自己規律のための効果的な戦略
Effective Strategies for Self-Discipline
Self-discipline を達成するのは簡単ではありません。それは長い metamorphosis であり、忍耐、perseverance、そして適切な戦略が必要です。多くの人々は目標を設定しますが、途中で fluctuate することがあります。なぜなら、impediments に対処するための心構えを身につけられないからです。まず、私たちは自分の習慣を scrutinize し、改善が必要な箇所を delineate すべきです。小さな変化が徐々に私たちの tenacity を高め、自己制御の epitome を形成します。
しかし、単に計画を立てるだけでは不十分です。それには実行のための indomitable な心構えが必要です。障害は来るでしょうが、私たちはそれらを rectify し、落胆せずに前進すべきです。私たちの lucid な思考を通じて、自己規律を人生の catalyst として活用することは可能です。
したがって、self-discipline は単なる資質ではなく、私たちの成功を vindicate する習慣です。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Effective Strategies for Self-DisciplineEffective Strategies for Self-Discipline - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#1544
🧘
|
ˌsɛlf ˈdɪs.ə.plɪn
noun
(self disipurin)
••••••
|
•••••• |
自己規律
jikokiritsu
••••••
|
The ability to control one's emotions and behavior.
••••••
|
Self-discipline is crucial for achieving long-term success.
セルフディシプリンは長期的な成功に不可欠です。
••••••
|
自己規律は長期的な成功に不可欠です。
Jikokiritsu wa chōkiteki na seikō ni fukaketsu desu.
••••••
|
willpower, self-control, determination
••••••
|
indiscipline, carelessness, impulsiveness
••••••
|
自己規律は、目標に向かって進むための鍵です。
••••••
|
|
#1545
🦋
|
ˌmɛt.ə ˈmɔːr.fə.sɪs
noun
(メタモルフォーシス)
••••••
|
•••••• |
変態
hentai
••••••
|
A complete transformation or development process.
••••••
|
The caterpillar undergoes metamorphosis to become a butterfly. |
イモムシは蝶に変態します。
Imomushi wa chō ni hentai shimasu.
••••••
|
transformation, evolution, change
••••••
|
stagnation, stability, consistency
••••••
|
In Japanese, 'hentai' refers to a transformation, making it easy to remember metamorphosis as the caterpillar turning into a butterfly.
••••••
|
|
#1546
💪
|
ˌpɜːr.sɪ ˈvɪə.rəns
noun
(パーシヴェランス)
••••••
|
•••••• |
忍耐
nintai
••••••
|
Long-term hard work and patience maintained.
••••••
|
His perseverance helped him achieve his dreams.
彼の忍耐力が彼の夢を実現するのを助けた。
••••••
|
彼の忍耐力が彼の夢を実現するのを助けた。
Kare no nintairyoku ga kare no yume o jitsugen suru no o tasuketa.
••••••
|
persistence, determination, tenacity
••••••
|
laziness, weakness, giving up
••••••
|
忍耐は成功の鍵。
••••••
|
|
#1547
📈📉
|
ˈflʌk.tʃu.eɪt
verb
(フラクトゥエイト)
••••••
|
•••••• |
変動する
hendou suru
••••••
|
To regularly increase or decrease.
••••••
|
Stock prices fluctuate due to market conditions. |
株価は市場の状況によって変動します。
Kabuka wa shijō no jōkyō ni yotte hendō shimasu.
••••••
|
vary, oscillate, change
••••••
|
stabilize, remain constant, fix
••••••
|
変動する意味は市場の価格のように上下することです。
••••••
|
|
#1548
🚧
|
ɪmˈpɛd.ɪ.mənt
noun
(インペディメント)
••••••
|
•••••• |
障害
shougai
••••••
|
Something that obstructs progress.
••••••
|
Lack of funds is a major impediment to the project.
資金不足はプロジェクトの重大な障害です。
••••••
|
資金不足はプロジェクトの重大な障害です。
Shikin fusoku wa purojekuto no juudaina shougai desu.
••••••
|
obstacle, hindrance, barrier
••••••
|
aid, assistance, facilitation
••••••
|
Shougai = Shougai wa 'impediment' no kotoba to onaji imi.
••••••
|
|
#1549
🔍
|
ˈskruː.tɪ.naɪz
verb
(スクルーチナイズ)
••••••
|
•••••• |
詳細に調査する
shousai ni chousa suru
••••••
|
To examine or analyze something deeply.
••••••
|
The documents were scrutinized for any errors.
文書は誤りを探すために精査されました。
••••••
|
文書は誤りを探すために精査されました。
Bunsho wa ayamari o sagasu tame ni seisaseremashita.
••••••
|
examine, inspect, analyze
••••••
|
overlook, ignore, neglect
••••••
|
日本語で詳細に調査するは、英語のscrutinizeの意味にぴったりです。
••••••
|
|
#1550
📝
|
dɪˈlɪn.i.eɪt
verb
(デリニエイト)
••••••
|
•••••• |
明確に示す
meikaku ni shimesu
••••••
|
To clearly identify or explain a subject.
••••••
|
The report delineates the steps for implementation.
