タイムマネジメントと自己管理
Time Management and Self-Discipline
Time management と self-discipline は成功の鍵です。meticulously 計画する人々は、彼らの仕事の efficacy を確実にすることができます。多くの人々は procrastination のために目標を達成できません。これは impediments を生み出すだけでなく、時間の viability をも破壊します。したがって、時間を expedite するために astute な決定を下さなければなりません。
diligence と perseverance を維持している人々は、どんな困難な conundrum も簡単に解決できます。時間を正しく orchestrating することは、人生の culmination に役立ちます。
Time management は作業効率を向上させるだけでなく、discernment や pragmatic 思考も発展させます。時間の scrutiny と tenacity を維持することでのみ成功は訪れます。
したがって、時間の acumen を活用し、coherent 計画で前進することで、時間の浪費を完全に obliterate し、成功に向かって進むことができます。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Time Management and Self-DisciplineTime Management and Self-Discipline - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#3757
⏰
|
/taɪm ˈmæn.ɪdʒ.mənt/
noun
(taimu manejimento)
••••••
|
•••••• |
時間管理
jikan kanri
••••••
|
The ability to plan and control time effectively to accomplish tasks efficiently.
••••••
|
Effective time management improves productivity. |
効果的な時間管理は生産性を向上させます。
Kōka-tekina jikan kanri wa seisan-sei o kōjō sasemasu.
••••••
|
scheduling, organization, productivity
••••••
|
disorganization, procrastination, inefficiency
••••••
|
時間を管理し、成功を収めよう!
••••••
|
|
#3758
🎯
|
/sɛlf ˈdɪs.ə.plɪn/
noun
(self disipurin)
••••••
|
•••••• |
自己規律
jiko kiritsu
••••••
|
The ability to control one's behavior and habits to achieve long-term goals.
••••••
|
Self-discipline is key to achieving long-term success. |
自己規律は長期的な成功を収めるための鍵です。
Jiko kiritsu wa chōkiteki na seikō o osameru tame no kagi desu.
••••••
|
willpower, self-control, determination
••••••
|
indulgence, laziness, carelessness
••••••
|
自己 (self) + 規律 (discipline)
••••••
|
|
#3759
🔍
|
/mə ˈtɪk.jə.ləs/
adjective
(メティキュラス)
••••••
|
•••••• |
几帳面
kichoumen
••••••
|
Showing great attention to detail; very careful and precise.
••••••
|
A meticulous planner ensures that no details are overlooked. |
几帳面な計画者は、どんな詳細も見落とさないことを保証します。
Kichōmen na keikakusha wa, donna shōsai mo miotososanai koto o hoshō shimasu.
••••••
|
precise, thorough, detail-oriented
••••••
|
careless, inaccurate, negligent
••••••
|
几帳面で完璧な計画を立てること。
••••••
|
|
#3760
✅
|
/ˈɛf.ɪ.kə.si/
noun
(エフィカシー)
••••••
|
•••••• |
有効性
yūkōsei
••••••
|
The ability to produce a desired or intended result; effectiveness.
••••••
|
The efficacy of the new marketing strategy was impressive. |
新しいマーケティング戦略の有効性は印象的でした。
Atarashī māketingu senryaku no yūkōsei wa inshō-teki deshita.
••••••
|
effectiveness, efficiency, success
••••••
|
ineffectiveness, failure, weakness
••••••
|
有効性 = 結果が見える力。
••••••
|
|
#3761
⏳
|
/prəˌkræs.tɪ ˈneɪ.ʃən/
noun
(プロクラスティネーション)
••••••
|
•••••• |
先延ばし
saki nobashi
••••••
|
The action of delaying or postponing important tasks.
••••••
|
Procrastination often leads to last-minute stress. |
先延ばしはしばしば最後の瞬間のストレスを引き起こす。
Saki nobashi wa shibashiba saigo no shunkan no sutoresu o hikiokosu.
••••••
|
delay, postponement, hesitation
••••••
|
efficiency, promptness, proactiveness
••••••
|
先延ばし = いつも最後まで待つ。
••••••
|
|
#3762
🚧
|
/ɪmˈpɛd.ɪ.mənt/
noun
(インペディメント)
••••••
|
•••••• |
障害
shougai
••••••
|
A hindrance or obstruction in doing something.
••••••
|
Lack of funds is a major impediment to the project. |
資金不足はプロジェクトの大きな障害です。
Shikin fusoku wa purojekuto no ookina shougai desu.
••••••
|
obstacle, hindrance, barrier
••••••
|
aid, assistance, facilitation
••••••
|
障害 in Japanese sounds like impediment, both create a barrier.
••••••
|
|
#3763
📈
|
/ˌvaɪ.əˈbɪl.ə.ti/
noun
(ワイアビリティ)
••••••
|
•••••• |
実現可能性
jitsugen kanōsei
••••••
|
The ability to work successfully; feasibility.
••••••
|
The viability of the startup depends on market demand.
