老年孤独:一种痛苦的折磨
Loneliness in Old Age: A Painful Torment
孤独总是痛苦的,因为人类无法独自生活。纵观历史,人类形成了 cohesive units,最初是 hunting bands,然后是 agrarian societies。为了追求更好的生活,人类通过团结建立了社会。然而,individualistic pursuits 打破了社会的平衡。
科学的 unprecedented advancements 和医学技术的进步 prolonged 了人类的平均寿命,但人们却变得越来越 isolated。对财富和权力的 ruthless competition 正在在人类之间制造冲突。战争、discord 和不人道的行为正在为儿童、妇女和老人创造 unfavorable conditions。
在人们追求生计的过程中,他们跨越海洋和大洋,crossing borders 并越过铁丝网。但权力斗争正在导致人性的 erosion。如今人类的心灵被 plagued 于挫折、孤独、抑郁和焦虑之中。
核心教义: 为了维护社会的 communal harmony,必须尊重人性。金钱、财富或权力都不能成为人类真正幸福的 substitute。
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例句翻译
单词
Loneliness in Old Age: A Painful TormentLoneliness in Old Age: A Painful Torment - 遮罩切换
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 同义词 | 反义词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#143
🤝
|
koʊˈhisɪv ˈjunɪts
noun
(kòu hé sīfú yúnìcí)
••••••
|
•••••• |
凝聚的单元
níng jù de dān yuán
••••••
|
Groups or organizations that work together as unified wholes, with members closely bound together.
••••••
|
Early humans formed cohesive units for survival. |
早期人类为了生存,形成了凝聚的单元。
Zǎoqī rénlèi wèile shēngcún, xíngchéngle níng jù de dān yuán.
••••••
|
unified groups, integrated teams, united organizations
••••••
|
fragmented groups, divided units, scattered individuals
••••••
|
就像一个紧密联系的链条,每个单元相互支持。
••••••
|
|
#144
🌾
|
əˈɡrɛriən səˈsaɪətiz
noun
(艾格瑞安 社会体)
••••••
|
•••••• |
农业社会
nongye shehui
••••••
|
Societies based on agriculture and farming as the primary economic activity.
••••••
|
Agrarian societies emerged from a need for stable food sources. |
农业社会从对稳定食品来源的需求中产生。
Nongye shehui cong dui wending shipin laiyuan de xuqiu zhong chansheng.
••••••
|
farming communities, rural systems, agricultural civilizations
••••••
|
industrial societies, urban communities, technological civilizations
••••••
|
Agrarian societies depend on agriculture, like 'nongye shehui' (agricultural societies).
••••••
|
|
#145
⚡
|
dɪsˈrʌpt
verb
(迪斯拉普特)
••••••
|
•••••• |
破坏
pohuai
••••••
|
To interrupt or disturb the normal progress or activity of something.
••••••
|
Individual pursuits disrupt social harmony.
个人追求破坏了社会和谐。
••••••
|
个人追求破坏了社会和谐。
Gèrén zhuīqiú pòhuàile shèhuì héxié.
••••••
|
disturb, interfere, interrupt, upset
••••••
|
stabilize, maintain, preserve, harmonize
••••••
|
记住,破坏就像是打断和扰乱平衡。
••••••
|
|
#146
🚀
|
ʌnˈprɛsɪˌdɛntɪd
adjective
(anpresidented)
••••••
|
•••••• |
前所未有
qian suo wei you
••••••
|
Never done or known before; without previous example.
••••••
|
Unprecedented advancements in science changed human lives. |
科学上的前所未有的进展改变了人类的生活。
Kexue shang de qian suo wei you de jin zhan gai bian le ren lei de sheng huo.
••••••
|
extraordinary, groundbreaking, unparalleled, remarkable
••••••
|
expected, predictable, ordinary, typical
••••••
|
前所未有 = 前 (以前) + 所未有 (没有)。
••••••
|
|
#147
⏰
|
prəˈlɔŋd
verb
(普罗朗德)
••••••
|
•••••• |
延长
yáncháng
••••••
|
Extended in duration; made to last longer than usual.
••••••
|
Modern medicine has prolonged life expectancy. |
现代医学延长了预期寿命。
Xiàndài yīxué yánchángle yùqī shòumìng.
••••••
|
extended, lengthened, stretched, drawn out
••••••
|
shortened, abbreviated, reduced, curtailed
••••••
|
延长寿命,依靠现代医学
••••••
|
|
#148
🏝️
|
ˈaɪsəˌleɪtɪd
adjective
(艾索雷特)
••••••
|
•••••• |
孤立
guli
••••••
|
Alone or separated from others; having little or no contact with other people.