報告書は実施の手順を明確に示しています。
••••••
|
報告書は実施の手順を明確に示しています。
Houkokusho wa jisshi no tetsuzuki o meikaku ni shimeshiteimasu.
••••••
|
describe, outline, define
••••••
|
confuse, obscure, distort
••••••
|
デリニエイト: しっかりと区切りを示す
••••••
|
|
#1551
⚡
|
təˈnæs.ə.ti
noun
(テナシティ)
••••••
|
•••••• |
粘り強さ
nebarizuyosa
••••••
|
The ability to hold on in difficult situations.
••••••
|
His tenacity helped him overcome many challenges.
彼のテナシティは多くの挑戦を克服するのに役立ちました。
••••••
|
彼の粘り強さは多くの挑戦を克服するのに役立ちました。
Kare no nebarizuyosa wa ooku no chousen o kokufuku suru no ni yakudachimashita.
••••••
|
determination, persistence, grit
••••••
|
weakness, indecision, surrender
••••••
|
粘り強さは‘粘る’力!諦めない力です。
••••••
|
|
#1552
👑
|
ɪˈpɪt.ə.mi
noun
(エピトミー)
••••••
|
•••••• |
典型的な例
tenkeiteki na rei
••••••
|
The ideal or perfect example of something.
••••••
|
She is the epitome of grace and kindness. |
彼女は優雅さと親切さの典型的な例です。
Kanojo wa yuugasa to shinsetsusa no tenkeiteki na rei desu.
••••••
|
embodiment, essence, ideal
••••••
|
imperfection, antithesis, opposite
••••••
|
エピトミー=完璧な例、典型的な例として覚えよう!
••••••
|
|
#1553
🛡️
|
ɪn ˈdɒm.ɪ.tə.bəl
adjective
(インドミタブル)
••••••
|
•••••• |
不屈の
fuketsu no
••••••
|
Not breaking or getting defeated in difficult situations.
••••••
|
His indomitable spirit helped him overcome every obstacle. |
彼の不屈の精神が彼をすべての障害を乗り越えさせました。
Kare no fuketsu no seishin ga kare o subete no shōgai o norikoesasemashita.
••••••
|
unconquerable, resilient, unyielding
••••••
|
weak, defeated, submissive
••••••
|
不屈の精神は、決して諦めない強い意志を意味します。
••••••
|
|
#1554
🔧
|
ˈrɛk.tɪ.faɪ
verb
(rekutifai)
••••••
|
•••••• |
修正する
shūseki suru
••••••
|
To correct mistakes or make something right.
••••••
|
The company took steps to rectify its financial mistakes.
会社は財務上のミスを修正するために手順を踏みました。
••••••
|
会社は財務上のミスを修正するために手順を踏みました。
Kaisha wa zaimu-jō no misu o shūsei suru tame ni tetsuzuki o fumimashita.
••••••
|
correct, amend, fix
••••••
|
worsen, corrupt, damage
••••••
|
Shūseki suru sounds like 'Shū' (fix) and 'seki' (correct).
••••••
|
|
#1555
💡
|
ˈluː.sɪd
adjective
(ルシッド)
••••••
|
•••••• |
明確で理解しやすい
meikaku de rikai shiyasui
••••••
|
Clear and easily understandable thoughts or explanations.
••••••
|
His explanation was so lucid that everyone understood it.
hizu ekusupureishon wozu so rusid datto evurīwan andāsutudo itto
••••••
|
彼の説明は非常に明確だったので、皆が理解しました。
Kare no setsumei wa hijō ni meikaku datta node, mina ga rikai shimashita.
••••••
|
clear, coherent, transparent
••••••
|
confusing, ambiguous, obscure
••••••
|
Lucid is like '明確' in Japanese. Clear explanations make you lucid.
••••••
|
|
#1556
⚗️
|
ˈkæt.ə.lɪst
noun
(カタリスト)
••••••
|
•••••• |
触媒
shokubai
••••••
|
An element that accelerates a process or change.
••••••
|
The new policy acted as a catalyst for economic growth.
新しい政策は経済成長の触媒として機能した。
••••••
|
新しい政策は経済成長の触媒として機能した。
Atarashī seisaku wa keizai seichō no shokubai to shite kinō shita.
••••••
|
stimulus, accelerator, trigger
••••••
|
hindrance, obstacle, prevention
••••••
|
In Japanese, '触媒' means catalyst, triggering change like a chemical reaction!
••••••
|
|
#1557
⚖️
|
ˈvɪn.dɪ.keɪt
verb
(ヴィンディケイト)
••••••
|
•••••• |
擁護する
yōgosuru
••••••
|
To prove someone's innocence or justify their rightfulness.
••••••
|
The new evidence helped vindicate him from false accusations.
新しい証拠が彼を虚偽の告発から解放しました。
••••••
|
新しい証拠が彼を虚偽の告発から解放しました。
Atarashī shōko ga kare o kyogi no kokuhatsu kara kaihō shimashita.
••••••
|
justify, defend, exonerate
••••••
|
blame, accuse, convict
••••••
|
擁護する = 真実と正義を守る
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!