スタートアップの実現可能性は市場の需要に依存しています。
••••••
|
スタートアップの実現可能性は市場の需要に依存しています。
Sutātoappu no jitsugen kanōsei wa shijō no juyō ni izon shiteimasu.
••••••
|
feasibility, sustainability, practicality
••••••
|
impracticality, failure, infeasibility
••••••
|
実現可能性はスタートアップが競争力のある市場で成功する能力を意味します。
••••••
|
|
#3764
🧠
|
/əˈstjuːt/
adjective
(アスチュート)
••••••
|
•••••• |
鋭い
surudoi
••••••
|
Having or showing an ability to accurately assess situations and turn them to one's advantage.
••••••
|
His astute decision-making saved the company from loss.
彼の鋭い意思決定は会社を損失から救った。
••••••
|
彼の鋭い意思決定は会社を損失から救った。
Kare no surudoi ishi kettei wa kaisha wo sonshitsu kara sukutta.
••••••
|
shrewd, intelligent, perceptive
••••••
|
foolish, naive, inept
••••••
|
鋭い人はどんな状況でも有利に運ぶ方法を知っている。
••••••
|
|
#3765
⚡
|
/ˈɛk.spə.daɪt/
verb
(エクスペダイト)
••••••
|
•••••• |
加速する
kasoku suru
••••••
|
Make an action or process happen sooner or be accomplished more quickly.
••••••
|
The new policy aims to expedite the visa approval process. |
新しい政策はビザ承認プロセスの加速を目的としています。
Atarashī seisaku wa biza shōnin purosesu no kasoku o mokuteki to shiteimasu.
••••••
|
accelerate, hasten, facilitate
••••••
|
delay, hinder, slow down
••••••
|
加速するは、物事を早く終わらせること
••••••
|
|
#3766
💪
|
/ˈdɪl.ɪ.dʒəns/
noun
(ディリジェンス)
••••••
|
•••••• |
勤勉
kinben
••••••
|
Careful and persistent work or effort.
••••••
|
His diligence earned him a promotion. |
彼の勤勉さが昇進をもたらした。
Kare no kinbensa ga shōshin o motarashita.
••••••
|
hard work, perseverance, dedication
••••••
|
negligence, laziness, carelessness
••••••
|
'勤勉' (kinben) means diligent, just like being busy and productive!
••••••
|
|
#3767
🏔️
|
/ˌpɜː.sɪ ˈvɪə.rəns/
noun
(パーセヴァランス)
••••••
|
•••••• |
粘り強さ
paasevaransu
••••••
|
Persistence in doing something despite difficulty or delay in achieving success.
••••••
|
His perseverance helped him achieve his dreams.
彼の粘り強さが彼の夢を叶えた。
••••••
|
His perseverance helped him achieve his dreams.
Kare no nebarizuyosa ga kare no yume o kanaeta
••••••
|
persistence, determination, tenacity
••••••
|
laziness, weakness, giving up
••••••
|
PAA SE VA RAN SU - imagine a runner shouting PA (long PA), SE, VA, RAN, SU as he keeps going, a cue to remember perseverance and 粘り強さ
••••••
|
|
#3768
🧩
|
/kəˈnʌn.drəm/
noun
(konandoramu)
••••••
|
•••••• |
難問
nanmon
••••••
|
A confusing and difficult problem or question.
••••••
|
The budget deficit presents a tough conundrum for policymakers.
予算の赤字は政策決定者にとって難解な問題を呈しています。
••••••
|
予算の赤字は政策決定者にとって難解な問題を呈しています。
Yosan no akaji wa seisaku kettei-sha ni totte nankai na mondai o teishiteimasu.
••••••
|
puzzle, dilemma, enigma
••••••
|
solution, clarity, answer
••••••
|
難問は政策決定者にとって解決困難な問題です。
••••••
|
|
#3769
🎼
|
/ˈɔːr.kɪ.streɪt/
verb
(オーケストレイト)
••••••
|
•••••• |
指揮する
shiki suru
••••••
|
Plan or coordinate the elements of a situation to produce a desired effect.
••••••
|
He successfully orchestrated the company's expansion.
彼は会社の拡張をうまく指揮した。
••••••
|
彼は会社の拡張をうまく指揮した。
Kare wa kaisha no kakuchō o umaku shiki shita.
••••••
|
arrange, coordinate, organize
••••••
|
mismanage, disorder, disrupt
••••••
|
指揮するは、オーケストラの指揮者のように、すべての要素を調整すること。
••••••
|
|
#3770
🏆
|
/ˌkʌl.mɪˈneɪ.ʃən/
noun
(カルミネーション)
••••••
|
•••••• |
頂点
chouten
••••••
|
The highest or climactic point of something, especially as attained after a long time.
••••••
|
The project was the culmination of years of research.
そのプロジェクトは何年にも及ぶ研究の集大成でした。
••••••
|
そのプロジェクトは何年にも及ぶ研究の集大成でした。
Sono purojekuto wa nannen ni mo oyobu kenkyuu no shuutaisen deshita.
