小型企业的有效营销
Effective Marketing for Small Businesses
Marketing 是小型企业成功的重要组成部分。通过使用正确的 branding 技术并确保强有力的 value proposition,企业可以吸引客户的注意力。
首先,识别业务的 niche 很重要。了解市场的 demographics 和 psychographics 有助于实现 market penetration。强大的 aesthetic 和品牌认知有助于建立 credibility。使用合适的 engagement 技术可以让 customer retention 更容易。
利用社交媒体 influencers 进行 dissemination 是可行的。这样一来,除了吸引客户外,conversion 率也会提高。为确保企业的 scalability,确定 monetization 模型和 acquisition 策略至关重要。成功取决于正确的 differentiation 并保持对市场变化的 cognizance。
计划周详的营销策略可确保企业的 proliferation 并带来长期成功。
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例句翻译
单词
Effective Marketing for Small BusinessesEffective Marketing for Small Businesses - 遮罩切换
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 同义词 | 反义词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#1523
📈
|
/ˈmɑː.kɪ.tɪŋ/
noun
(マーケティング)
••••••
|
•••••• |
市场营销, 营销, 推广
shichang yingxiao, yingxiao, tuiguang
••••••
|
The activity, set of institutions, and processes for creating, communicating, delivering, and exchanging offerings that have value for customers, clients, partners, and society at large.
••••••
|
Digital marketing has transformed business strategies. |
数字营销已经改变了商业策略。
Shuzi yingxiao yijing gaibianle shangye celue.
••••••
|
Promotion, Advertising, Merchandising
••••••
|
Ignorance, Inactivity, Neglect
••••••
|
No •••••• |
|
#1524
🎯
|
/ˈbræn.dɪŋ/
noun
(品牌)
••••••
|
•••••• |
品牌建设
pǐnpái jiànshè
••••••
|
The process involved in creating a unique name and image for a product in the consumers' mind, mainly through advertising campaigns with a consistent theme.
••••••
|
Strong branding helps build customer trust. |
强大的品牌建设有助于建立客户信任。
Qiángdà de pǐnpái jiànshè yǒu zhù yú jiànlì kèhù xìnrèn.
••••••
|
Positioning, Identity, Recognition
••••••
|
Generic, Unbranded, Obscurity
••••••
|
品牌建设 = 通过广告让客户信任品牌。
••••••
|
|
#1525
💎
|
/ˈvæl.juː ˌprɒ.pəˈzɪʃ.ən/
noun
(wèi-ěr xù tán)
••••••
|
•••••• |
价值主张
jiàzhí zhǔzhāng
••••••
|
A business or marketing statement that summarizes why a consumer should buy a product or use a service.
••••••
|
A strong value proposition attracts more buyers. |
强有力的价值主张吸引更多买家。
Qiáng yǒulì de jiàzhí zhǔzhāng xīyǐn gèng duō mǎijiā.
••••••
|
Unique Offer, Benefit, Competitive Advantage
••••••
|
Worthlessness, Insignificance, Weakness
••••••
|
价值主张是你卖出产品的原因。
••••••
|
|
#1526
🎯
|
/niːʃ/
noun
(nǐchī)
••••••
|
•••••• |
市场细分, 专门领域, 目标市场
shìchǎng xìfēn, zhuānmén lǐngyù, mùbiāo shìchǎng
••••••
|
A specialized segment of the market for a particular kind of product or service.
••••••
|
Finding the right niche is key to a successful business. |
找到正确的细分市场是成功经营的关键。
Zhǎodào zhèngquè de xìfēn shìchǎng shì chénggōng jīngyíng de guānjiàn.
••••••
|
Segment, Specialty, Focus Area
••••••
|
General Market, Broad Industry, Undifferentiated
••••••
|
Niche = 'Nice' market fits well for targeted products.
••••••
|
|
#1527
📊
|
/ˌdɛm.əˈɡræf.ɪks/
noun
(人口统计)
••••••
|
•••••• |
人口统计学
rénkǒu tǒngjìxué
••••••
|
Statistical data relating to the population and particular groups within it.
