太空用餐革命:首家 culinary 太空餐厅
Space Dining Revolution: The First Culinary Space Restaurant
在太空建立第一家 culinary 餐厅的想象将为未来的 tourism industry 开启新的 frontiers。美国组织 “SpaceVIP” 已经展开一项 endeavor,计划在 stratosphere 启动 levitating 餐厅。该餐厅将通过一种特殊的 aerostatic structure 运行,位于距离地球表面约 10 万英尺的高空。
每次旅程将有六名 participants 参与,每人费用约 50 万美元。客人们将在欣赏 astronomical 景观的同时享用美食。菜单将由世界知名的 chefs 打造,他们擅长制作 avant-garde 菜肴。
该 venture 预计将在 2025 年 operational。它将为太空旅游带来 revolutionary 变革,并开启奢华的太空 ventures。从 technological、societal 和 monetary 角度来看,这将被视为一个 groundbreaking landmark。
翻译
过去时
过去分词
第三人称单数
动名词
含义
例句
例句翻译
同义词
反义词
搭配词
助记符
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例句翻译
单词
Space Dining Revolution: The First Culinary Space RestaurantSpace Dining Revolution: The First Culinary Space Restaurant - 遮罩切换
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 同义词 | 反义词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#327
👨🍳
|
ˈkʌl.ɪ.nər.i
adjective
(烹饪的)
••••••
|
•••••• |
烹饪的
pēngrèn de
••••••
|
Related to cooking or the preparation of food, especially in a sophisticated or professional manner.
••••••
|
Culinary advancements enhance the dining experience. |
烹饪的进步提升了用餐体验。
Pēngrèn de jìnbù tíshēngle yòngcān tǐyàn.
••••••
|
gastronomic, cooking
••••••
|
inedible, non-culinary
••••••
|
记住'烹饪'和'culinary'的相似之处。
••••••
|
|
#328
🏖️
|
ˈtʊə.rɪ.zəm
noun
(旅游)
••••••
|
•••••• |
旅游
lǚyóu
••••••
|
The commercial organization and operation of vacations and visits to places of interest.
••••••
|
Tourism drives economic growth in many countries.
旅游促进了许多国家的经济增长。
••••••
|
旅游促进了许多国家的经济增长。
Lǚyóu cùjìnle xǔduō guójiā de jīngjì zēngzhǎng.
••••••
|
travel, sightseeing
••••••
|
inactivity, sedentary
••••••
|
旅游是发现新世界的钥匙。
••••••
|
|
#329
🏭
|
ˈɪn.də.stri
noun
(工业)
••••••
|
•••••• |
工业
gongye
••••••
|
Economic activity concerned with the processing of raw materials and manufacture of goods in factories.
••••••
|
The industry focuses on luxury experiences. |
该工业专注于奢侈品体验。
Gāi gōngyè zhuānzhù yú shēchǐ pǐn tǐyàn.
••••••
|
sector, trade
••••••
|
unemployment, idleness
••••••
|
工业: '公'是公共事业, '业'代表产业.
••••••
|
|
#330
🌐
|
ˈfrʌn.tɪərz
noun
(fūn tiérs)
••••••
|
•••••• |
边界
bianjie
••••••
|
The extreme limit of settled land beyond which lies wilderness; the limits of knowledge or achievement in a particular field.
••••••
|
The project pushes the frontiers of space exploration.
这个项目推动了太空探索的边界。
••••••
|
这个项目推动了太空探索的边界。
Zhège xiàngmù tuīdòngle tàikōng tànshuǒ de biānjiè.
••••••
|
boundaries, extremes
••••••
|
interiors, limits
••••••
|
边界是我们不断探索和拓展的领域,就像在太空中一样,我们不断推进新的探索界限。
••••••
|
|
#331
🌌
|
ˈstræt.ə.sfɪər
noun
(史特拉托斯费尔)
••••••
|
•••••• |
平流层
ping liu ceng
••••••
|
The layer of the earth's atmosphere above the troposphere, extending to about 50 km above the earth's surface.
••••••
|
The stratosphere provides a unique environment.
平流层提供了一个独特的环境。
••••••
|
平流层提供了一个独特的环境。
ping liu ceng ti gong le yi ge du te de huan jing.
••••••
|
atmospheric layer
••••••
|
ground, surface
••••••
|
‘Ping liu ceng’ literally means ‘smooth-flow layer’—the Chinese name for stratosphere.
••••••
|
|
#332
🪐
|
ˈlev.ɪ.teɪ.tɪŋ
verb
(悬浮)
••••••
|
•••••• |
悬浮
xuanfu
••••••
|
Rising and hovering in the air, especially as a result of supernatural or magical power.
••••••
|
The levitating structure is an engineering marvel. |
这座悬浮结构是一个工程奇迹。
Zhe zuo xuanfu jiegou shi yige gongcheng qiji.