••••••
|
Technological advancements often leave people isolated.
科技的进步常常使人们感到艾索雷特。
••••••
|
技术进步常常使人们感到孤立。
jishu jinbu changchang shi renmen gandao guli
••••••
|
secluded, detached, separated, alone
••••••
|
connected, integrated, social, united
••••••
|
孤 (gu) + 'isolate' → 孤立 (guli) means isolated.
••••••
|
|
#149
⚔️
|
ˈruθləs ˌkɑmpəˈtɪʃən
noun
(ruthless competition)
••••••
|
•••••• |
无情的竞争
wúqíng de jìngzhēng
••••••
|
Fierce and merciless rivalry or contest, without pity or compassion.
••••••
|
Ruthless competition for power leads to societal issues. |
为了权力的无情竞争导致了社会问题。
wèile quánlì de wúqíng jìngzhēng dǎozhìle shèhuì wèntí.
••••••
|
fierce rivalry, aggressive contest, merciless struggle
••••••
|
fair play, cooperation, collaboration, harmony
••••••
|
无情的竞争意味着毫无退路,只有胜利。
••••••
|
|
#150
🥊
|
ˈdɪskɔrd
noun
(迪斯科德)
••••••
|
•••••• |
不和
bu he
••••••
|
Disagreement or conflict between people or ideas.
••••••
|
Discord among people disrupts societal stability.
迪斯科德在人们之间破坏社会稳定。
••••••
|
人们之间的不和破坏了社会的稳定。
renmen zhijian de buhe pohuai le shehui de wending
••••••
|
conflict, strife, disagreement, tension
••••••
|
harmony, accord, agreement, unity
••••••
|
'Discord' causes '不和' — literally means 'not in harmony' in Chinese.
••••••
|
|
#151
🌊
|
ɪˈroʊʒən
noun
(侵蚀)
••••••
|
•••••• |
侵蚀
qinshi
••••••
|
The gradual destruction or diminishing of something.
••••••
|
Power struggles often lead to the erosion of humanity. |
权力斗争往往导致人类的侵蚀。
Quanli douzheng wangwang daozhi renlei de qinshi.
••••••
|
degradation, attrition, deterioration, decline
••••••
|
preservation, strengthening, building, enhancement
••••••
|
侵蚀是土地或价值观的渐进性损失,就像流失的沙土一样。
••••••
|
|
#152
😰
|
pleɪɡd
verb
(pleɪɡd)
••••••
|
•••••• |
困扰
kunrao
••••••
|
Troubled or afflicted persistently by problems or difficulties.
••••••
|
People are plagued by anxiety and depression. |
人们受到焦虑和抑郁的困扰。
Renmen shoudao jiaolü he yiyu de kunrao.
••••••
|
afflicted, troubled, tormented, burdened
••••••
|
relieved, comforted, blessed, helped
••••••
|
困扰 (kunrao) = 被问题困住
••••••
|
|
#153
🕊️
|
kəˈmjunəl ˈhɑrməni
noun
(科米尤纳尔 哈莫尼)
••••••
|
•••••• |
社区和谐
shequ hexie
••••••
|
Peaceful coexistence and cooperation among different groups in a community.
••••••
|
Maintaining communal harmony requires mutual respect and understanding.
维护 科米尤纳尔 哈莫尼 需要 互相 尊重 和 理解
••••••
|
维护社区和谐需要相互尊重和理解。
weihu shequ hexie xuyao xianghu zunzhong he lijie
••••••
|
social unity, peaceful coexistence, community solidarity
••••••
|
social discord, community conflict, division
••••••
|
‘Shequ hexie’ means community harmony — think 'she' and 'he' living in harmony.
••••••
|
|
#154
🔄
|
ˈsʌbstɪˌtut
noun
(替代)
••••••
|
•••••• |
替代品
tìdàipǐn
••••••
|
A person or thing acting or serving in place of another.
••••••
|
Money cannot be a substitute for genuine happiness. |
钱不能成为真正幸福的替代品。
Qián bùnéng chéngwéi zhēnzhèng xìngfú de tìdàipǐn.
••••••
|
replacement, alternative, surrogate, stand-in
••••••
|
original, authentic, genuine, real
••••••
|
Tìdài yǒu chéngle yī gè bù kě huǐ bù kě bìlì de chéngguǒ.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!