••••••
|
Demographics help in targeted advertising.
人口统计有助于定向广告。
••••••
|
人口统计有助于定向广告。
Renkou tongjixue youzhu yu dingxiang guanggao.
••••••
|
Population Data, Statistics, Audience Insights
••••••
|
Indeterminate, Undefined, Unstructured
••••••
|
人口统计学帮助我们分析和理解人群的特点。
••••••
|
|
#1528
🧠
|
/ˌsaɪ.kəʊˈɡræf.ɪks/
noun
(sàikèɡuōlāfīkè)
••••••
|
•••••• |
根据人们的态度、愿望和其他心理标准对人进行研究和分类
genju renmen de taidu, yuangwang he qita xinli biaozhun dui ren jinxing yanjiu he fenlei
••••••
|
The study and classification of people according to their attitudes, aspirations, and other psychological criteria.
••••••
|
Psychographics reveal consumer buying motives. |
心理图谱揭示了消费者购买动机。
Xinli tupu jieshi le xianghuo zhi hui maimai dongji.
••••••
|
Consumer Behavior, Lifestyle Analysis, Interests
••••••
|
Surface-level Analysis, Lack of Insights, Random Targeting
••••••
|
Psychographics: 研究消费者心理,揭示他们购买行为的原因
••••••
|
|
#1529
📈
|
/ˈmɑː.kɪt ˌpen.ɪˈtreɪ.ʃən/
noun
(mǎ kè tè pénèng rén)
••••••
|
•••••• |
市场渗透
shichang shentou
••••••
|
A measure of the amount of sales or adoption of a product or service compared to the total theoretical market for that product or service.
••••••
|
High market penetration ensures competitive dominance.
高市场渗透确保竞争优势。
••••••
|
高市场渗透确保竞争优势。
Gao shichang shentou quebao jingzheng youshi.
••••••
|
Market Expansion, Business Growth, Sales Boost
••••••
|
Market Withdrawal, Decline, Stagnation
••••••
|
Remembering ‘市场渗透’ connects to the idea of penetrating and dominating the market.
••••••
|
|
#1530
🎨
|
/esˈθet.ɪk/
adjective
(审美)
••••••
|
•••••• |
审美的
shenmei de
••••••
|
Concerned with beauty or the appreciation of beauty.
••••••
|
Good aesthetic design enhances product appeal.
良好的审美设计提升产品吸引力。
••••••
|
良好的审美设计提升产品吸引力。
Liánghǎo de shěnměi shèjì tíshēng chǎnpǐn xīyǐnlì.
••••••
|
Artistic, Elegant, Stylish
••••••
|
Unattractive, Unappealing, Inelegant
••••••
|
Aesthetic in Chinese is related to beauty and what attracts.
••••••
|
|
#1531
🏆
|
/ˌkrɛ.dɪˈbɪl.ɪ.ti/
noun
(kè lǐ bì lì tì)
••••••
|
•••••• |
可信度
kexindu
••••••
|
The quality of being trusted and believed in.
••••••
|
Brand credibility impacts customer loyalty. |
品牌的可信度影响客户的忠诚度。
Pǐnpái de kěxìndù yǐngxiǎng kèhù de zhōngchéng dù.
••••••
|
Trustworthiness, Integrity, Authenticity
••••••
|
Distrust, Doubt, Unreliability
••••••
|
可信度 = 信任!信任是关键!
••••••
|
|
#1532
🤝
|
/ɪnˈɡeɪdʒ.mənt/
noun
(参与)
••••••
|
•••••• |
参与, 互动, 连接
can yu, hu dong, lian jie
••••••
|
The action of engaging or being engaged; involvement.
••••••
|
Social media engagement is vital for brand growth. |
社交媒体参与对于品牌增长至关重要。
Shejiao meiti canyu dui yu pinpai zengzhang zhiguang zhongyao.
