熱帯雨林:地球の肺
Rainforests: The Lungs of Earth
地球の rainforest は単なる緑の森ではなく、私たちの生命を支えるために不可欠な巨大な ecosystem です。酸素を生成し、carbon sequestration プロセスによって環境を汚染から守り、多様な biodiversity を保護しています。
これらの森はさまざまな endemic 種の生息地であり、flora and fauna は何千年も生き延びてきました。しかし、deforestation と森林の degradation によって貴重な資源が破壊されています。森林の fragmentation が進むことで、多くの keystone species が絶滅の危機に瀕しています。
Rainforest は動物だけでなく、気候の調節にも重要な役割を果たしています。hydrological cycle を維持し、transpiration プロセスを通じて降雨量を決定します。microclimate を形成することで温度を制御し、sustainability を確保します。
今こそ reforestation と森林保護に注力する時です。自然の resilience を高めることで、私たちは環境を守ることができます。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Rainforests: The Lungs of EarthRainforests: The Lungs of Earth - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#2808
🌲
|
ˈreɪn.fɒr.ɪst
noun
(レインフォレスト)
••••••
|
•••••• |
熱帯雨林
nettai urin
••••••
|
A luxuriant, dense forest rich in biodiversity, found typically in tropical areas with consistently heavy rainfall.
••••••
|
The Amazon rainforest is home to millions of species. |
アマゾンの熱帯雨林は数百万種の生物の家です。
Amazon no nettai urin wa sūhyakuman-shu no seibutsu no ie desu.
••••••
|
tropical forest, jungle, woodland
••••••
|
desert, arid land, deforested area
••••••
|
『熱帯雨林』を生命と雨に満ちた場所として覚えましょう。
••••••
|
|
#2809
🌍
|
ˈiː.kəʊˌsɪs.təm
noun
(エコシステム)
••••••
|
•••••• |
エコシステム
ekosisutemu
••••••
|
A biological community of interacting organisms and their physical environment.
••••••
|
A balanced ecosystem is crucial for environmental sustainability.
バランスの取れたエコシステムは、環境の持続可能性にとって重要です。
••••••
|
バランスの取れたエコシステムは、環境の持続可能性にとって重要です。
Baransu no toreta ekosisutemu wa, kankyō no jizoku kanō-sei ni totte jūyō desu.
••••••
|
habitat, biome, ecological system
••••••
|
environmental imbalance, destruction, isolation
••••••
|
エコ (eko) の意味は、自然との調和とバランスを保つことです。
••••••
|
|
#2810
🌱
|
ˈkɑː.bən ˌsɛk.wəˈstreɪ.ʃən
noun
(カーボン セクエストレーション)
••••••
|
•••••• |
炭素隔離
tanso kakuri
••••••
|
The process of capture and long-term storage of atmospheric carbon dioxide to mitigate climate change.
••••••
|
Trees play a vital role in carbon sequestration by absorbing CO₂. |
木々はCO₂を吸収することで炭素隔離に重要な役割を果たします。
Kigi wa CO₂ o kyūshū suru koto de tanso kakuri ni jūyōna yakuwari o hatashimasu.
••••••
|
carbon storage, CO₂ capture, carbon retention
••••••
|
carbon emission, air pollution, greenhouse effect
••••••
|
炭素を隔離して地球温暖化を防ごう!
••••••
|
|
#2811
🦋
|
ˌbaɪ.əʊ.daɪˈvɜː.sɪ.ti
noun
(バイオダイバーシティ)
••••••
|
•••••• |
生物多様性
seibutsu tayousei
••••••
|
The variety of life in the world or in a particular habitat or ecosystem.
••••••
|
Protecting biodiversity helps maintain ecological balance.
生物多様性の保護は生態系のバランスを維持するのに役立ちます。
••••••
|
生物多様性の保護は生態系のバランスを維持するのに役立ちます。
Seibutsu tayousei no hogo wa seitaikei no baransu wo iji suru no ni yakudachimasu.
••••••
|
biological variety, species richness, ecological diversity
••••••
|
extinction, homogeneity, monoculture
••••••
|
生物 (生命) + 多様性 (多様) - 生物多様性は自然界における生命の違いを表します。
••••••
|
|
#2812
🦎
|
ɛnˈdɛm.ɪk
adjective
(エンデミック)
••••••
|
•••••• |
固有
koyū
••••••
|
Native and restricted to a certain place.