••••••
|
hovering, floating
••••••
|
dropping, falling
••••••
|
悬浮 = xuanfu = 在空中像魔法一样浮动!
••••••
|
|
#333
🚀
|
ɪnˈdev.ər
noun
(恩代沃)
••••••
|
•••••• |
努力
nǔlì
••••••
|
An attempt to achieve a goal; a serious determined effort.
••••••
|
The endeavor to innovate space tourism is ambitious.
创新太空旅游的努力是雄心勃勃的。
••••••
|
创新太空旅游的努力是雄心勃勃的。
Chuàngxīn tàikōng lǚyóu de nǔlì shì xióngxīn bóbó de.
••••••
|
effort, attempt
••••••
|
neglect, inaction
••••••
|
Endeavor sounds like '努力' (nǔlì) in Chinese, which means effort.
••••••
|
|
#334
🎈
|
ˌeə.rəʊˈstæt.ɪk
adjective
(气动静态的)
••••••
|
•••••• |
气动静态的
qì dòng jìng tài de
••••••
|
Relating to or involving gases (especially air) in equilibrium and the equilibrium of balloons or aircraft under the influence of such gases.
••••••
|
Aerostatic designs ensure stability at high altitudes.
气动静态设计确保在高海拔地区的稳定性。
••••••
|
气动静态设计确保在高海拔地区的稳定性。
Qì dòng jìng tài de shèjì quèbǎo zài gāo hǎibá dìqū de wěndìng xìng.
••••••
|
buoyant, airborne
••••••
|
grounded, fixed
••••••
|
气动静态: 空气 (qì) + 静态 (jìngtài).
••••••
|
|
#335
🏗️
|
ˈstrʌk.tʃər
noun
(结构)
••••••
|
•••••• |
结构
jiegou
••••••
|
The arrangement of and relations between the parts or elements of something complex.
••••••
|
The structure is designed for safety and functionality. |
该结构是为安全和功能性设计的。
Gai jiegou shi wei anquan he gongnengxing sheji de.
••••••
|
framework, formation
••••••
|
disarray, chaos
••••••
|
建筑物的结构就像是它坚固的骨架,支撑着一切。
••••••
|
|
#336
👥
|
pɑːˈtɪs.ɪ.pənts
noun
(pɑːˈtɪs.ɪ.pənts)
••••••
|
•••••• |
参与者
cānyù zhě
••••••
|
People who take part in something; those involved in an activity or event.
••••••
|
Participants will enjoy breathtaking views.
参与者将享受令人惊叹的景观。
••••••
|
参与者将享受令人惊叹的景观。
Cānyù zhě jiāng xiǎngshòu lìng rén jīngtàn de jǐngguān.
••••••
|
attendees, contributors
••••••
|
observers, spectators
••••••
|
参与者 (cānyù zhě) 是与活动有关的参与者!
••••••
|
|
#337
🔭
|
ˌæs.trəˈnɒm.ɪ.kəl
adjective
(天文学的)
••••••
|
•••••• |
天文学的
tiān wénxué de
••••••
|
Relating to astronomy; extremely large in amount or extent.
••••••
|
The astronomical price reflects its exclusivity. |
天文学的价格反映了它的独特性。
Tianwenxue de jiage fanying le ta de dutexing.
••••••
|
cosmic, stellar
••••••
|
insignificant, terrestrial
••••••
|
天文学的 (astronomical) 读作 'tian wenxue de'.
••••••
|
|
#338
👨🍳
|
ʃef
noun
(shèfū)
••••••
|
•••••• |
主厨
zhǔchú
••••••
|
A professional cook, especially the chief cook in a restaurant or hotel.
••••••
|
The chef specializes in avant-garde dishes.
厨师专门做先锋菜肴。
••••••
|
厨师专门做先锋菜肴。
Chúshī zhuānmén zuò xiānfēng càiyáo.
••••••
|
culinary artist, cook
••••••
|
amateur, beginner
••••••
|
主厨 (Zhǔchú) = 负责厨房的专业厨师。
••••••
|
|
#339
🎨
|
ˌæv.ɒ̃ˈɡɑːd
adjective
(àwàng gǎ dé)
••••••
|
•••••• |
先锋
xiānfēng
••••••
|
New and experimental; characterized by departure from or rejection of accepted standards.
••••••
|
Avant-garde designs redefine the dining experience.
先锋设计重新定义了餐饮体验。
••••••
|
先锋设计重新定义了餐饮体验。
Xiānfēng shèjì chóngxīn dìngyìle cānyǐn tǐyàn.