••••••
|
Interaction, Involvement, Participation
••••••
|
Disconnection, Disengagement, Detachment
••••••
|
Engagement = 参与 = 连接
••••••
|
|
#1533
🔄
|
/ˈkʌs.tə.mər rɪˈten.ʃən/
noun
(kā sī tè mǒ rì tèn xùn)
••••••
|
•••••• |
客户保持
kèhù bǎochí
••••••
|
The ability of a company or product to retain its customers over some specified period.
••••••
|
High customer retention increases business sustainability. |
高客户保持率增加了商业可持续性。
Gāo kèhù bǎochí lǜ zēngjiāle shāngyè kěchíxù xìng.
••••••
|
Client Loyalty, Customer Satisfaction, Brand Stickiness
••••••
|
Customer Loss, Churn Rate, Client Drop
••••••
|
客户保持 = 客户总是回来的保证!
••••••
|
|
#1534
👑
|
/ˈɪn.flu.ən.sər/
noun
(网红)
••••••
|
•••••• |
网红, 社交媒体影响者
wǎng hóng, shè jiāo méi tǐ yǐng xiǎng zhě
••••••
|
A person with the ability to influence potential buyers of a product or service by promoting or recommending the items on social media.
••••••
|
Social media influencers shape consumer preferences.
社交媒体上的网红塑造了消费者的偏好。
••••••
|
社交媒体上的网红塑造了消费者的偏好。
Shè jiāo méi tǐ shàng de wǎng hóng sù zào le xiāo fèi zhě de piān ào.
••••••
|
Promoter, Advocate, Endorser
••••••
|
Follower, Spectator, Passive Consumer
••••••
|
网红在社交媒体上产生巨大影响力。
••••••
|
|
#1535
⚡
|
/ˈlev.ər.ɪdʒ/
noun/verb
(利弗雷吉)
••••••
|
•••••• |
利用
lìyòng
••••••
|
Use (something) to maximum advantage.
••••••
|
Businesses leverage data to enhance customer experience.
企业利用数据来提升客户体验。
••••••
|
企业利用数据来提升客户体验。
Qiye lìyòng shùjù lái tíshēng kèhù tǐyàn.
••••••
|
Advantage, Utilization, Influence
••••••
|
Weakness, Powerlessness, Incompetence
••••••
|
Leverage = 利用, 就像利用数据来提高客户体验。
••••••
|
|
#1536
📡
|
/dɪˌsem.ɪˈneɪ.ʃən/
noun
(传播)
••••••
|
•••••• |
传播, 扩散, 散播
chuanbo, kuosan, sanbo
••••••
|
The action or fact of spreading something, especially information, widely.
••••••
|
Dissemination of knowledge is vital for innovation. |
知识的传播对创新至关重要。
Zhishi de chuanbo dui chuangxin zhi guan zhongyao.
••••••
|
Circulation, Distribution, Propagation
••••••
|
Withholding, Concealment, Suppression
••••••
|
传播知识,促进创新!
••••••
|
|
#1537
🔄
|
/kənˈvɜː.ʃən/
noun
(kən-vɜː-shən)
••••••
|
•••••• |
转化,变化,转变
zhuǎnhuà, biànhuà, zhuǎnbiàn
••••••
|
The process of changing or causing something to change from one form to another.
••••••
|
High website conversion rates indicate effective marketing.
高网站转化率表明有效的市场营销。
••••••
|
高网站转化率表明有效的市场营销。
Gāo wǎngzhàn zhuǎnhuà lǜ biǎomíng yǒuxiào de shìchǎng yíngxiāo.
••••••
|
Transformation, Adaptation, Alteration
••••••
|
Retention, Constancy, Stagnation
••••••
|
想象转变和变换在营销中的应用。
••••••
|
|
#1538
📊
|
/ˌskeɪ.ləˈbɪl.ə.ti/
noun
(可扩展性)
••••••
|
•••••• |
可扩展性
ke kuozhanxing
••••••
|
The capacity to be changed in size or scale.
••••••
|
The scalability of a business determines long-term success.
