世界上污染最严重的国家:孟加拉国
World's Most Polluted Country Bangladesh
污染对公共健康造成严重的 adverse impact,并在全球范围内引发 devastating consequences。最大的影响 emerges 于空气污染,这是污染相关死亡的主要原因。空气污染极其 hazardous,每年 triggers 大约 650 万人的过早死亡。这包括 toxic gases、空气中的微粒和室内燃烧烟雾。水污染是第二大 risk factor,导致 180 万人死亡。工作场所污染也是一个重大挑战,每年 claims 80 万条生命。污染对贫穷和快速 developing regions 的影响最大。它不仅影响环境,还 creates 了经济发展的重大障碍。专家指出,innovative strategies、sustainable practices 和国际 collaboration 对解决这一污染危机至关重要。缺乏适当的污染控制 implementation 使问题变得更加复杂。
孟加拉国是世界上污染相关死亡人数最多的国家。
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例句翻译
单词
World's Most Polluted Country BangladeshWorld's Most Polluted Country Bangladesh - 遮罩切换
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 同义词 | 反义词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#109
⚠️
|
ˈædvɜːs ˈɪmpækt
noun
(ædvɜːrs ˈɪmpækt)
••••••
|
•••••• |
负面影响
fùmiàn yǐngxiǎng
••••••
|
A negative or harmful effect or consequence
••••••
|
Pollution has an adverse impact on public health.
污染对公共健康产生了负面影响。
••••••
|
污染对公共健康产生了负面影响。
Wūrǎn duì gōnggòng jiànkāng chǎnshēngle fùmiàn yǐngxiǎng.
••••••
|
negative effect, harmful consequence
••••••
|
positive impact, beneficial
••••••
|
Adverse impact - '污染造成的不良影响。'
••••••
|
|
#110
💥
|
ˈdevəsteɪtɪŋ ˈkɒnsɪkwənsɪz
noun
(déwùstèitīng kǒnsíkuīnsīz)
••••••
|
•••••• |
毁灭性后果
huǐmièxìng hòuguǒ
••••••
|
Extremely harmful or destructive results or effects
••••••
|
Air pollution has devastating consequences for health. |
空气污染对健康有毁灭性后果。
Kōngqì wūrǎn duì jiànkāng yǒu huǐmièxìng hòuguǒ.
••••••
|
catastrophic effects, destructive results
••••••
|
favorable outcomes
••••••
|
空气污染,后果毁灭!
••••••
|
|
#111
🌅
|
ɪˈmɜːdʒɪz
verb
(イマージェス)
••••••
|
•••••• |
浮现
fuxian
••••••
|
To come forth, appear, or arise from something
••••••
|
A major health crisis emerges from pollution.
A major health crisis emerges from pollution.
••••••
|
一个重大的健康危机从污染中浮现。
Yi ge zhongda de jiankang weiji cong wuran zhong fuxian.
••••••
|
arises, appears
••••••
|
disappears, vanishes
••••••
|
浮现出健康危机来!
••••••
|
|
#112
☢️
|
ˈhæzədəs
adjective
(海泽多斯)
••••••
|
•••••• |
危险的
wei xian de
••••••
|
Dangerous, risky, or potentially harmful
••••••
|
Hazardous pollutants increase health risks. |
危险的污染物增加健康风险。
Wei xian de wu ran wu zeng jia jian kang feng xian.
••••••
|
risky, perilous
••••••
|
safe, secure
••••••
|
Hazardous sounds like '海泽多斯', which is '危险的' in Chinese – both mean dangerous!
••••••
|
|
#113
🔫
|
ˈtrɪɡərz
verb
(触发)
••••••
|
•••••• |
引发
yinfa
••••••
|
To cause or initiate something to happen
••••••
|
Air pollution triggers chronic diseases. |
空气污染引发了慢性疾病。
Kōngqì wūrǎn yǐnfa le mànxìng jíbìng.
••••••
|
initiates, causes
••••••
|
suppresses, prevents
••••••
|
触发和引发都在启动或引起某事。
••••••
|
|
#114
☠️
|
ˈtɒksɪk ˈɡæsɪz
noun
(tóxī gasī)
••••••
|
•••••• |
有毒气体
yǒudú qìtǐ
••••••
|
Poisonous or harmful gases that can cause illness or death
••••••
|
Toxic gases from industries contribute to air pollution. |
来自工业的有毒气体导致空气污染。
Laizi gongye de youdu qiti daozhi kongqi wuran.
••••••
|
harmful emissions, poisonous vapors
••••••
|
clean air
••••••
|
Toxic gases are harmful like 'yǒudú qìtǐ' polluting the air.
