互联网如何改变了全球通信
How Internet Transformed Global Communication
全球communication的metamorphosis主要由internet作为最大catalyst推动。它不仅仅是信息的dissemination,还带来了人类思想、商业和文化的convergence。以前,信息流是fragmented的,但通过hyperconnectivity,世界变得homogeneous。现在,任何信息都以immediacy的方式到达,即使它是ephemeral,也会产生即时影响。
Internet的proliferation已经revolutionized了通信系统。社交媒体的ubiquity提高了人类的interoperability,使世界变得更加synergized。
以前,通信需要几个月的等待,但现在,借助exponential的进展,几秒钟内就能实现。Paradigm发生了变化,创造了omnipresent的连接。
世界的每个部分现在都被permeated了internet,它facilitated了知识和文化的propagation。
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例句翻译
单词
How Internet Transformed Global CommunicationHow Internet Transformed Global Communication - 遮罩切换
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 同义词 | 反义词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#1979
💬
|
/kəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
noun
(沟通)
••••••
|
•••••• |
沟通,信息交换,对话
goutong, xinxihuanyou, duihua
••••••
|
The imparting or exchanging of information or ideas.
••••••
|
Effective communication is key to successful teamwork. |
有效的沟通是成功团队合作的关键。
Youxiao de goutong shi chenggong tuandui hezuo de guanjian.
••••••
|
conveyance, articulation
••••••
|
miscommunication, silence
••••••
|
沟通是连接思想的桥梁。
••••••
|
|
#1980
🦋
|
/ˌmetəˈmɔːfəsɪs/
noun
(变形)
••••••
|
•••••• |
变形, 转变, 变化
bianxing, zhuanbian, bianhua
••••••
|
A change of the form or nature of a thing or person into a completely different one.
••••••
|
The company underwent a major metamorphosis in its business model.
公司在其商业模式上经历了重大变形。
••••••
|
公司在其商业模式上经历了重大变形。
Gongsi zai qi shangye moshi shang jingli le zhongda bianxing.
••••••
|
transformation, evolution
••••••
|
stagnation, constancy
••••••
|
变形让人想到'物体完全变样'。
••••••
|
|
#1981
🌐
|
/ˈɪntənet/
noun
(互联网)
••••••
|
•••••• |
全球计算机网络
quanqiu jisuanji wangluo
••••••
|
A global computer network providing a variety of information and communication facilities.
••••••
|
The internet has revolutionized the way we access information.
互联网彻底改变了我们获取信息的方式。
••••••
|
互联网彻底改变了我们获取信息的方式。
Hulianwang chedi gaibian le women huode xinxi de fangshi.
••••••
|
cyberspace, web
••••••
|
offline, disconnection
••••••
|
互联网是全球信息的连接平台。
••••••
|
|
#1982
⚡
|
/ˈkætəlɪst/
noun
(katalisi)
••••••
|
•••••• |
催化剂, 变化的促成者
cuīhuàjì, biànhuà de cùchéng zhě
••••••
|
A person or thing that precipitates an event or change.
••••••
|
Innovation acts as a catalyst for economic growth. |
创新作为经济增长的催化剂发挥作用。
Chuàngxīn zuòwéi jīngjì zēngzhǎng de cuīhuàjì fāhuī zuòyòng.
••••••
|
stimulus, motivator
••••••
|
hindrance, obstacle
••••••
|
催化剂就像是经济增长的加速器。
••••••
|
|
#1983
📡
|
/dɪˌsemɪˈneɪʃən/
noun
(传播)
••••••
|
•••••• |
传播,扩散,信息传播
chuánbò, kuòsàn, xìnxī chuánbò
••••••
|
The action of spreading something, especially information, widely.
••••••
|
The dissemination of knowledge empowers societies. |
知识的传播使社会更强大。
Zhīshì de chuánbò shǐ shèhuì gèng qiángdà.
••••••
|
distribution, circulation
••••••
|
suppression, withholding
••••••
|
传播 = 知识的传播让社会更强大,就像'传播'让知识扩展
••••••
|
|
#1984
🔗
|
/kənˈvɜːdʒəns/
noun
(kənˈvɜːdʒəns)
••••••
|
•••••• |
融合, 汇聚
rónɡhé, huìjù
••••••
|
The process or state of converging.
••••••
|
The convergence of technology and education has enhanced learning. |
技术和教育的融合促进了学习。
Jìshù hé jiàoyù de rónghé cùjìnle xuéxí.
••••••
|
unification, merging
••••••
|
divergence, separation
••••••
|
技术和教育的汇聚会让学习变得更好。
••••••
|
|
#1985
🧩
|
/ˈfræɡməntɪd/
adjective
(弗拉格门特)
••••••
|
•••••• |
碎片化, 分割, 不完整
suipianhua, fenge, bu wanzheng
••••••
|
Having been broken into fragments; disjointed or incomplete.
••••••
|
The information was fragmented and difficult to understand. |
信息被碎片化了,难以理解。
Xìnxī bèi suìpiànhuàle, nányǐ lǐjiě.