••••••
|
climax, peak, conclusion
••••••
|
beginning, start, failure
••••••
|
In Japanese, '頂点' (chouten) symbolizes the peak or culmination after a long journey, just like achieving the highest point.
••••••
|
|
#3771
👁️
|
/dɪˈsɜːrn.mənt/
noun
(ディスサーニメント)
••••••
|
•••••• |
洞察力
dōsatsuryoku
••••••
|
The ability to judge well; good judgment and insight.
••••••
|
His discernment helped him make wise decisions.
彼の洞察力は、賢明な決定を下す手助けとなりました。
••••••
|
彼の洞察力は、賢明な決定を下す手助けとなりました。
Kare no dōsatsuryoku wa, kenmei na kettei o kudasu tedasuke to narimashita.
••••••
|
insight, perception, judgment
••••••
|
ignorance, misjudgment, indiscretion
••••••
|
洞察力(dōsatsuryoku)は賢い決定に必要な能力です。
••••••
|
|
#3772
🎯
|
/præɡ ˈmæt.ɪk/
adjective
(プラグマティック)
••••••
|
•••••• |
現実的
genjitsuteki
••••••
|
Dealing with things sensibly and realistically in a way that is based on practical rather than idealistic considerations.
••••••
|
A pragmatic approach is often necessary in business. |
ビジネスでは、しばしば現実的なアプローチが必要です。
Bijinesu de wa, shibashiba genjitsu-teki na apurōchi ga hitsuyō desu.
••••••
|
practical, sensible, realistic
••••••
|
idealistic, theoretical, impractical
••••••
|
現実的 = 実用的
••••••
|
|
#3773
🔍
|
/ˈskruː.tɪ.ni/
noun
(eskrutinio)
••••••
|
•••••• |
精査
seisa
••••••
|
Critical observation or examination.
••••••
|
Financial records undergo strict scrutiny during audits.
財務記録は監査中に厳格な精査を受けます。
••••••
|
財務記録は監査中に厳格な精査を受けます。
Zaimu kiroku wa kansa-chū ni genkaku na seisa o ukemasu.
••••••
|
examination, inspection, analysis
••••••
|
neglect, superficiality, overlooking
••••••
|
精査は詳細な調査、監査のようなものです。
••••••
|
|
#3774
🔗
|
/təˈnæs.ɪ.ti/
noun
(テナシティ)
••••••
|
•••••• |
粘り強さ
nebarizuyosa
••••••
|
The quality or fact of being able to grip something firmly; persistence.
••••••
|
Her tenacity helped her overcome challenges.
彼女のテナシティは彼女が挑戦を克服するのを助けました。
••••••
|
彼女の粘り強さは彼女が挑戦を克服するのを助けました。
Kanojo no nebarizuyosa wa kanojo ga chousen o kokufuku suru no o tasukemashita.
••••••
|
determination, persistence, resilience
••••••
|
weakness, indecisiveness, surrender
••••••
|
Japanese '粘り強さ' is the perfect match for the persistence of 'tenacity.'
••••••
|
|
#3775
💡
|
/ˈæk.jʊ.mən/
noun
(アキュメン)
••••••
|
•••••• |
洞察力
dōsatsuryoku
••••••
|
The ability to make good judgments and quick decisions.
••••••
|
His business acumen led to the company's success. |
彼のビジネス洞察力は会社の成功に繋がった。
Kare no bijinesu dōsatsuryoku wa kaisha no seikō ni tsunagatta.
••••••
|
insight, intelligence, sharpness
••••••
|
foolishness, ineptitude, ignorance
••••••
|
洞察力は、素早い決断を可能にする鋭い目のようなものです。
••••••
|
|
#3776
🔗
|
/kəʊˈhɪə.rənt/
adjective
(コヒーレント)
••••••
|
•••••• |
一貫性のある
ikkannsei no aru
••••••
|
Logical and consistent; forming a unified whole.
••••••
|
His coherent explanation made the concept easy to understand.
彼の一貫した説明はその概念を理解しやすくしました。
••••••
|
彼の一貫した説明はその概念を理解しやすくしました。
Kare no ikkan shita setsumei wa sono gainen o rikai shiyasuku shimashita.
••••••
|
logical, clear, consistent
••••••
|
incoherent, confusing, disjointed
••••••
|
すべてがつながっている、それが一貫性です。
••••••
|
|
#3777
💥
|
/əˈblɪt.ər.eɪt/
verb
(オブリタレート)
••••••
|
•••••• |
完全に破壊する
kanzen ni hakai suru
••••••
|
Destroy utterly; wipe out completely.
••••••
|
The earthquake obliterated entire villages.
地震は村を完全に壊滅させた。
••••••
|
地震は村を完全に壊滅させた。
Jishin wa mura o kanzen ni kaimetsu saseta.
••••••
|
erase, destroy, annihilate
••••••
|
preserve, retain, restore
••••••
|
地震を想像して、すべてを完全に破壊する。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!