••••••
|
innovative, radical
••••••
|
conventional, conservative
••••••
|
先锋代表了打破传统,追求创新。
••••••
|
|
#340
⚙️
|
ˌɒp.ərˈeɪ.ʃən.əl
adjective
(操作性)
••••••
|
•••••• |
操作的
caozuo de
••••••
|
In working order; ready for use.
••••••
|
The space project will be operational by 2025.
太空项目将在2025年投入使用。
••••••
|
太空项目将在2025年投入使用。
Taikong xiangmu jiang zai 2025 nian tou ru shiyong.
••••••
|
functional, active
••••••
|
inoperative, dormant
••••••
|
操作的 (operational) 意味着准备使用。
••••••
|
|
#341
🔄
|
ˌrev.əˈluː.ʃən.ər.i
adjective
(rèwòlùxīnèry)
••••••
|
•••••• |
革命性的
gémìngxìng de
••••••
|
Involving or causing a complete or dramatic change.
••••••
|
Revolutionary ideas are reshaping the industry. |
革命性的思想正在改变这个行业。
Gémìngxìng de sīxiǎng zhèngzài gǎibiàn zhège hángyè.
••••••
|
transformative, pioneering
••••••
|
traditional, conservative
••••••
|
革命性的思想带来重大变化。
••••••
|
|
#342
🚀
|
ˈven.tʃərz
noun
(ventʃərz)
••••••
|
•••••• |
企业
qiye
••••••
|
Business enterprises or undertakings, especially risky ones.
••••••
|
Luxury ventures in space attract wealthy clients.
奢侈的太空投资吸引了富有的客户。
••••••
|
奢侈的太空投资吸引了富有的客户。
Shēchǐ de tàikōng tóuzī xīyǐnle fùyǒu de kèhù.
••••••
|
enterprises, initiatives
••••••
|
failures, withdrawals
••••••
|
想象一场有风险的商业投资
••••••
|
|
#343
💻
|
ˌtek.nəˈlɒdʒ.ɪ.kəl
adjective
(tè kè nuò luó jī kè ěr)
••••••
|
•••••• |
技术的
jishu de
••••••
|
Relating to or involving technology, especially scientific technology.
••••••
|
Technological advancements enable futuristic projects.
技术进步使未来的项目成为可能。
••••••
|
技术进步使未来的项目成为可能。
Jishu jinbu shi weilai de xiangmu chengwei keneng.
••••••
|
innovative, mechanical
••••••
|
manual, analog
••••••
|
技术的 in Chinese sounds like technological. Imagine technology making the future happen!
••••••
|
|
#344
🏛️
|
səˈsaɪ.ə.təl
adjective
(suoˈsaɪtəl)
••••••
|
•••••• |
社会的
shehui de
••••••
|
Relating to society or social relationships.
••••••
|
Societal benefits of space tourism are under debate. |
太空旅游的社会效益正在辩论中。
Taikong lüyou de shehui xiaoyi zhengzai bianlun zhong.
••••••
|
communal, cultural
••••••
|
individualistic, private
••••••
|
'社会的' means 'social,' just like 'societal' relates to society.
••••••
|
|
#345
💰
|
ˈmɒn.ɪ.tri
adjective
(货币的)
••••••
|
•••••• |
货币的
huòbì de
••••••
|
Relating to money or currency.
••••••
|
The monetary implications are significant for investors.
货币的影响对于投资者来说是重要的。
••••••
|
货币的影响对于投资者来说是重要的。
Huòbì de yǐngxiǎng duì yú tóuzī zhě lái shuō shì zhòngyào de.
••••••
|
financial, fiscal
••••••
|
gratuitous, nonmonetary
••••••
|
货币的,涉及金钱和货币的相关事宜。
••••••
|
|
#346
⚡
|
ˈɡraʊndˌbreɪ.kɪŋ
adjective
(ɡraʊndˈbreɪkɪŋ)
••••••
|
•••••• |
开创性
kaichuangxing
••••••
|
Introducing new ideas or methods; innovative or pioneering.
••••••
|
Groundbreaking advancements redefine innovation.
开创性进展重新定义创新。
••••••
|
开创性进展重新定义创新。
Kaichuangxing jinzhan chongxin dingyi chuangxin.
••••••
|
innovative, pioneering
••••••
|
ordinary, routine
••••••
|
开创性:为创新开辟新天地。
••••••
|
|
#347
🏛️
|
ˈlænd.mɑːk
noun
(lændmɑːrk)
••••••
|
•••••• |
地标
diban
••••••
|
An object or feature of a landscape or town that is easily seen and recognized from a distance; an important stage or turning point.
••••••
|
The space restaurant is a landmark in innovation. |
太空餐厅是创新中的一个地标。
Taikong canting shi chuangxin zhong de yige diban.
••••••
|
milestone, breakthrough
••••••
|
negligibility, insignificance
••••••
|
Chinese '地标' evokes a landmark in any journey, especially progress.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!