••••••
|
disjointed, incoherent
••••••
|
unified, cohesive
••••••
|
碎片化,像是散落的拼图
••••••
|
|
#1986
🌍
|
/ˌhaɪpəkəˈnektɪvɪti/
noun
(海皮科内克蒂维蒂)
••••••
|
•••••• |
超连接性
chao lianjiexing
••••••
|
The state of being extensively connected to other people, places, information, etc., through digital technology.
••••••
|
Hyperconnectivity has changed the dynamics of human interaction. |
超连接性改变了人类互动的动态。
Chao lianjiexing gaibian le renlei hudong de dongtai.
••••••
|
interconnectivity, digital linkage
••••••
|
isolation, disconnection
••••••
|
超 (chao) meaning 'super' for super-connected!
••••••
|
|
#1987
⚖️
|
/ˌhɒməˈdʒiːniəs/
adjective
(homoʊˈdʒiːnɪəs)
••••••
|
•••••• |
同质的,一致的
tóngzhì de, yīzhì de
••••••
|
Of the same kind; alike.
••••••
|
The team was not homogeneous in their skills.
该团队在他们的技能上不是同质的。
••••••
|
该团队在他们的技能上不是同质的。
Gāi tuánduì zài tāmen de jìnéng shàng bù shì tóngzhì de.
••••••
|
uniform, consistent
••••••
|
heterogeneous, diverse
••••••
|
同质的 - 就像‘同’字,意味着相同的。
••••••
|
|
#1988
⚡
|
/ɪˈmiːdiəsi/
noun
(即时性)
••••••
|
•••••• |
即时性, 紧迫感
jishi xing, jinpo gan
••••••
|
The quality of bringing one into direct and instant involvement with something, giving rise to a sense of urgency or excitement.
••••••
|
The immediacy of digital communication has reshaped business operations. |
数字通信的即时性已经改变了商业操作。
Shuzi tongxin de jishixing yijing gaibianle shangye caozuo.
••••••
|
urgency, promptness
••••••
|
delay, postponement
••••••
|
即时性即发生的快速事件,令人感到紧迫。
••••••
|
|
#1989
💨
|
/ɪˈfemərəl/
adjective
(伊费美勒)
••••••
|
•••••• |
短暂的
duǎnzàn de
••••••
|
Lasting for a very short time.
••••••
|
Ephemeral beauty fades with time.
短暂的美丽随着时间而褪色。
••••••
|
短暂的美丽随着时间而褪色。
Duǎnzàn de měilì suízhe shíjiān ér tuìsè.
••••••
|
transitory, fleeting
••••••
|
eternal, permanent
••••••
|
短暂的就像是瞬间消失的美丽,正如‘伊费美勒’的含义。
••••••
|
|
#1990
📈
|
/prəˌlɪfəˈreɪʃən/
noun
(增殖)
••••••
|
•••••• |
快速增加
kuai su zeng jia
••••••
|
Rapid increase in numbers.
••••••
|
The proliferation of mobile devices has transformed communication. |
移动设备的增殖已改变了通讯方式。
Yi dong she bei de zeng zhi yi gai bian le tong xun fang shi.
••••••
|
expansion, multiplication
••••••
|
decline, reduction
••••••
|
Proliferation - 技术的增殖让我们与世界的沟通发生了革命性的变化。
••••••
|
|
#1991
🔄
|
/ˌrevəˈluːʃənaɪz/
verb
(革命化)
••••••
|
•••••• |
革命化
gémìng huà
••••••
|
Change (something) radically or fundamentally.
••••••
|
Artificial intelligence is set to revolutionize the healthcare sector.
人工智能准备革命化医疗行业。
••••••
|
人工智能准备革命化医疗行业。
Rén gōng zhì néng zhǔn bèi gémìng huà yī liáo háng yè.
••••••
|
transform, innovate
••••••
|
preserve, maintain
••••••
|
革命化意味着从根本上改变,就像革命彻底改变一切。
••••••
|
|
#1992
🌟
|
/juːˈbɪkwəti/
noun
(yubikuiti)
••••••
|
•••••• |
普及
puji
••••••
|
The fact of appearing everywhere or of being very common.
••••••
|
The ubiquity of smartphones has changed human behavior.
智能手机的普及改变了人类行为。
••••••
|
智能手机的普及改变了人类行为。
Zhìnéng shǒujī de pǔjí gǎibiànle rénlèi xíngwéi.
••••••
|
omnipresence, universality
••••••
|
rarity, scarcity
••••••
|
普及 = 每个人都有智能手机
••••••
|
|
#1993
🔗
|
/ˌɪntərˌɒpərəˈbɪləti/
noun
(互操作性)
••••••
|
•••••• |
互操作性
hù cāo zuò xìng
••••••
|
The ability of computer systems or software to exchange and make use of information.
••••••
|
The interoperability of different software systems ensures seamless workflow. |
不同软件系统的互操作性确保了无缝的工作流程。
Bù tóng ruǎn jiàn xì tǒng de hù cāo zuò xìng què bǎo le wú fèng de gōng zuò liú chéng.