••••••
|
The Bengal tiger is endemic to the Indian subcontinent.
ベンガルタイガーはインド亜大陸に固有です。
••••••
|
ベンガルタイガーはインド亜大陸に固有です。
Bengaru taigā wa Indo a dairikku ni koyū desu.
••••••
|
native, localized, indigenous
••••••
|
foreign, non-native, exotic
••••••
|
ベンガルの虎は他の場所にはいません。
••••••
|
|
#2813
🌿🦜
|
ˈflɔː.rə ænd ˈfɔː.nə
noun
(フローラとファウナ)
••••••
|
•••••• |
フローラとファウナ
furōra to fauna
••••••
|
The plants and animals of a particular region, habitat, or geological period.
••••••
|
The Galápagos Islands have unique flora and fauna. |
ガラパゴス諸島には独特のフローラとファウナがあります。
Garapagos shotō ni wa dokutoku no furōra to fauna ga arimasu.
••••••
|
vegetation and wildlife, botanical and zoological life
••••••
|
lifelessness, barren land, destruction
••••••
|
フローラとファウナ、自然の中で植物と動物の調和を見つけよう。
••••••
|
|
#2814
🪓
|
ˌdiː.fɒr.ɪˈsteɪ.ʃən
noun
(ディフォレストーション)
••••••
|
•••••• |
森林伐採
shinrin bassai
••••••
|
The action of clearing a wide area of trees.
••••••
|
Deforestation leads to habitat loss and climate change.
森林破壊は生息地の喪失と気候変動を引き起こします。
••••••
|
森林破壊は生息地の喪失と気候変動を引き起こします。
Shinrin hakai wa seisokuchi no sōshitsu to kikō hendō o hikiokoshimasu.
••••••
|
tree-cutting, land clearing, deforesting
••••••
|
reforestation, afforestation, forest preservation
••••••
|
森は地球の肺、失われると生命が失われる。
••••••
|
|
#2815
📉
|
ˌdɛɡ.rəˈdeɪ.ʃən
noun
(デグレデーション)
••••••
|
•••••• |
劣化
reka
••••••
|
The condition or process of degrading or being degraded.
••••••
|
Deforestation causes environmental degradation. |
森林伐採は環境劣化を引き起こす。
Shinrin bassai wa kankyō reka o hikiokosu.
••••••
|
deterioration, decline, erosion
••••••
|
improvement, restoration, conservation
••••••
|
劣化 (reka) は森林伐採による環境の悪化です。
••••••
|
|
#2816
🧩
|
ˌfræɡ.mənˈteɪ.ʃən
noun
(フラグメンテーション)
••••••
|
•••••• |
断片化
danpenka
••••••
|
The process or state of breaking or being broken into fragments.
••••••
|
Fragmentation of forests disrupts wildlife habitats. |
森林の断片化は野生動物の生息地を妨害します。
Shinrin no danpenka wa yaseidoubutsu no seisokuchi o bougai shimasu.
••••••
|
division, separation, disintegration
••••••
|
integration, unification, continuity
••••••
|
断片 (danpen) = fragment, 森林 (shinrin) = forest
••••••
|
|
#2817
🐺
|
ˈkiː.stəʊn ˈspiː.ʃiːz
noun
(キーストーン スピーシーズ)
••••••
|
•••••• |
キーストーン種
kiisutōn-shu
••••••
|
A species on which other species in an ecosystem largely depend, such that if it were removed the ecosystem would change drastically.
••••••
|
Wolves are a keystone species that regulate prey populations.
オオカミは獲物の個体数を調整するキーストーン種です。
••••••
|
オオカミは獲物の個体数を調整するキーストーン種です。
Ōkami wa emono no kotaisū o chōsei suru kiisutōn-shu desu.
••••••
|
essential species, foundational species, ecosystem regulator
••••••
|
non-essential species, minor species, dispensable
••••••
|
キーストーン種 = 生態系を支える基盤となる種
••••••
|
|
#2818
🌊
|
ˌhaɪ.drəˈlɒdʒ.ɪ.kəl ˈsaɪ.kəl
noun
(水文循環)
••••••
|
•••••• |
水文循環
suibun junkan
••••••
|
The cycle of processes by which water circulates between the earth's oceans, atmosphere, and land.
