••••••
|
•••••• |
полнота или полное состояние
polnota ili polnoe sostoyanie
••••••
|
Fullness or complete state, creating excessive pressure in any place or system.
••••••
|
The city's roads have reached saturation due to high vehicle numbers. |
Улицы города достигли насыщения из-за большого числа транспортных средств.
Ulitsy goroda dostigli nasyshcheniya iz-za bol'shogo chisla transportnykh sredstv.
••••••
|
Overload, Full Capacity, Excess
••••••
|
Deficiency, Scarcity, Insufficiency
••••••
|
Представьте себе, как дороги переполняются транспортом, создавая насыщение.
••••••
|
|
#3290
👥
|
/ˌoʊ.vɚˈkraʊ.dɪŋ/
noun
(оверкроудинг)
••••••
|
•••••• |
чрезмерное скопление людей
chrezmernoe skoplenie lyudey
••••••
|
Excessive crowd or packed condition, having more people or vehicles in a place than the approved capacity.
••••••
|
The subway system suffers from severe overcrowding during peak hours.
Метро страдает от серьезного переполнения в часы пик.
••••••
|
Метро страдает от серьезного переполнения в часы пик.
Metro stradayet ot seryoznogo perepolneniya v chasy pik.
••••••
|
Overpopulation, Congestion, Cramming
••••••
|
Spaciousness, Emptiness, Vacancy
••••••
|
Переполненные места — это когда в одном месте слишком много людей или транспорта.
••••••
|
|
#3291
🏗️
|
/ˈɪn.frəˌstrʌk.tʃər/
noun
(инфраструктура)
••••••
|
•••••• |
инфраструктура
infrastruktura
••••••
|
Foundation or basic facilities, basic construction and transportation system of a country or institution.
••••••
|
A strong infrastructure is essential for economic growth.
Сильная инфраструктура необходима для экономического роста.
••••••
|
Сильная инфраструктура необходима для экономического роста.
Sil'naya infrastruktura neobkhodima dlya ekonomicheskogo rosta.
••••••
|
Framework, Foundation, Facilities
••••••
|
Disorganization, Instability, Ruin
••••••
|
Инфраструктура - это как фундамент для роста экономики.
••••••
|
|
#3292
📦
|
/ləˈdʒɪs.tɪks/
noun
(логистика)
••••••
|
•••••• |
логистика
logistika
••••••
|
Supply chain management or operation, managing the flow of goods, services or information efficiently.
••••••
|
The company improved its logistics to speed up deliveries. |
Компания улучшила свою логистику, чтобы ускорить доставку.
Kompaniya uluchshila svoiu logistiku, chtoby uskorit' dostavku.
••••••
|
Supply Chain, Coordination, Distribution
••••••
|
Disorganization, Mismanagement, Inefficiency
••••••
|
Логистика делает доставку быстрее и эффективнее.
••••••
|
|
#3293
🛡️
|
/ˌmɪt.ɪˈɡeɪ.ʃən/
noun
(митигейшн)
••••••
|
•••••• |
смягчение или облегчение
smyagchenie ili oblegchenie
••••••
|
Reduction or alleviation, measures to reduce harmful effects.
••••••
|
Disaster mitigation plans can save lives during emergencies.
Планы по смягчению последствий бедствий могут спасти жизни в чрезвычайных ситуациях.
••••••
|
Планы по смягчению последствий бедствий могут спасти жизни в чрезвычайных ситуациях.
Plany po smyagcheniyu posledstviy bedstviy mogut spasti zhizni v chrezvychaynykh situatsiyakh.
••••••
|
Reduction, Alleviation, Moderation
••••••
|
Aggravation, Intensification, Exacerbation
••••••
|
Mitigation = Mitigirovat' + deystviye (umenshenie vredeniy)
••••••
|
|
#3294
😌
|
/əˈliː.vi.eɪt/
verb
(облегчить)
••••••
|
•••••• |
облегчить
oblegchit
••••••
|
To relieve or reduce, to decrease the intensity of any problem or pain.