••••••
|
compatibility, integration
••••••
|
incompatibility, isolation
••••••
|
跨越不同系统的无缝连接
••••••
|
|
#1994
🤝
|
/ˈsɪnɚdʒaɪzd/
verb
(辛纳尔吉兹德)
••••••
|
•••••• |
协同, 协调, 合作
xiétóng, xiétiáo, hézuò
••••••
|
Combine in such a way that the total effect is greater than the sum of the individual effects.
••••••
|
The teams were synergized to maximize productivity. |
团队被协同工作以最大化生产力。
Tuánduì bèi xiétóng gōngzuò yǐ zuìdà huà shēngchǎnlì.
••••••
|
harmonized, unified
••••••
|
fragmented, disjointed
••••••
|
像是合力推车一样,所有人一同发力才最有效。
••••••
|
|
#1995
📊
|
/ˌekspəˈnenʃəl/
adjective
(指数)
••••••
|
•••••• |
指数增长
zhǐshù zēngzhǎng
••••••
|
(of an increase) becoming more and more rapid.
••••••
|
The exponential growth of e-commerce is reshaping the retail industry.
电子商务的指数增长正在重塑零售行业。
••••••
|
电子商务的指数增长正在重塑零售行业。
Diànzǐ shāngwù de zhǐshù zēngzhǎng zhèngzài chóngsù língshòu hángyè.
••••••
|
rapid, accelerated
••••••
|
gradual, slow
••••••
|
随着越来越快的增长,就像数学中的指数函数。
••••••
|
|
#1996
🎯
|
/ˈpærədaɪm/
noun
(pàlèdài mǔ)
••••••
|
•••••• |
典范,模式
dianfan, moshi
••••••
|
A typical example or pattern of something; a model.
••••••
|
This new business model serves as a paradigm for future enterprises. |
这个新的商业模式作为未来企业的典范。
Zhège xīn de shāngyè móshì zuòwéi wèilái qǐyè de diǎnfàn.
••••••
|
prototype, framework
••••••
|
anomaly, deviation
••••••
|
一个'典范'就像是未来的'模式',可以作为示范。
••••••
|
|
#1997
👁️
|
/ˌɒmnɪˈprezənt/
adjective
(ōmnīpùrèzènt)
••••••
|
•••••• |
无所不在
wúsuǒ bùzài
••••••
|
(of God) present everywhere at the same time.
••••••
|
Social media has become an omnipresent force in modern society. |
社交媒体已成为现代社会中无所不在的力量。
Shèjiāo méitǐ yǐ chéngwéi xiàndài shèhuì zhōng wúsuǒ bùzài de lìliàng.
••••••
|
ubiquitous, ever-present
••••••
|
absent, limited
••••••
|
无所不在 (wúsuǒ bùzài): 一切存在的地方都能看到它,就像神无所不在。
••••••
|
|
#1998
💧
|
/ˈpɜːmieɪt/
verb
(pěrmièit)
••••••
|
•••••• |
渗透, 弥漫, 渗入
shèntòu, mímàn, shènrù
••••••
|
Spread throughout (something); pervade.
••••••
|
The scent of fresh flowers permeated the entire room.
新鲜花朵的香气弥漫整个房间。
••••••
|
新鲜花朵的香气弥漫整个房间。
Xīnxiān huāduǒ de xiāngqì mímàn zhěnggè fángjiān.
••••••
|
penetrate, diffuse
••••••
|
contain, block
••••••
|
permeate = 想象花香四溢,弥漫在空气中。
••••••
|
|
#1999
🛠️
|
/fəˈsɪlɪteɪt/
verb
(促进)
••••••
|
•••••• |
促进, 帮助, 使更容易
cù jìn, bāng zhù, shǐ gèng róng yì
••••••
|
Make (an action or process) easier or help bring about.
••••••
|
Online learning platforms facilitate education for students worldwide.
在线学习平台促进全球学生的教育。
••••••
|
在线学习平台促进全球学生的教育。
Zàixiàn xuéxí píngtái cùjìn quánqiú xuéshēng de jiàoyù.
••••••
|
simplify, enable
••••••
|
hinder, obstruct
••••••
|
促进 (cù jìn) in Chinese makes things better, just like facilitate makes actions easier.
••••••
|
|
#2000
📢
|
/ˌprɒpəˈɡeɪʃən/
noun
(传播)
••••••
|
•••••• |
传播, 宣传
chuánbō, xuānchuán
••••••
|
The action of spreading and promoting an idea, theory, etc.
••••••
|
The propagation of ideas through social media is rapid.
通过社交媒体传播思想的速度非常快。
••••••
|
通过社交媒体传播思想的速度非常快。
Tongguo shejiao meiti chuanbo sixiang de sudu feichang kuai.
••••••
|
dissemination, expansion
••••••
|
suppression, confinement
••••••
|
In Chinese, '传播' means spreading ideas quickly like the wind.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!