••••••
|
The hydrological cycle ensures continuous water movement in nature. |
水文循環は自然界での水の連続的な動きを保証します。
Suibun junkan wa shizen-kai de no mizu no renzokuteki na ugoki o hoshō shimasu.
••••••
|
water cycle, hydrological process, evaporation cycle
••••••
|
water stagnation, drought, static water
••••••
|
水が循環する水文循環、自然で常に動いている。
••••••
|
|
#2819
🍃
|
ˌtræn.spɪˈreɪ.ʃən
noun
(トランスピレーション)
••••••
|
•••••• |
蒸散
jousan
••••••
|
The process by which moisture is carried through plants from roots to small pores on the underside of leaves, where it changes to vapor and is released to the atmosphere.
••••••
|
Transpiration plays a key role in maintaining atmospheric moisture. |
蒸散は大気中の湿気を維持するための重要な役割を果たします。
Jousan wa taiki-chū no shikke o iji suru tame no jūyōna yakuwari o hatashimasu.
••••••
|
evapotranspiration, moisture release, plant respiration
••••••
|
water retention, dehydration, drought
••••••
|
蒸散は植物が汗をかくようなものです。
••••••
|
|
#2820
🌡️
|
ˈmaɪ.krəʊˌklaɪ.mət
noun
(マイクロクライメート)
••••••
|
•••••• |
マイクロクライメート
maikuro kuraimēto
••••••
|
The climate of a very small or restricted area, especially when this differs from the climate of the surrounding area.
••••••
|
The microclimate in valleys is often cooler than in surrounding areas. |
谷間のマイクロクライメートは、周囲の地域よりも涼しいことがよくあります。
Tanima no maikuro kuraimēto wa, shūi no chiiki yori mo suzushī koto ga yoku arimasu.
••••••
|
local climate, environmental niche, weather condition
••••••
|
global climate, uniformity, general weather
••••••
|
マイクロクライメート:小さな場所に特有の気候
••••••
|
|
#2821
♻️
|
səˌsteɪ.nəˈbɪl.ə.ti
noun
(サステナビリティ)
••••••
|
•••••• |
持続可能性
jizoku kanousei
••••••
|
The ability to be maintained at a certain rate or level; avoidance of the depletion of natural resources in order to maintain an ecological balance.
••••••
|
Sustainability is key to preserving natural ecosystems. |
持続可能性は自然の生態系を守るための鍵です。
Jizoku kanousei wa shizen no seitai-kei wo mamoru tame no kagi desu.
••••••
|
longevity, eco-friendliness, stability
••••••
|
unsustainability, instability, exhaustion
••••••
|
持続可能性 = 持 (hold) + 続 (continue) + 可能 (possible) = 持続的な資源の維持。
••••••
|
|
#2822
🌳
|
ˌriː.fɒr.ɪˈsteɪ.ʃən
noun
(リフォレステーション)
••••••
|
•••••• |
再森林化
riforesteeshon
••••••
|
The natural or intentional restocking of existing forests and woodlands that have been depleted.
••••••
|
Reforestation helps restore biodiversity and combat climate change.
再森林化は生物多様性を回復させ、気候変動と戦うのに役立つ。
••••••
|
再森林化は生物多様性を回復させ、気候変動と戦うのに役立つ。
saishinrinka wa seibutsutayousei wo kaifukusaseru kikouhendou to tatakau noni yakudatsu
••••••
|
tree planting, forest restoration, afforestation
••••••
|
deforestation, land clearing, tree cutting
••••••
|
Ri FOREST Station: imagine a forest station where trees replant themselves, リフォレストステーション
••••••
|
|
#2823
💪
|
rɪˈzɪl.i.əns
noun
(レジリエンス)
••••••
|
•••••• |
レジリエンス
rejiriencesu
••••••
|
The capacity to recover quickly from difficulties; toughness.
••••••
|
Soil resilience helps maintain crop productivity during droughts.
土壌のレジリエンスは、干ばつ時に作物の生産性を維持するのに役立ちます。
••••••
|
土壌のレジリエンスは、干ばつ時に作物の生産性を維持するのに役立ちます。
Dojo no rejiriencesu wa, kanbatsu ji ni sakumotsu no seisansei o iji suru no ni yakudachimasu.
••••••
|
toughness, adaptability, endurance
••••••
|
fragility, weakness, vulnerability
••••••
|
レジリエンスは干ばつにも耐える力を土地に与えます。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!