••••••
|
|
#115
⚡
|
rɪsk ˈfæktər
noun
(rɪsk ˈfæktər)
••••••
|
•••••• |
风险因素
fengxian yinsu
••••••
|
Something that increases the likelihood of developing a disease or condition
••••••
|
Water pollution is a significant risk factor for health. |
水污染是健康的一个重要风险因素。
Shui wuran shi jiankang de yi ge zhongyao fengxian yinsu.
••••••
|
hazard, peril
••••••
|
safety element
••••••
|
风险因素(fengxian yinsu),就是让你面对风险的东西。
••••••
|
|
#116
⚰️
|
kleɪmz
verb
(克莱姆斯)
••••••
|
•••••• |
夺取生命
duoqu shengming
••••••
|
To take someone's life, to cause death
••••••
|
Workplace pollution claims thousands of lives annually.
工作场所污染每年夺去成千上万的生命。
••••••
|
工作场所污染每年夺走成千上万的生命。
Gongzuo changsuo wuran meinian duozuochengqian shangwan de shengming.
••••••
|
takes, demands
••••••
|
saves, preserves
••••••
|
想象工作场所污染像是一个'夺取生命'的力量。
••••••
|
|
#117
🌍
|
dɪˈveləpɪŋ ˈriːdʒənz
noun
(发展中的地区)
••••••
|
•••••• |
发展中国家
fāzhǎn zhōng de dìqū
••••••
|
Areas or countries that are in the process of economic growth and development
••••••
|
Pollution affects developing regions the most. |
污染最严重地影响发展中国家。
wūrǎn zuì yánzhòng de yǐngxiǎng fāzhǎn zhōng guójiā.
••••••
|
emerging areas, growth zones
••••••
|
developed areas
••••••
|
发展中国家正在快速发展,步伐加快。
••••••
|
|
#118
🔨
|
kriˈeɪts
verb
(krieɪts)
••••••
|
•••••• |
创造
chuàngzào
••••••
|
To bring something into existence or to cause something to happen
••••••
|
Pollution creates environmental and health issues. |
污染造成环境和健康问题。
Wūrǎn zàochéng huánjìng hé jiànkāng wèntí.
••••••
|
generates, produces
••••••
|
destroys, eliminates
••••••
|
Chuàngzào = 'Create' in English
••••••
|
|
#119
💡
|
ˈɪnəveɪtɪv
adjective
(创新)
••••••
|
•••••• |
创新的
chuàngxīn de
••••••
|
Featuring new methods; advanced and original
••••••
|
Innovative strategies are required to combat pollution.
创新战略是解决污染问题的关键。
••••••
|
创新的战略是解决污染问题的关键。
Chuàngxīn de zhànlüè shì jiějué wūrǎn wèntí de guānjiàn.
••••••
|
creative, groundbreaking
••••••
|
conventional, old-fashioned
••••••
|
Innovative solutions (创新的解决方案) lead to progress and growth.
••••••
|
|
#120
♻️
|
səˈsteɪnəbl ˈpræktɪsɪz
noun
(桑斯泰布尔 普莱克提斯)
••••••
|
•••••• |
可持续做法
ke chixu zuofa
••••••
|
Methods or actions that can be maintained long-term without depleting resources or causing environmental harm
••••••
|
Sustainable practices help reduce pollution.
可持续的做法有助于减少污染。
••••••
|
可持续的做法有助于减少污染。
ke chixu de zuofa you zhu yu jian shao wuran
••••••
|
eco-friendly methods, long-term solutions
••••••
|
unsustainable methods
••••••
|
ke chixu zuofa - keep earth green, future lasting
••••••
|
|
#121
🤝
|
kəˌlæbəˈreɪʃən
noun
(kělèbóluòshēn)
••••••
|
•••••• |
合作
hezuo
••••••
|
The action of working with someone to produce or create something
••••••
|
International collaboration is necessary to fight pollution.
国际合作是对抗污染所必需的。
••••••
|
国际合作是对抗污染所必需的。
Guójì hézuò shì duìkàng wūrǎn suǒ bìxū de.
••••••
|
partnership, cooperation
••••••
|
isolation, competition
••••••
|
Hézuò - Gòngtóng zuò yīxiē shìqíng huò chuàngzào
••••••
|
|
#122
⚙️
|
ˌɪmplɪmənˈteɪʃən
noun
(yìngzhì)
••••••
|
•••••• |
实施
shíshī
••••••
|
The process of putting a decision or plan into effect; execution
••••••
|
Effective implementation of policies can mitigate pollution.
有效的政策实施可以减少污染。
••••••
|
有效的政策实施可以减少污染。
Yǒuxiào de zhèngcè shíshī kěyǐ jiǎnshǎo wūrǎn.
••••••
|
execution, application
••••••
|
neglect, ignorance
••••••
|
实施就是把计划转化为实际行动,就像实现目标一样。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!