一个企业的可扩展性决定了长期成功。
••••••
|
一个企业的可扩展性决定了长期成功。
Yi ge qiye de ke kuozhanxing jueding le changqi chenggong.
••••••
|
Expandability, Growth Capacity, Adaptability
••••••
|
Rigidity, Fixed Scope, Limitation
••••••
|
In Chinese, '可扩展性' refers to the capability of businesses to expand.
••••••
|
|
#1539
💰
|
/ˌmʌn.ɪ.taɪˈzeɪ.ʃən/
noun
(货币化)
••••••
|
•••••• |
货币化,转换为收入来源
huòbì huà, zhuǎnhuàn wéi shōurù láiyuán
••••••
|
The process of converting or establishing something into legal tender or a source of income.
••••••
|
Content creators use multiple monetization methods.
内容创作者使用多种货币化方法。
••••••
|
内容创作者使用多种货币化方法。
Nèiróng chuàngzuò zhě shǐyòng duō zhǒng huòbì huà fāngfǎ.
••••••
|
Revenue Generation, Commercialization, Profitability
••••••
|
Unprofitability, Non-earning, Free Access
••••••
|
货币化 = 钱 + 创作 = 通过创作赚钱
••••••
|
|
#1540
🎯
|
/ˌæk.wɪˈzɪʃ.ən/
noun
(ækwɪˈzɪʃən)
••••••
|
•••••• |
收购, 获取, 获得
shou gou, huo qu, huo de
••••••
|
An asset or object bought or obtained, typically by a library or museum.
••••••
|
The company's acquisition strategy boosted growth. |
公司的收购策略促进了增长。
Gongsi de shou gou celüe cujinle zengzhang.
••••••
|
Attainment, Procurement, Possession
••••••
|
Loss, Disposal, Surrender
••••••
|
收购意味着获得或购买,就像公司通过收购推动其增长。
••••••
|
|
#1541
🌟
|
/ˌdɪf.ə.ren.ʃiˈeɪ.ʃən/
noun
(差异化)
••••••
|
•••••• |
差异化, 区分, 分类
chāyì huà, qūfēn, fēnlèi
••••••
|
The action or process of differentiating or distinguishing between two or more things or people.
••••••
|
Strong differentiation sets brands apart from competitors.
强烈的差异化使品牌在竞争者中脱颖而出。
••••••
|
强烈的差异化使品牌在竞争者中脱颖而出。
Qiángliè de chāyì huà shǐ pǐnpái zài jìngzhēng zhě zhōng tuōyǐng ér chū.
••••••
|
Distinction, Uniqueness, Segmentation
••••••
|
Homogenization, Standardization, Uniformity
••••••
|
差异化品牌以区分竞争者。
••••••
|
|
#1542
🧠
|
/ˈkɒɡ.nɪ.zəns/
noun
(科格尼赞斯)
••••••
|
•••••• |
意识,知识
yìshí, zhīshì
••••••
|
Knowledge or awareness.
••••••
|
Cognizance of market trends is crucial for growth. |
对市场趋势的意识对增长至关重要。
Duì shìchǎng qūshì de yìshí duì zēngzhǎng zhìguān zhòngyào.
••••••
|
Awareness, Perception, Recognition
••••••
|
Ignorance, Unawareness, Obliviousness
••••••
|
Cognizance就像中文的'意识'和'知识'一样,知道和理解非常重要。
••••••
|
|
#1543
🚀
|
/prəˌlɪf.ərˈeɪ.ʃən/
noun
(增殖)
••••••
|
•••••• |
增殖, 扩展, 增加
zengzhi, kuozhan, zengjia
••••••
|
Rapid increase in the number or amount of something.
••••••
|
The proliferation of digital platforms transformed communication.
数字平台的增殖改变了通信。
••••••
|
数字平台的增殖改变了通信。
Shuzi pingtai de zengzhi gaibian le tongxin.
••••••
|
Expansion, Multiplication, Escalation
••••••
|
Decline, Reduction, Diminution
••••••
|
In Chinese, '增殖' means 'growth', linking it to the idea of proliferation.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!