Как развить лидерские качества?
How to Develop Leadership Skills?
Развитие лидерства не ограничивается только decisiveness и proficiency, но также важны circumspection и discretion. Когда лидер работает с meticulousness, его решения становятся более эффективными. Такие лидеры всегда показывают altruism и magnanimity, что создает доверие и уважение среди членов команды. Judiciousness и insightfulness необходимы в лидерстве, так как они обеспечивают equanimity в процессе принятия решений. Если лидер сохраняет self-possession, он может успешно справляться с любой ephemeral ситуацией.
Для развития fortitude и tenacity в команде лидеры должны демонстрировать largesse и diligence. Правильное следование rectitude и преданность лидерству может быть exemplary, что становится идеалом для команды.
Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
How to Develop Leadership Skills?How to Develop Leadership Skills? - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Синонимы | Антонимы | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#2191
⚡
|
dɪˈsʌɪsɪvnɪs
noun
(реше́ние)
••••••
|
•••••• |
способность принимать решения
sposobnost' prinimat' resheniya
••••••
|
The ability to make decisions quickly and effectively.
••••••
|
His decisiveness during the crisis saved the company.
Его решительность в кризисной ситуации спасла компанию.
••••••
|
Его решительность в кризисной ситуации спасла компанию.
Ego reshitel'nost' v krizisnoy situatsii spasla kompaniyu.
••••••
|
determination, resolution
••••••
|
indecisiveness, hesitation
••••••
|
способность принимать решения = способность + решения
••••••
|
|
#2192
🎯
|
prəˈfɪʃənsi
noun
(prəˈfɪʃənsi)
••••••
|
•••••• |
компетентность, умение
kompetentnost, umenie
••••••
|
Competency or skill in doing or using something.
••••••
|
She showed proficiency in multiple languages.
Она продемонстрировала компетенцию в нескольких языках.
••••••
|
Она продемонстрировала компетенцию в нескольких языках.
Ona prodemonstrirovala kompetentnost' v neskol'kikh yazyka.
••••••
|
expertise, mastery
••••••
|
incompetence, inefficiency
••••••
|
Русский 'умение' (ability) + 'proficiency' английский
••••••
|
|
#2193
🔍
|
ˌsɜːkəmˈspekʃən
noun
(sirkamspektsiya)
••••••
|
•••••• |
осторожность, избегание рисков
ostorozhnost', izbeganie riskov
••••••
|
The quality of being wary and unwilling to take risks; prudence.
••••••
|
His circumspection ensured no mistakes were made. |
Его осторожность гарантировала, что ошибок не было.
Ego ostorozhnost' garantirovala, chto oshibok ne bylo.
••••••
|
caution, prudence
••••••
|
recklessness, impulsiveness
••••••
|
Осторожность не рисковать — это циркумспекция.
••••••
|
|
#2194
🤐
|
dɪˈskrɛʃən
noun
(дискрешн)
••••••
|
•••••• |
осмотрительность
osmotritel'nost'
••••••
|
The quality of behaving or speaking in such a way as to avoid causing offense or revealing private information.
••••••
|
She handled the situation with great discretion. |
Она с большим осмотрительностью справилась с ситуацией.
Ona s bol'shim osmotritel'nost'yu spravilas' s situatsiey.
••••••
|
prudence, judgment
••••••
|
indiscretion, carelessness
••••••
|
Осмотрительность: действуй умно и сдержанно.
••••••
|
|
#2195
🎯
|
mɪˈtɪkjʊləsnɪs
noun
(метикулознесс)
••••••
|
•••••• |
внимание к деталям
vnimanie k detalyam
••••••
|
Great attention to detail; very careful and precise.
••••••
|
His meticulousness made the project successful. |
Его метикулизм сделал проект успешным.
Ego metikulizm sdelal proyekt uspeshnym.
••••••
|
precision, carefulness
••••••
|
negligence, carelessness
••••••
|
Метикулозность = внимательность, которая прослеживает каждый момент.
••••••
|
|
#2196
❤️
|
ˈæltruɪzəm
noun
(альтруизм)
••••••
|
•••••• |
альтруизм, бескорыстное беспокойство о благополучии других
altruizm, beskorystnoe bespokoystvo o blagosostoyanii drugikh
••••••
|
The belief in or practice of disinterested and selfless concern for the well-being of others.