••••••
|
Public transport can alleviate traffic congestion.
Общественный транспорт может облегчить дорожные пробки.
••••••
|
Общественный транспорт может облегчить дорожные пробки.
Obshchestvennyy transport mozhet oblegchit dorozhnyye probki.
••••••
|
Relieve, Reduce, Ease
••••••
|
Aggravate, Intensify, Worsen
••••••
|
Облегчить боль – это как уменьшить тяжесть дороги.
••••••
|
|
#3295
🚇
|
/ˈtræn.zɪt/
noun
(транзит)
••••••
|
•••••• |
транспортировка
transportirovka
••••••
|
Transportation or travel system, the process of travel or transportation from one place to another.
••••••
|
The city is investing in a new transit system. |
Город инвестирует в новую транспортную систему.
Gorod investiruet v novuyu transportnuyu sistemu.
••••••
|
Transportation, Passage, Travel
••••••
|
Immobility, Stagnation, Inactivity
••••••
|
Transportirovka - как поездка на поезде.
••••••
|
|
#3296
🚶
|
/pɪˌdɛs.tri.ə.naɪˈzeɪ.ʃən/
noun
(пешеходизация)
••••••
|
•••••• |
пешеходная зона
peshekhodnaya zona
••••••
|
Making areas pedestrian-friendly, closing any area to vehicle traffic and making it open only for pedestrians.
••••••
|
The pedestrianization of city centers reduces pollution. |
Пешеходизация центров городов снижает загрязнение.
Peshekhodizatsiya tsentrov gorodov snizhaet zagrjaznenie.
••••••
|
Walkability, Car-free Zones, Urban Planning
••••••
|
Motorization, Traffic Access, Congestion
••••••
|
Пешеходная зона - Только для пешеходов, без машин.
••••••
|
|
#3297
♿
|
/əkˌsɛs.əˈbɪl.ə.ti/
noun
(аксессибилити)
••••••
|
•••••• |
доступность
dostupnost
••••••
|
Accessibility or availability, easy availability of any place or service.
••••••
|
Improved accessibility helps people with disabilities. |
Улучшенная доступность помогает людям с инвалидностью.
Uluchshennaya dostupnost' pomogaet lyudyam s invalidnost'yu.
••••••
|
Availability, Reachability, Inclusivity
••••••
|
Inaccessibility, Restriction, Exclusion
••••••
|
Представьте, как легко попасть в любое место или получить услугу.
••••••
|
|
#3298
💸
|
/ɪɡˈzɔː.bɪ.tənt/
adjective
(eksorbitant)
••••••
|
•••••• |
чрезмерно дорого или неоправданно высоко
chrezmerno dorogo ili neopravdanno vysoko
••••••
|
Excessively expensive or unreasonably high-priced compared to normal.
••••••
|
The exorbitant cost of housing is a major concern.
Экспоненциальная стоимость жилья вызывает большую озабоченность.
••••••
|
Чрезмерная стоимость жилья вызывает серьезное беспокойство.
Chrezmernaya stoimost' zhil'ya vyzyvayet ser'yeznoe bespokoystvo.
••••••
|
Overpriced, Excessive, Unreasonable
••••••
|
Affordable, Reasonable, Moderate
••••••
|
Цена на жилье, которая зашкаливает
••••••
|
|
#3299
🌱
|
/səˌsteɪ.nəˈbɪl.ə.ti/
noun
(sustainability)
••••••
|
•••••• |
устойчивость или долгосрочный баланс
ustoichivost' ili dolgrosrochnyy balans
••••••
|
Long-term durability or balance, the ability to maintain long-term environmental or economic balance.
••••••
|
Sustainability is key to preserving natural ecosystems. |
Устойчивость является ключом к сохранению природных экосистем.
Ustoichivost' yavlyaetsya klyuchom k sokhraneniu prirodnykh ekosistem.
••••••
|
Longevity, Eco-friendliness, Stability
••••••
|
Unsustainability, Instability, Exhaustion
••••••
|
Устойчивость = долгосрочный баланс
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!