••••••
|
His altruism motivated others to volunteer.
Его альтруизм мотивировал других становиться волонтерами.
••••••
|
Его альтруизм мотивировал других становиться волонтерами.
Ego altruizm motiviroval drugikh stanovitsya volonterami.
••••••
|
selflessness, generosity
••••••
|
selfishness, egoism
••••••
|
‘Альтруизм’ – забота о других без выгоды, как в русском.
••••••
|
|
#2197
👑
|
ˌmæɡnəˈnɪmɪti
noun
(магнанимити)
••••••
|
•••••• |
великодушие
velikodushie
••••••
|
Generosity in forgiving an insult or injury; forbearance.
••••••
|
His magnanimity towards his competitors was admirable. |
Его великодушие по отношению к своим конкурентам было восхитительным.
Ego velikodushie po otnosheniyu k svoim konkurentam bylo voskhititel'nym.
••••••
|
generosity, nobility
••••••
|
meanness, petty
••••••
|
Великодушие — когда прощаешь, несмотря на боль.
••••••
|
|
#2198
⚖️
|
dʒʊˈdɪʃəsnɪs
noun
(джудишнесс)
••••••
|
•••••• |
разумность, благоразумие
razumnost, blagorazumie
••••••
|
Having, showing, or done with good judgment or sense.
••••••
|
Her judiciousness in making decisions was appreciated. |
Её благоразумие при принятии решений было оценено.
Yeyo blagorazumie pri prinyatii resheniy bylo otseneno.
••••••
|
wisdom, thoughtfulness
••••••
|
impulsiveness, rashness
••••••
|
In Russian, 'razum' means reason, and judiciousness requires reasoning.
••••••
|
|
#2199
💡
|
ˌɪnˈsaɪtfʊlnɪs
noun
(insaytfullness)
••••••
|
•••••• |
проницательность, способность к анализу
pronicatel'nost', sposobnost' k analizu
••••••
|
The capacity to gain an accurate and deep intuitive understanding of a person or thing.
••••••
|
His insightfulness helped solve the complex problem.
Его проницательность помогла решить сложную задачу.
••••••
|
Его проницательность помогла решить сложную задачу.
Yego pronitsatel'nost' pomogla reshit' slozhnuyu zadachu.
••••••
|
perception, awareness
••••••
|
shortsightedness, ignorance
••••••
|
Insightful = проницательность
••••••
|
|
#2200
🧘
|
ˌiːkwəˈnɪməti
noun
(эквэнимити)
••••••
|
•••••• |
Психологический спокойствие, самообладание и равновесие, особенно в сложных ситуациях
Psikhologicheskiy spokoy, samoobladaniye i ravnovesie, osobenno v slozhnykh situatsiyakh
••••••
|
Mental calmness, composure, and evenness of temper, especially in a difficult situation.
••••••
|
She handled the news with remarkable equanimity. |
Она справилась с новостью с замечательным спокойствием.
Ona spravilas' s novost'yu s zamechatel'nym spokoystviem.
••••••
|
calmness, composure
••••••
|
agitation, anxiety
••••••
|
Эквэнимити — это спокойствие, которое помогает оставаться уравновешенным в трудные моменты.
••••••
|
|
#2201
🎭
|
ˈsɛlf pəˈzɪʃən
noun
(сэлф-позишн)
••••••
|
•••••• |
самообладание
samoobladanie
••••••
|
The quality of being calm and confident and in control of one's emotions; composure.
••••••
|
His self-possession during the crisis was remarkable.
Его самообладание во время кризиса было замечательным.
••••••
|
Его самообладание во время кризиса было замечательным.
Ego samoobladanie vo vremya krizisa bylo zamechatelnym.
••••••
|
composure, control
••••••
|
panic, disarray
••••••
|
Запомните самообладание как способность держать себя в руках, даже в сложных ситуациях.
••••••
|
|
#2202
💨
|
ɪˈfɛmərəl
adjective
(эфемераль)
••••••
|
•••••• |
мимолетный
mimoletnyy
••••••
|
Lasting for a very short time.
••••••
|
The beauty of the sunset was ephemeral.
Красота заката была эфемерной.
••••••
|
Красота заката была эфемерной.
Krasota zakata byla efemernoy.
••••••
|
transitory, fleeting
••••••
|
permanent, enduring
••••••
|
In Russian, 'мимолетный' means fleeting, which is similar to the meaning of 'ephemeral'.
••••••
|
|
#2203
💪
|
ˈfɔːtɪtjuːd
noun
(фортитуд)
••••••
|
•••••• |
стойкость, мужество
stoykost', muzhes'tvo
••••••
|
Courage in pain or adversity.
••••••
|
Her fortitude in facing difficulties inspired many.
Её стойкость перед трудностями вдохновила многих.
••••••
|
Её стойкость перед трудностями вдохновила многих.
Yeyo stoykost' pered trudnostyami vdokhnovila mnogikh.
••••••
|
courage, strength
••••••
|
weakness, timidity
••••••
|
Fortitude = стойкость в трудные моменты
••••••
|
|
#2204
🔥
|
təˈnæsɪti
noun
(теназити)
••••••
|
•••••• |
упорство, настойчивость
uporstvo, nastoychivost
••••••
|
The quality or fact of being able to grip something firmly; grip.
••••••
|
His tenacity in pursuing his dreams paid off.
Его настойчивость в достижении своих целей принесла плоды.
••••••
|
Его настойчивость в преследовании своих мечт принесла результаты.
Ego nastoychivost' v presledovanii svoikh mecht prinesla rezul'taty.
••••••
|
determination, perseverance
••••••
|
indifference, lethargy
••••••
|
Не сдавайся, твоя настойчивость принесет плоды.
••••••
|
|
#2205
🎁
|
lɑːˈʒɛs
noun
(ларжес)
••••••
|
•••••• |
щедрость
shchedrost
••••••
|
Generosity in bestowing money or gifts upon others.
••••••
|
His largesse towards the charity was greatly appreciated.
Его щедрость в отношении благотворительности была высоко оценена.
••••••
|
Его щедрость в отношении благотворительности была высоко оценена.
Ego shchedrost v otnoshenii blagotvoritel'nosti byla vysokо otsenena.
••••••
|
generosity, charity
••••••
|
stinginess, greed
••••••
|
Large + generosity, helping others
••••••
|
|
#2206
📚
|
ˈdɪlɪdʒəns
noun
(ˈdɪlɪdʒəns)
••••••
|
•••••• |
усердие
userdie
••••••
|
Careful and persistent work or effort.
••••••
|
His diligence at work has led to his promotion. |
Его усердие на работе привело его к повышению.
Ego userdie na rabote privedo ego k povysheniyu.
••••••
|
industry, assiduity
••••••
|
laziness, negligence
••••••
|
Usierdie in Russian reflects a diligent, persistent effort, just like the word 'diligence' in English.
••••••
|
|
#2207
⚖️
|
ˈrɛktɪtjuːd
noun
(rɛktɪtjud)
••••••
|
•••••• |
праведность, добродетель
pravednost, dobrodetel
••••••
|
Morally correct behavior or thinking; righteousness.
••••••
|
His rectitude earned him the respect of his colleagues.
Его праведность заслужила уважение коллег.
••••••
|
Его праведность заслужила уважение коллег.
Ego pravednost' zasluzhila uvazhenie kolleg.
••••••
|
integrity, morality
••••••
|
corruption, dishonesty
••••••
|
Rectitude: moral integrity, standing straight.
••••••
|
|
#2208
🌟
|
ɪɡˈzɛmpləri
adjective
(экзэмплэри)
••••••
|
•••••• |
примерный, образцовый, выдающийся
primernyy, obraztsovyy, vidayushchijsya
••••••
|
Serving as a desirable model; representing the best of its kind.
••••••
|
Her exemplary performance in the competition earned her first place. |
Ее примерная работа на конкурсе принесла ей первое место.
Yeyo primernaia rabota na konkurse prinesla yey pervoe mesto.
••••••
|
model, outstanding
••••••
|
unremarkable, inferior
••••••
|
Примерный на русском — это как лучший пример, который есть!
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!